Search
English Turkish Sentence Translations Page 2349
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| In this land, even bullies get bullied. | Bu araziade, zorbalar bile zorbalığa uğrar. | African Cats-1 | 2011 | |
| The lionesses are tired After their long journey. | Dişi aslanlar, uzun yolculuklarından sonra yoruluyorlar. | African Cats-1 | 2011 | |
| But cubs will be cubs and siesta time is soon over. | Fakat yavrular, yavruluklarını yapacak ve öğlen uykusu yakında bitecek. | African Cats-1 | 2011 | |
| New playmates are always welcome. | Yeni oyun arkadaşları her zaman hoşa gider. | African Cats-1 | 2011 | |
| Luckily, he can't get the lid off. | İyi ki o kabuğu açamıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla and Mara have braved the long journey and finally caught up. | Layla ve Mara uzun yolculuğa göğüs gerdi ve sonunda yakaladılar. | African Cats-1 | 2011 | |
| But their timing couldn't be worse. | Ancak, zamanlamaları daha kötü olamazdı. | African Cats-1 | 2011 | |
| The river has fallen. | Nehir çekildi. | African Cats-1 | 2011 | |
| The pride's protective moat has gone. | Aslan sürüsünün koruyucu kalesi düştü. | African Cats-1 | 2011 | |
| Kali sees his chance to invade the southern kingdom. | Kali güney kırallığını ele geçirme şansını görüyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Kali and his largest son cross the crocodile infested waters. | Kali ve en büyük oğlu, timsahların musallat olduğu suları geçiyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Fang senses the danger. | Fang, tehlikeyi hissediyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Sounding strong might deter an attack. | Güçlü ses bir saldırıdan caydırabilir. | African Cats-1 | 2011 | |
| But Kali is not fooled. | Ancak, Kali aptal değil. | African Cats-1 | 2011 | |
| Fang sees it's two against one. | Fang görüyor ki bire karşı iki. | African Cats-1 | 2011 | |
| His chances are slim. | Onun şansı zayıf. | African Cats-1 | 2011 | |
| Kali attacks. | Kali saldırıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Fang has no answer. | Fang karşılık vermiyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Kali's son threatens, too. | Kali'nin oğlu da tehditkar. | African Cats-1 | 2011 | |
| Fang deserts his pride, leaving them unprotected. | Fang, sürüsünü terkediyor, onları korumasız bırakıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Kali is poised for takeover. | Kali devralmaya hazır. | African Cats-1 | 2011 | |
| Mara may be killed. | Mara öldürülmüş olabilir. | African Cats-1 | 2011 | |
| But a mother will do anything to save her cub. | Ancak, bir anne, yavrusunu kurtarmak için her şeyi yapacaktır. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla is the lionesses leader. | Layla dişi aslanların lideri. | African Cats-1 | 2011 | |
| Despite her injury, | Yarasına rağmen.. | African Cats-1 | 2011 | |
| she puts herself between the invaders and the precious cubs. | kendisini istilacılar ile kıymetli yavrular arasına atıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Inspired by Layla, the other lionesses attack. | Layla'dan etkilenerek, diğer dişi aslanlar da saldırıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla and the lionesses have saved the pride and their precious cubs. | Layla ve dişi aslanlar sürüyü ve kıymetli yavrularını korudular. | African Cats-1 | 2011 | |
| Kali has lost this battle, | Kali bu mücadeleyi kaybetti.. | African Cats-1 | 2011 | |
| but next time he may bring reinforcements. | ancak sonraki sefer destek kuvvet getirebilir. | African Cats-1 | 2011 | |
| Fang has also been saved by the lionesses. | Fang'de dişi aslanlar tarafından korundu. | African Cats-1 | 2011 | |
| But for how long? | Ancak ne kadarlığına? | African Cats-1 | 2011 | |
| The attack has taken a terrible toll. | Saldırı korkunç bir bedel alıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| This little cub is badly hurt and lucky to be alive, | Bu küçük yavru kötü yaralandı ve yaşadığı için şanslı.. | African Cats-1 | 2011 | |
