• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2314

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't live everyday shaking in fear of what may happen to my daughter. Her gün kızımın başına ne gelecek korkusuyla titreyerek yaşayamam. Sorun ne? Neler oluyor? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I really have come to dislike living in this country. Bu ülkede yaşamaktan sahiden tiksindim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
When you fight with a monster all you can see is the monster. Canavarla savaşırken görebildiğin tek şey canavarın kendisidir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You may not see him and maybe his voice can't be heard Göremeyebilirsin, belki sesi de duyulmuyordur. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
but somewhere there is someone who is watching and listening Ama bir yerlerde birileri izliyor, dinliyor ve... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You are much stronger than I am. I am just a mother. Benden çok daha güçlüsün. Ben yalnızca bir anneyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm just a weak mother who only knows to protect my child. Çocuğunu korumaktan başka bir şey bilmeyen zayıf bir anneyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I can't lose my child like I did her father. Babası gibi çocuğumu da kaybedemem. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I can't let the people I love get hurt anymore because of me. Sevdiklerimin benim yüzümden zarar görmesine izin veremem. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm sorry, Teacher. Kusura bakma hocam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The death anniversary for his younger brother? Kardeşinin ölüm yıldönümü? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you doing, Go Bok Dong? Ne yapıyorsun Go Bok Dong? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you come in because you need money? Paran kalmadığı için mi geldin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you return because you need money, you bastard?! Para için mi döndün adi velet?! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I was wrong, Hyungnim. Hata yaptım hyungnim. Şifreyi nereden bildin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You've taken care of the anniversary of your brother's death for many years, so... Yıllardır kardeşinin ölüm yıldönümünde merasim düzenlediğinden... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Leave right now quickly before I lose it! Kendimi kaybetmeden hemen git! Peki. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's not the house safe... could it be the office one? Evdeki kasa değil... acaba ofisteki mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I really need to find it quickly. Çabucak bulmam lazım. Boş ver. Fotoğraf çekinelim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Myeong Seong High School Annex Completion Myeong Seong Lisesi Ek Bina Açılışı Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Congratulations, Candidate Kang. Tebrikler Aday Kang. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's all thanks to these two people over here for working hard. Hepsi çok çalışan bu iki kişi sayesinde. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
is part of the Higher Education Improvement project that candidate Kang proposed as a Minister, isnt' it? ...Aday Kang'ın Bakan olarak sunduğu Yüksek Eğitim Geliştirme projesinin parçası mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
With an excellent school facility, we will provide our children with high quality education Muhteşem bir okul kompleksiyle çocuklarımıza... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Everything was planned wrongly from the beginning of Chairman Hong's plan. Başkan Hong'un planında başından beri her şey yanlış tasarlanmıştı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
He must already know that. In order for him to shift all the blame onto Director Do, Bunu biliyor olmalı. Tüm suçu Yönetim Kurulu Başkanı Do'ya atabilmek için... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you think Candidate Kang would let that happen? Aday Kang buna izin verir mi sence? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If my father becomes the President, it will be a major inconvenience. Babam Cumhurbaşkanı olursa bu durum büyük sıkıntı çıkarır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
All I did was to carry out the Minister's lofty vision. Tek yaptığım Bakanın yüce amacını yerine getirmekti. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
it was hard to keep up at my age. Fakat bu yaşta hepsine koşturmak zor oldu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Our young Head Director, Do Jeong Woo, has worked very hard. Genç Yönetim Kurulu Başkanımız Do Jeong Woo çok yoğun çalıştı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Here is the directors' signature. Vallaha mı? Neden gidiyorsun? Hong Sang Tae eziyet ettiği için mi? Başkanın imzası. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
And this is the evidence of the poor construction, regarding the sinkhole. Bu da inşaatın düşük kaliteli olduğunun kanıtı, göçük dahil. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The reporters heard that that there will be a special interview, right? Muhabirler özel röportaj verileceğini duydu değil mi? Evet. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Myeong Seong Construction didn't tell me about the construction corruption. Myeong Seong İnşaat bana inşaatta yolsuzluktan bahsetmemişti. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then, President Ahn Dong Chil will be... Öyleyse Başkan Ahn Dong Chil... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Will you use this, too? Bunu da kullanır mısın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's the lifeline of the soon to be President. Müstakbel Başkanın cankurtaranı bu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Excuse me, Candidate Kang. Bakar mısınız Aday Kang? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I know this is sudden, but I think it would be best if you stayed a little longer. Ani oldu biliyorum. Ama biraz daha kalsanız iyi olurdu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm sorry for making you wait. Beklettiğim için özür dilerim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
After watching the promotional video, I'm going to make an important announcement to the reporters. Tanıtım videosunu izledikten sonra gazetecilere önemli bir duyurum olacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's not that a father is going to school as well, right? Okula giden bir de baba bulmadınız değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, this will be an exclusive. Evet, özel bir haber olacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
as the Head Director of Myeong Seong, this is something that I cannot disregard. Fakat Myeong Seong Yönetim Kurulu Başkanı olarak görmezden gelemeyeceğim bir şeydi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We are honored that the Candidate also wants to see the promotional video. Aday Kang'ın da videoyu izlemek istemesiyle onurlandık. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
A global school, which wants to go beyond Korea and make a new history of education in the world. Kore'den de ileri gidip eğitimde dünya tarihi yazmak isteyen küresel bir okul! Sana iyilik olsun diye yardım etmiyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You dare to cause trouble behind my back? Arkamdan iş çevirmeye cüret edersin ha? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
