• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2198

English Turkish Film Name Film Year Details
He's not dead, okay? Ölmedi, tamam mı? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
It was Purim 1942. 1942 yılı Purim'iydi. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
The SS were going door to door, clearing out the ghetto. S.S. kuvvetleri kapı kapı dolaşarak gettoyu temizliyorlardı. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
My Naomi, my beautiful little Naomi, Naomi'm, benim küçük Naomi'm,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
she was Queen Esther that year. ...o sene Kraliçe Ester kılığına girmişti. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
I'd sewn her a dress and made a crown from a tin can. Elbise dikip, tenekeden taç yapmıştım ona. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
That night after services, we snuck out. O geceden sonra gizlice dışarı çıktık. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
The Nazis were a few blocks away, Naziler sadece birkaç blok ötedeydi,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
so I knew we had some time. ...bu nedenle zamanım olduğunu biliyordum. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Just outside of the ghetto, there lived a Mrs. Marshack. Gettonun hemen dışında, Bayan Marshack yaşıyordu. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
She used to bring me all her children's coats to mend. Çocuklarının ceketlerini diktirmek için bana gelirdi hep. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
And in her house, there was a basement. Evinde bir zemin kat vardı. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
And under the basement, there was another basement, O zemin katın altında da başka bir zemin kat,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
a pit with a trapdoor. ...kapağı olan bir çukur. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Down that pit went my my little queen. O kapağın altına benim küçük kraliçem girdi. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
As we left her there, I could hear her whispering, Onu orada bırakırken, fısıldadığını duyabiliyordum,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
"Why, Daddy?" ..."Neden Babacığım?" diye. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
13 months she was down there, Adam. 13 ay orada yaşadı, Adam. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
She was a child. Daha çocuktu. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Her body had to grow, Vücudu gelişecekti,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
and this crown, ...ve o tacı,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
she never took off this damned crown. ...o lanet tacı hiçbir zaman çıkaramadı. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
That heartless, blind, mute son of a bitch. Kalpsiz, kör, dilsiz o.çocuğu. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Why? 1 Neden? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Come on, you tyrant! Seni zalim! Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Wolfowitz. Wolfowitz. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Tell me why? That's enough. Neden olduğunu söyle! Bu kadar yeter. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
You're gonna hurt someone. Birini yaralayacaksın. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Tarshish. Tarshish. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
This is the point. Olay da bu zaten. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Take me inside. Beni içeri götür. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Let him let out some steam, please. Biraz öfkesini boşaltmasına izin verin, lütfen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Let him let him do it. Bırakın, bırakın da yapsın. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Why, God? Neden Tanrı? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
He misses you, Adam, the kid. Seni özledi çocuk, Adam. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
You know, he didn't really think you were going to hurt him. Biliyorsun, aslında onu inciteceğini hiç düşünmedi. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
He told you that, did he? Sana mı dedi? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Well, you tell him for me that he is better off without me. Sen benim yerime söyle, ben olmadan daha iyi. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
He was watching you type just now. Şu anda seni örnek alıyor kendine. 1 Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Tarshish, this is crap. Tarshish, bu saçmalık. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
No, Adam. Hayır, Adam. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Get away from me, please. Git başımdan, lütfen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Wait, Adam. Bekle, Adam. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Tarshish, I am tired. Leave me alone. Tarshish, yorgunum. Beni rahat bırak. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
What in God's name? Tanrı aşkına? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Don't tell anyone, okay? Kimseye söyleme, tamam mı? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
I'm counting on you. Sana güveniyorum. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
No crazy stuff. Right. Delice işler yapma. Pekala. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Do not give me this look, kid. Bana öyle bakma, çocuk. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
I was sick. Hastaydım. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
I was dying. Ölüyordum. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Kidney leaking with the white ashes. Beyaz küllerle beraber böbreğim sızdırıyordu. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Oh, we're no good for each other, kid. Birbirimizin için pek uygun değiliz, çocuk. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Oh, this is not going to work. Böyle olmayacak. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
What do you want, my Olivetti? Ne istiyorsun, Olivetti? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
What, you saw me writing Wolfie's eulogy, Ne oldu, Wolfie'nin kasidesini yazarken gördün,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
now you want to write mine? ...şimdi de kendiminkini mi yazmamı istiyorsun? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
That's, you know, that's very intuit intuitive. Biliyorsun, bu tamamen içgüdüsel bir şey. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
But let's not do it. Yapma. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Do it on the paper. Kağıdın üzerine yap. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Wait a minute. Dur biraz. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
You're going to jam it. Sıkıştıracaksın. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Here, I'll put it on the floor. İşte, yere koyuyorum bunu. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Try that out. Dene bakalım. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Well, damn it, kid. Lanet olsun, çocuk. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
You're the little maestro. Tam bir küçük maestrosun. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Why the hell didn't you say so? Neden bunu demedin daha önce? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
I can see that you're the sentient being, Hislerin olduğunu anlayabiliyorum,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
and sentient beings need what? ...hisleri olan birinin neye ihtiyacı olur peki? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
The name. Bir isme. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Here, maybe something that you're typing Bakalım, belki de yazdığın şey bize... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
can give us an idea. ...bir fikir verebilir. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Here, let me see. Bir bakayım. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Ah, "fdg fdga". "Fdg fdga". Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Yeah, that has a mysterious ring to it. Evet, oldukça gizemli olur bu. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
But how about something with a little symbolism? Biraz daha sembolik bir şey olsa nasıl olur? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
You know who you remind me of? Bana kimi hatırlatıyorsun, biliyor musun? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
David. David. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
David Rex. David Rex. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Yeah, king of the Jews, Evet, Yahudilerin kralı,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
descendant of Adam, forebearer of the Messiah, ...Adam'ın soyundan gelen, Mesih'in sabrı,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
musician, ...müzisyen,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
fornicator, ...zampara,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
bloodthirsty warrior, ...kana susamış savaşçı,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
built Jerusalem, ...Kudüs'ün kurucusu,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
brought in God in this... ...Tanrı tarafından bir kutu içinde... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
box. ...gönderilen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Long live Davey, king of dogs. Uzun yaşa Davey, köpeklerin kralı. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Purim, our day of joy. Purim, eğlence günümüz. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Look at that, Adam. Şuna bak, Adam. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
They want us to dress up in costumes. Kostüm giymemizi istiyorlar. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
He saved us from Haman only to toss us to Hitler. Bizi Haman'dan kurtarıp, Hitler'in kucağına bıraktı. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
God's logic is not our logic, Mr. Wolfowitz, Tanrı'nın mantığı bizlerin mantığı değildir Bay Wolfowitz,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
nor can we begin to fathom His ways. ...ayrıca O'nun yollarını anlayamayız da. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
2,000 years we've stood face to face, Him and us. 2000 yıldır onunla yüz yüzeyiz. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Then he turned and sicced Rex on us. Sonra bize sırtını dönüyor ve Rex'i üzerimize salıyor. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Still, you're a believer, Mr. Wolfowitz, Hala, inançlı birisiniz Bay Wolfowitz,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
and Adam too. ...Adam da öyle. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
And your tirades, gentlemen, Ayrıca bu sert çıkışlarınız beyler,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
are nothing but manifestos of faith. ...sadece inancın bir manifestosu. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2193
  • 2194
  • 2195
  • 2196
  • 2197
  • 2198
  • 2199
  • 2200
  • 2201
  • 2202
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact