Search
English Turkish Sentence Translations Page 2193
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Nathan, who let a dog in here? | Nathan, buraya köpeğin girmesine kim izin verdi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| There's no dog here. | Burada köpek falan yok. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| When I first came here, | Buraya ilk geldiğim zaman... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| they promised me that there would never, ever be any dogs. | ...bana hiçbir zaman köpek olmayacağı konusunda söz vermişlerdi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Edward, how are you today? | Edward, bugün nasılsın? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Come on, Adam, come on. | Haydi, Adam, haydi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yeah, good. | Evet, güzel. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You are my angel, Ruthie. | Sen benim meleğimsin, Ruthie. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do not be frightened. | Sakın korkma. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Well, Adam Stein. | Adam Stein. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The funniest man in Germany, | Almanya'nın en komik adamı,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| delivered to Stellring, of all places. | ...Stellring'de her yere ulaşmış ünü. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Come here, Adam. | Buraya gel, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I am Commandant Klein. | Ben Komutan Klein. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I can't tell you how happy I am to see you here. | Seni burada gördüğüm için nasıl mutlu oldum anlatamam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You should have seen him at the circus in Berlin. | Onu bir de Berlin'de sirkte görmelisin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Any kind of animal, he could do it. | Her çeşit hayvanı yapabiliyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Such a clown. | Aynı palyaço gibi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Go on, Adam. | Devam et, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do a trick. | Bir numara yap. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Make us laugh. | Güldür bizi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Mama, Mama. | Anne, anne. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Ruthie? | Ruthie? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Where are you taking me? | Beni nereye götürüyorsunuz? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Now now do a dog for Rex here. | Şimdi de Rex için köpek taklidi yap. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You've made a friend, Adam. | Bir arkadaş edindin, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The smell of a Jew usually sends Rex into a frenzy. | Normalde bir Yahudi'nin kokusu Rex'i çılgına çevirir. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Sergeant, take Herr Stein to Rex's pen. | Çavuş, Bay Stain'i Rex'in kulübesine götür. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No, Adam... | Hayır, Adam... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| on all fours. | ...dört ayak üzerinde kal. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It's funnier that way. | Böyle daha komik. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Go on, Adam... | Devam et, Adam... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| or Rex will get all the meat. | ...yoksa bütün et Rex'in olacak. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I followed your career, Adam. | Kariyerini inceledim, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You studied philosophy at Heidelberg, didn't you? | Heidelberg'de filozofi okudun, değil mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Funny we never met there. | Orada karşılaşmamış olmamız ne kadar komik. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Herr Kommandant, please. | Sayın Komutan, lütfen. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I'm a keen observer, | Hevesli bir gözlemciyim ben,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| a student of the Semitic phenomenon. | ...bir Sami fenomeni öğrencisi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Of course, you're not an average specimen, | Elbette, sen sıradan bir örnek değilsin,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Germany's most celebrated clown. | ...Almanya'nın en tutulan palyaçosusun. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You're a superman, Adam, practically Aryan. | Sen bir Süpermen'sin, Adam, pratik olarak ise Aryan. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| So maybe we can help each other. | O nedenle belki de birbirimize yardım edebiliriz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Head down. | Kafanı eğ. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Don't look at me. | Bana bakma. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| A life for a life. | Bir cana karşılık bir can. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Mine for yours. | Benimkine karşılık seninki. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You stay here with me, make me laugh, | Burada benimle kalıp, beni güldürürsen,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| keep my mind off the business outside. | ..aklımın dışarıdaki işlerden uzakta kalmasını sağlarsan. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Believe me, it's a thankless job. | İnan bana, nankör bir iş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| My wife and daughters. | Karım ve kızlarım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What's that? | Ne? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Speak up, Adam. | Yüksek sesle, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Bargaining already, Adam. | Hemen pazarlık mı, Adam? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The Semitic phenomenon in action, | Sami Fenomena aslında... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| right here at my feet. | ...benim ayaklarımın altında. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Unfortunately, I am only Untersturmfuehrer. | Maalesef ben sadece bir Teğmen'im. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I don't make the rules. | Kuralları ben koymuyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But we'll see. | Ama bakarız. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yes, we have plenty of time. | Zamanımız bol. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Rex. | Rex. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Wonderful, Adam. | Harika, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Now, eat. | Şimdi, ye. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Schmackhaft. | Lezzetli. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Nothing with claws or paws. | Pençe atmak, ellemek yok. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Seizling gave me her word. | Seizling bana söz vermişti. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Room 285 is in the observation ward. | 285 numaralı oda gözetleme koğuşu içerisinde. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It's off limits. | Sınırların dışında. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Now, Gina tells me | Gina'nın dediğine göre... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| that you slept on the floor again last night. | ...dün gece yerde uyumuşsun yine. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oh, is this how you're going to break me, Gross, | Beni böyle mi alt edeceksiniz, Gross,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| with a dog? | ...köpekle mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Well, nice try. | Pekala, iyi deneme. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But look at me. | Ama görüyorsun beni. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| See? I'm smiling. | Gördün mü? Gülümsüyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No, actually, Adam, you're crying. | Hayır, aslında Adam, ağlıyorsun. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It is Yeah, you momzer water. | Bu... Seni piç kurusu, bu su. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I had a I had a drink of water on the way. | Ben... Buraya gelirken su içmiştim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Through your eyes? | Gözlerinle mi içtin suyu? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Come on, Adam, you can do better than that. | Haydi ama Adam, bundan daha iyisini yapabilirsin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Okay, I am ready for you, Frankenstein. | Tamam, senin için hazırım, Frankenstein. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| If experiments are your game, then let's play. | Eğer deneylerin senin oyununsa, haydi oynayalım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Give me your best shot. | En iyi atışını göster bana. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But before you cure me, | Ama beni iyileştirmeden önce,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| you will all go crazy yourselves. | ...sen kendin delireceksin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The door to 285 is locked. | 285 numaralı oda kilitlendi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I'm glad to see you feeling better, Adam, | Daha iyi hissetmene sevindim, Adam,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| but we're a little busy at the moment. | ...ama şu anda biraz meşgulüz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You and I, my darling, we're going to cry together, | Sen ve ben, tatlım, beraber ağlayacağız... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and I'm going to drink your tears. | ...ve ben de senin göz yaşlarını içeceğim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yes, I love very deeply. | Evet, içten seviyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It is the romance supreme. | Bu bir aşk efsanesi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do you understand, my my dar | Anlıyor musun, tatlı... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| There are rules, Adam. | Kurallar var, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Compassion. | Şefkat. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Mercy. | Merhamet. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You're the nurse. | Sen hemşiresin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What what happened to | Ne, ne oldu... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You break the tiniest rule, you break the entire system. | En ufak kuralı bile bozsan, bütün sistemi bozmuşsun demektir. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do you know who is also a great believer in the rules? | Kurallara bu kadar sadık olan başka kim var biliyor musun? | Adam Resurrected-1 | 2008 |