| but Mara is nowhere to be found. | ancak Mara hiçbir yerde bulunamadı. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla has taken Another devastating blow in the fight. | Layla, kavgada başka bir yıkıcı darbe aldı. | African Cats-1 | 2011 | |
| It takes all her strength just to get to her feet. | Ayağa kalkabilmek için bütün gücünü kullanıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| She must find her Mara. | O, Mara'sını bulmalı. | African Cats-1 | 2011 | |
| With a mother's desperate hope, she calls for her cub. | Bir annenin çaresiz beklentisiyle, o yavrusunu çağırıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Mara has survived. | Mara yaşıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Her mother's bravery has saved her. | Annesinin cesareti onu kurtardı. | African Cats-1 | 2011 | |
| There is no greater bond | Dişi aslanlar ve yavruları arasındaki.. | African Cats-1 | 2011 | |
| than that between a lioness and her cub. | bağ gibi büyük bir bağ yok. | African Cats-1 | 2011 | |
| The rains have returned, but the herds are still far away. | Yağmurlar geri döndü, fakat sürüler hala uzakta. | African Cats-1 | 2011 | |
| Hunting is never easy. | Avlanmak asla kolay değil. | African Cats-1 | 2011 | |
| Now, it's dangerous for Sita as well. | Şimdi, Sita için bile tehlikeli. | African Cats-1 | 2011 | |
| Hyenas. | Sırtlanlar. | African Cats-1 | 2011 | |
| Sita has already lost two of her cubs to these deadly enemies. | Sita, zaten yavrularından ikisini bu ölümcül düşmanlara kaptırdı. | African Cats-1 | 2011 | |
| Her biggest fear is that they will steal the others. | Onun en büyük korkusu, başka bir tane çalmaları. | African Cats-1 | 2011 | |
| The hyenas call, drawing in more and more of the pack. | Sırtlanların daveti, daha fazla sırtlanı çekiyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| They know Sita is hiding something. | Sita'nın bir şey sakladığını biliyorlar. | African Cats-1 | 2011 | |
| Bit by bit, they tighten the noose. | Yavaş yavaş, tuzağı daraltıyorlar. | African Cats-1 | 2011 | |
| The hyenas have been kept at bay. | Sırtlanlar ulumaya devam ediyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| This time, Sita's courageous defense has saved the cubs. | Bu sefer, Sita'nın cesur savunması yavruları kurtardı. | African Cats-1 | 2011 | |
| Cold, hard rain. | Soğuk, şiddetli yağmur. | African Cats-1 | 2011 | |
| This is a time of suffering for everyone. | Şimdi, herkes için çile zamanı. | African Cats-1 | 2011 | |
| For the River Pride, the cold rain has been a blessing in disguise. | Nehir Aslanları için, şiddetli yağmur gizlenmek için bir nimet. | African Cats-1 | 2011 | |
| It allows them to appreciate the bond and protection of a larger family. | Bu, büyük bir ailenin bağının ve korumasının değerini kavramalarını sağlıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| One of Layla's sisters, Malaika, has small cubs of her own. | Layla'nın kardeşlerinden biri Malaika'nın küçük bir yavrusu var. | African Cats-1 | 2011 | |
| With her injuries not healing, | Layla'nın yarası iyileşmeyince.. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla is drawn closer to her sister's family. | Layla, yavrusunu kardeşinin ailesine yaklaştırıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| lf Layla builds a bond with her sister, | Eğer Layla kardeşi ile arasında bir bağ kurarsa.. | African Cats-1 | 2011 | |
| then Malaika might look after Mara as well as her own cubs. | o zaman Malaika, Mara'ya kendi yavrusu gibi bakabilir. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla's time is short. | Layla'nın zamanı az. | African Cats-1 | 2011 | |
| Strengthening the bond with her sister may be Mara's best chance to live. | Kardeşi ile bağları güçlendirmek, Mara'nın yaşaması için en iyi şans. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla may soon have to give up her cub. | Layla yakında yavrusunan vaz geçebilir. | African Cats-1 | 2011 | |
| And Mara's life will depend on getting closer to her cousins. | Ve Mara'nın hayatı, kuzenine yaklaşmasına bağlı. | African Cats-1 | 2011 | |