One of us has to take responsibility for the shoddy annex construction. Düşük kaliteli inşaatın sorumluluğunu birinin alması gerekiyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you think a person will die just from losing one leg? İnsan tek bacağını kaybetmekle ölür mü? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you're talking about this, you should stop now. Bundan bahsediyorsanız şimdi susmalısınız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you play around with the lifeline of a soon to be President, you'll get hurt. Müstakbel bir Cumhurbaşkanının can simidiyle oynarsanız canınız yanar. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I think you're the one who'll get hurt. Canı yanacak olan sensin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I have the real one! Gerçeği benim ellerimde. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you think I would put my life at risk so easily? Hayatımı riske böyle kolay mı atarım sandın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I don't think my father will be able to put my life on the line so easily, either. Babamın da benim hayatımı böyle kolay riske atacağını sanmam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It would be better than if the President's son is Cumhurbaşkanının oğlu... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Please save me! Kurtarın beni! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How dare you butt in! İşte, biraz çilek ye. Bunu da ye. Ne diye işime burnunu sokuyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I have another condition. Joo Ae Yeon... Bir şartım daha var. Joo Ae Yeon'u... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Throw her away to Do Jeong Woo. ...Do Jeong Woo'ya at. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go. Go eat and live well with Do Jeong Woo. Git, Do Jeong Woo'yla mutlu mesut yiyin, yaşayın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You see me for a moment. Sen gelsene benimle. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You bastard! Piç herif! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Murder... You murdered someone?! Cinayet mi... birini mi öldürdün sen? Bir de kanıt mı bıraktın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't hold on to my ankle like a water ghost and go out and die! Nehir hayaleti gibi bileğime yapışma, git ve geber! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Choose... Either go out and die or Seç. Ya gider, geberirsin... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
accept responsibility for the shoddy construction and confess after I become the President! Ya da sorumluluk alıp ben Cumhurbaşkanı olduktan sonra suçunu itiraf edersin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I should have stopped you from being born! I should have gotten rid of you in the first place! Doğumunu engellemeliydim! En başından kurtulmalıydım senden! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How dare you betray me? Ne cüretle ihanet edersin bana? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Just once... please forgive me just this once. I'll never do it again. Bir defa olsun... affet bu defa. Bir daha asla olmayacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Forgive?! Do you know how well I treated you?! Af mı edeyim? Sana ne kadar iyi davrandım haberin var mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you know how many chances I gave you to save yourself and you betrayed me. Kendini kurtarman için kaç şans verdim sana, sense bana ihanet ettin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I hope that you guys begin to dream about your future in Myeong Seong High School! Dilerim Myeong Seong Lisesinde bir gelecek düşlersiniz! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Forgive me. Affet. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The ceremony for the completion of Myeong Seong High School's annex construction was held successfully. Myeong Seong Lisesi ek binasının açılış töreni başarıyla tamamlandı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This was one of the candidate Kang Soo Chan's visionary projects while he was the Minister. Aday Kang Soo Chan'ın bakanken sunduğu ileri görüşlü projelerden biriydi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Despite numerous malicious reports, including Candidate Kang's outside of marriage son, Aday Kang'ın gayrimeşru oğlu da dahil olmak üzere, art niyetli haberlere rağmen... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The candidate told me to deposit one million dollars into that account. Aday Kang bu hesaba bir milyon dolar yatırmamı söyledi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh, you don't need to go to school today. I already sent your withdrawal letter. Bugün okula gitmene gerek yok, dilekçeni verdim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Okay. I will pick you up at around 3. Tamam, saat 3 gibi almaya gelirim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I will be going, Grandma. Çıkıyorum babaanne. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Honey. Hayatım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I placed it, along with my seal, on top of the chest of drawers. İmzalayıp çekmecenin üstüne koydum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I will be going. Çıkıyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go on ahead with Ah Ran. Ah Ran'la git. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The money in that account is everything that I have now. Bu hesaptaki para şu an elimdeki tek şey. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'll save some money, persuade my mom and follow you soon. Biraz birikim yapıp annemi ikna ederek yanınıza geleceğim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Goose (i.e., "Long distance") dad. Uzun mesafeli baba. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It smells like a new building! My head is going to burst open. I can't tell. Yeni bina kokuyor! Başım çatlayacak. Ben alamadım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, go and open the window. Gidelim. Çabuk gidelim! Çabuk! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's not opening. Açılmıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Wow! So fascinating! The ballpen is rolling by itself. Büyüleyici! Şuna bak, kalem kendi kendine yuvarlanıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then? Oraya neden gitmek istiyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran! Oh Ah Ran. Ah Ran. Oh Ah Ran. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is it this? Bu mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
So that's why I sent you the deposit, you old man! Parayı da sana ondan gönderdim ya moruk! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you doing business for the first time? Huh? Do you want to stop working in the construction field? İlk defa mı iş yapıyorsun? İnşaat sektöründe barınmak istemiyor musun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
So if you want to receive the payment even if it's late, Geç de olsa ödeme almak istiyorsan... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Seriously! Aman be! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2309
  • 2310
  • 2311
  • 2312
  • 2313
  • 2314
  • 2315
  • 2316
  • 2317
  • 2318
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact