Search
English Turkish Sentence Translations Page 2202
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| When she found out what you had done. | Ne yaptığını öğrendiği zaman. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That's when she died for the first time. | Bu ilk öldüğü zamandı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And then with every report that came in, she died again. | Sonrasında gelen her haberde, tekrardan öldü. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The Commandant's pet, huh, wasn't it? | Komutanın evcil hayvanı, değil mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You, what, you played | Karın ve kızın... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| while your wife and your daughter | ...fırınlara gönderilirken,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| went to the ovens? | ...sen oyun mu oynuyordun? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Huh? And Ruthie? | Ayrıca Ruthie? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do you even know what they did to her? | Ona ne yaptıklarını biliyor musun? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Wherever she is right now, | Şu an neredeyse,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| she doesn't want you to be there. | ...orada olmanı istemiyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I guarantee you that. | Sana garanti ederim bunu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| We know about you, Adam Stein. | Biliyoruz seni, Adam Stein. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You lived on Nazi money in a Nazi mansion. | Nazi parasıyla, Nazi malikanesinde yaşıyorsun. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I can find it. | Onu bulabilirim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I can find the grave on my own. | Mezarını kendi başıma bulurum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Don't you dare. | Zahmet etme. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I'll take you. | Ben seni götürürüm. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Spare a pfennig? | Bir fenik var mı? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It's over there. | Bu tarafta. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| They bury them together when they're that young. | Çok küçük olduğu için onları beraber gömdüler. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| A boy, by the way. | Bir erkekti, bu arada. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You know, it's funny, I... | Biliyor musun, onu bir kere bile... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I never once saw her laugh. | ...gülümserken görmemem gülünç. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| A clown's daughter, | Bir palyaçonun kızı,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and she could barely break a smile. | ...çok nadir gülümsüyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| So? | O halde? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| They say you were quite the performer back there, huh? | Eskiden oldukça iyi bir rol yaparmışsın diyorlar. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Now, go ahead. | Yapsana haydi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Make her smile now. | Güldür onu biraz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Go on, Dad. | Devam et, baba. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do something funny for your little girl. | Küçük kızın için komik bir şeyler yap. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And so I found a home in the desert. | Sonrasında ise çölde bir ev buldum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Rebecca Seizling herself greeted me at her Institute. | Rebecca Seizling bizzat kendisi beni Enstitüsü'nde karşıladı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And she looked me in the eye | Gözlerimin içine baktığında... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and knew that she had met her prized puppy. | ...paralı yavru köpeği ile tanıştığını biliyordu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But the joke was on her. | Fakat o da mizahın kurbanı oldu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I lived; she died. | Ben yaşadım, o öldü. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| A boy who is not a dog after all. | Artık köpek olmayan bir çocuk. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Ruthie, do not be frightened. | Ruthie, korkma. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Ah, my beautiful wife, Gretchen. | Benim güzel karım, Gretchen. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Genug! | Yeter! | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Purim? | Purim mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You're celebrating? | Kutluyor musunuz? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oh, Purim, on account of that one poor son of a bitch Haman? | Purim, Haman denilen fakir bir o.çocuğunu çıkardığı bir şey mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What about the eight trillion tears? | Peki ya sekiz trilyon göz yaşı? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Who is going to pay for those? | Bunun bedelini kim ödeyecek? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The eight trillion teeth and soap suds? | Sekiz trilyon diş ve sabun köpüğünün? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Skin and bones? | Deri ve kemiklerin? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The unfertilized sperm, the unborn children, | Döllenmemiş spermlerin, doğmamış çocukların,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| the unwritten books, the unrequited loves, | ...yazılmamış kitapların, karşılıksız kalmış aşkların,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| the unslept in beds, huh? | ...yatılamayan yatakların bedelini kim verecek? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You're the God who sends out Stormtroopers, | Sen ki Tanrı olarak, Stormtrooper'ları gönderip,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| multiplies their brain cells, makes them smarter than us? | ...beyin hücrelerini ikiyle çarpıp, bizden daha akıllı mı yaptın onları? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No, I will show you show you what we're celebrating. | Hayır, sana asıl neyi kutladığımızı göstereceğim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Schwester, who are you? | Schwester, kimsin sen? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Rachel Schwester. | Rachel Schwester. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No, hold up your arm. | Hayır, kolunu kaldır. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What does it say? | Ne yazıyor orada? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Six, one, three, four, five. | Altı, bir, üç, dört, beş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Then who are you? | O halde kimsin sen? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I'm six, one, three, four, five. | Ben altı, bir, üç, dört, beşim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Blum, you? | Blum, sen? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Two, four, two, two, five. | İki, dört, iki, iki, beş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yes, who are we, yeah? | Evet, kimiz biz, kim? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The rest of you, roll up the sleeve. | Geri kalanlar, kıyafetlerinizi sıyırın. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Raise those arms. | Kollarınızı kaldırın. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Zelda, she knew what she was doing all these years. | Zelda, bütün o senelerde ne yaptığını biliyormuş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Smile, all of you. | Gülümseyin, hepiniz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It does not hurt. | Acıtmaz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It did; it does not anymore. | Bir kere acıttı, bir daha acıtmaz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Arms straight up. | Kollar yukarıya. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| We are this very night an army of arms. | Bu gece kolların ordusuyuz biz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Shout out your numbers. | Numaralarınızı bağırın. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Let him know that we are not dead. | Henüz ölmediğimizi gösterin ona. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Sieben, sechs, drei, vier, fuenf. | Yedi, sekiz, üç, dört, beş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Seven, one, three, oh, two. | Yedi, bir, üç, iki. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Eight, four, two, nine, six. | Sekiz, dört, iki, dokuz, altı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Seven, one, three, oh | Yedi, bir, üç... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Seven, one, three, oh, two! | Yedi, bir, üç, iki! | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Show yourself. | Göster kendini. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| On all fours, Adam. | Dört ayak üzerine, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It's funnier that way. | Böyle daha komik oluyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Adam Stein. | Adam Stein. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The funniest man in Germany. | Almanya'nın en komik adamı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Why are you here, Klein? | Neden buradasın, Klein? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Did you really think | Benden bu kadar kolay... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| you could be rid of me so easily? | ...kurtulabileceğini gerçekten düşündün mü? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I have been here all along. | Bunca zamandır buradaydım ben. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I am part of you. | Senin bir parçanım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Me you brought with you from Berlin. | Beni de kendinle beraber Berlin'e getirdin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Me you brought with you on the boat. | Beni de kendinle beraber tekneye bindirdin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Me you carried into the desert in your suitcase. | Beni de kendinle beraber çöldeki odana yerleştirdin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What are you looking for, Adam? | Ne arıyorsun, Adam? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Try and find her. | Dene ve bul onu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You weren't much help to them, were you? | Onlara çok yardım ettiğin söylenemez, değil mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Your wife and daughters. | Karın ve kızlarına. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I do not need you anymore. | Sana ihtiyacım yok artık. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It is only you and me. | Sadece sen ve ben varız. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| We're one and the same. | Bir bütün halindeyiz ve aynıyız. | Adam Resurrected-1 | 2008 |