| It's happening. | Oldu. | African Cats-1 | 2011 | |
| Mara is being adopted by Malaika and the pride. | Mara, Malaika ve aslan sürüsü tarafından kabul edildi. | African Cats-1 | 2011 | |
| There's nothing better for a lion than close companionship. | Bir aslan için yakın arkadaşlıktan daha iyisi yok. | African Cats-1 | 2011 | |
| With Mara safe, | Mara güvende.. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla can go. | Layla gidebilir. | African Cats-1 | 2011 | |
| The time has come for Layla to leave the pride | Layla için aslan sürüsünü terk etme zamanı geldi.. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla struggles to find a quiet, safe place to be alone. | Layla, yalnız olacağı sessiz, güvenli bir yer bulmaya çabalıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| The pride is now far away. | Aslan sürüsü şimdi uzakta. | African Cats-1 | 2011 | |
| Mara searches for any scent, any sign of her mother, | Mara annesinden herhangi bir koku, herhangi bir işaret arıyor.. | African Cats-1 | 2011 | |
| but it's not there. | ancak bulamıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| All alone with her precious cub far away, | Kıymetli yavrusundan uzakta, yapayalnız.. | African Cats-1 | 2011 | |
| Layla, at last, gives up the fight. | Layla, sonunda savaşı bırakıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Sita's cubs have grown in size and strength, | Sita'nın yavruları büyüyor ve güçleniyor.. | African Cats-1 | 2011 | |
| and they can't wait to show off their new powers. | ve onlar yeni güçlerini göstermek için bekleyemiyorlar. | African Cats-1 | 2011 | |
| Since the failed invasion, | Başarısız istiladan beri.. | African Cats-1 | 2011 | |
| Kali has prowled the southern side of the river with his largest son. | Kali, büyük oğlu ile birlikte nehrin güney tarafını kolaçan ediyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Now, he calls on his other sons To join them. | Şimdi, diğer oğullarını ekibe katılmaları için çağırıyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Kali goes to greet his sons. | Kali, oğullarını karşılamaya gidiyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| They have been separated for some time. | Onlar bir süredir ayrılar. | African Cats-1 | 2011 | |
| The family bonds between these ruthless fighters are very strong. | Bu acımasız savaşçılar arasındaki aile bağı çok güçlü. | African Cats-1 | 2011 | |
| But there is also fierce rivalry between them. | Ancak onların aralarında, şiddetli rekabet de var. | African Cats-1 | 2011 | |
| They all want the crown. | Hepsi tacı giymek istiyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| But Kali is their father | Ancak Kali onların babası.. | African Cats-1 | 2011 | |
| and he lets them know that he is still king. | ve o kimin hala kral olduğunu onlara gösteriyor. | African Cats-1 | 2011 | |
| Together, they are the most powerful force in the land. | Birlikte arazideki en etkili güçler. | African Cats-1 | 2011 | |
| Together, they will make another assault on Fang and the River Pride. | Birlikte Fang ve Nehir Aslanları'na başka bir saldırı yapacaklar. | African Cats-1 | 2011 | |
| Fang's future as leader is hanging by a thread. | Fang'ın liderlik geleceği, pamuk ipliğine bağlı. | African Cats-1 | 2011 | |
| As the months have passed, the cubs have grown into young adults. | Aylar geçtikçe, yavrular büyüdü ve genç yetişkinler oldular. | African Cats-1 | 2011 | |
| Within this close knit family, Mara has thrived. | Bu birbirine bağlı aile içinde Mara büyüdü. | African Cats-1 | 2011 | |
| She is now a teenager in lion years. | O aslan yaşına göre bir ergen. | African Cats-1 | 2011 | |
| The bonds of affection within the River Pride have never been stronger. | Nehir Aslanları içindeki sevgi bağı hiç bu kadar güçlü olmamıştı. | African Cats-1 | 2011 | |
| Kali and his sons are coming with a vengeance. | Kali ve oğulları intikam için geliyorlar. | African Cats-1 | 2011 | |
| Fang's enemies lock in. | Fang'ın düşmanları ona kilitlendi. | African Cats-1 | 2011 |