• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2265

English Turkish Film Name Film Year Details
Well... Well... Adventureland-3 2009 info-icon
Thank you. Yeah. Thank you. Yeah. Adventureland-3 2009 info-icon
We're Catholic. We're Catholic. Adventureland-3 2009 info-icon
Hey, Joel. Hey. Hey, Joel. Hey. Adventureland-3 2009 info-icon
Not so good. Not so good. Adventureland-3 2009 info-icon
Fuck that! Fuck that! Adventureland-3 2009 info-icon
Bam! Child's play. Bam! Child's play. Adventureland-3 2009 info-icon
You're what? Yeah. You're what? Yeah. Adventureland-3 2009 info-icon
How's the wine? How's the wine? Adventureland-3 2009 info-icon
It's good! Yeah. It's good! Yeah. Adventureland-3 2009 info-icon
Excuse me. Excuse me. Adventureland-3 2009 info-icon
No... Yeah, yeah. No... Yeah, yeah. Adventureland-3 2009 info-icon
Thanks, Brennan. Thanks, Brennan. Adventureland-3 2009 info-icon
Wow. Yeah. Wow. Yeah. Adventureland-3 2009 info-icon
Just babbling. Just babbling. Adventureland-3 2009 info-icon
You smell amazing. You smell amazing. Adventureland-3 2009 info-icon
Fondue. Fondue. Adventureland-3 2009 info-icon
Oh, God. Tiger. Oh, God. Tiger. Adventureland-3 2009 info-icon
Another time. Yeah. Another time. Yeah. Adventureland-3 2009 info-icon
Hey, Bobby. Hey, Bobby. Adventureland-3 2009 info-icon
That's why. That's why. Adventureland-3 2009 info-icon
Here you go. Here you go. Adventureland-3 2009 info-icon
Nicky. Congratulations. Nicky. Congratulations. Adventureland-3 2009 info-icon
Move. Move. Adventureland-3 2009 info-icon
Bastard. Thanks, Bobby. Bastard. Thanks, Bobby. Adventureland-3 2009 info-icon
Yeah, yeah, good. Yeah, yeah, good. Adventureland-3 2009 info-icon
Really? Really? Adventureland-3 2009 info-icon
Em? Yeah. Em? Yeah. Adventureland-3 2009 info-icon
Fuck this. Fuck this. Adventureland-3 2009 info-icon
Don't do that. Don't do that. Adventureland-3 2009 info-icon
Right. No intercourse? Right. No intercourse? Adventureland-3 2009 info-icon
No. No intercourse. No. No intercourse. Adventureland-3 2009 info-icon
Okay. All right. Okay. All right. Adventureland-3 2009 info-icon
Okay, bye. Okay, bye. Adventureland-3 2009 info-icon
What'd he say? What'd he say? Adventureland-3 2009 info-icon
Slow down. Shit. Slow down. Shit. Adventureland-3 2009 info-icon
It's Em's car. It's Em's car. Adventureland-3 2009 info-icon
Let's wait here. Let's wait here. Adventureland-3 2009 info-icon
No. It's grape. No. It's grape. Adventureland-3 2009 info-icon
No, please. Okay. No, please. Okay. Adventureland-3 2009 info-icon
Right. Right. Adventureland-3 2009 info-icon
Yeah, that's right. Yeah, that's right. Adventureland-3 2009 info-icon
What's up? What's up? Adventureland-3 2009 info-icon
I mean... I mean... Adventureland-3 2009 info-icon
Approaches the unreal Approaches the unreal Adventureland-3 2009 info-icon
Beyond the... Beyond the... Adventureland-3 2009 info-icon
Shit head! Shit head! Adventureland-3 2009 info-icon
Em? Em Lewin? Em? Em Lewin? Adventureland-3 2009 info-icon
Hey, Lisa. Hey. Hey, Lisa. Hey. Adventureland-3 2009 info-icon
Yeah, I've noticed. Yeah, I've noticed. Adventureland-3 2009 info-icon
Hi there. Hi there. Adventureland-3 2009 info-icon
God damn it! God damn it! Adventureland-3 2009 info-icon
Oh, fuck! Oh, fuck! Adventureland-3 2009 info-icon
Now! Now! Adventureland-3 2009 info-icon
Good morning. Good morning. Adventureland-3 2009 info-icon
What's this, mister? What's this, mister? Adventureland-3 2009 info-icon
Brennan, I'm back. Brennan, I'm back. Adventureland-3 2009 info-icon
Yeah, you, too. Yeah, you, too. Adventureland-3 2009 info-icon
I got it! I got it! Adventureland-3 2009 info-icon
I don't know. I don't know. Adventureland-3 2009 info-icon
Good one! Good one! Adventureland-3 2009 info-icon
Were you satisfied? Were you satisfied? Adventureland-3 2009 info-icon
Yeah, me, too. Yeah, me, too. Adventureland-3 2009 info-icon
You know, James, You know, James, Adventureland-3 2009 info-icon
Wait, Em. Wait, Em. Adventureland-3 2009 info-icon
I'll check. I'll check. Adventureland-3 2009 info-icon
Here. Thanks. Here. Thanks. Adventureland-3 2009 info-icon
Why? Why? Adventureland-3 2009 info-icon
Subtitles: Arigon Subtitles: Arigon Adventureland-3 2009 info-icon
Resolution of happiness Resolution of happiness Adventureland-3 2009 info-icon
Execution of bitterness Execution of bitterness Adventureland-3 2009 info-icon
Adventureland! Adventureland! Adventureland-3 2009 info-icon
Adventureland totally rocks. Adventureland totally rocks. Adventureland-3 2009 info-icon
Adventureland. Adventureland. Adventureland-3 2009 info-icon
Adventureland Adventureland Adventureland-3 2009 info-icon
You ready? Drop 'em in one go. Hazır mı? Onları şuraya bırak. Aeja-1 2009 info-icon
Don't mess it up like last time. Alright. Geçen seferki gibi ortalığı dağıtma. Tamam. Aeja-1 2009 info-icon
Executive Producers KIM Won kook JUNG Soo bong Bulgogi looks tasty. A dollop of seaweed powder. Bulgogi lezzetli görünüyor. Deniz yosunu da var! Aeja-1 2009 info-icon
Smells so good! Add the bean sprouts. Çok güzel kokuyor! Soya filizi eklesene. Aeja-1 2009 info-icon
Aeja! Aeja! Aeja-1 2009 info-icon
Mr.LEE's looking for you. Bay Lee seni çağırıyor. 1 Aeja-1 2009 info-icon
Sir, you called? Efendim, beni mi çağırdınız? Aeja-1 2009 info-icon
Can't you walk like a normal girl? Normal bir kız gibi yürüyemez misin? Aeja-1 2009 info-icon
Here. Holy crap! İşte. Vay canına! Aeja-1 2009 info-icon
ls this really for me? Gerçekten bu benim için mi? Aeja-1 2009 info-icon
l thought l should give you a copy. Sana bir kopyasını vermem gerektiğini düşündüm. Aeja-1 2009 info-icon
Also... Ayrıca... Aeja-1 2009 info-icon
What did he want? Senden ne istiyormuş? Aeja-1 2009 info-icon
He wanted to show off my writing skills to the nation. Ulusal Edebiyat Yarışmasında yeteneğimi göstermemi istedi. Aeja-1 2009 info-icon
l wanted to do it too. Ben de yarışmaya girmek istiyordum. Aeja-1 2009 info-icon
Forget it! You think you're as good as she is? Boş versene! Onun kadar iyi olduğunu mu sanıyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
You stay put! l'll get you! Olduğunuz yerde kalın! Aeja-1 2009 info-icon
Musketeers? You gather a bunch of thugs, Demek silahşörler ha? Kabadayılık yapıp... Aeja-1 2009 info-icon
CHOI Gang hee and steal money from the other kids. ...diğer çocukların paralarını zorla alıyormuşsunuz. Aeja-1 2009 info-icon
And what? Smoking? Ayrıca bir de sigara mı içiyorsunuz? Aeja-1 2009 info-icon
Cigarettes? Sigaralar nerede? Aeja-1 2009 info-icon
You idiots! Geri zekâlılar! Aeja-1 2009 info-icon
KIM Young ae Empty your bags, now! Çantalarınız boşaltın, hemen! Aeja-1 2009 info-icon
What the...? O da ne? Aeja-1 2009 info-icon
Gas? Gaz mı? Aeja-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2260
  • 2261
  • 2262
  • 2263
  • 2264
  • 2265
  • 2266
  • 2267
  • 2268
  • 2269
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact