• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2363

English Turkish Film Name Film Year Details
Work at drinks; your choice. İş yerinde gece; gecede iş kıyafeti. After the Ball-1 2015 info-icon
A couple of accessories in the bathroom and tada. Siz seçin, elinize aldığınız bir kaç aksesuarlada ta da. After the Ball-1 2015 info-icon
Is this daywear? Bu gündüz için mi? After the Ball-1 2015 info-icon
Because it looks like eveningwear. Çünkü akşam için gibi duruyor. After the Ball-1 2015 info-icon
Love it. Bayıldım. After the Ball-1 2015 info-icon
Practical and affordable. Pratik ve karşılanabilir. After the Ball-1 2015 info-icon
Boring, predictable. Sıkıcı ve tahmin edilebilir. After the Ball-1 2015 info-icon
Wait. Tamam. After the Ball-1 2015 info-icon
We have one more pitch from a Mr. Nate Ganymede. Bir sunumumuz daha var, Bay Nate Ganymede. After the Ball-1 2015 info-icon
Present. Burda. After the Ball-1 2015 info-icon
I don't think you go from day to nightwear... Gündüz kıyafeti bir çift küpe ve... After the Ball-1 2015 info-icon
...by adding earrings and a pair of sparkly heels. ...parıltılı topukla gece kıyafetine dönüştürülemez. After the Ball-1 2015 info-icon
Now that's just me. Ama bu benim. After the Ball-1 2015 info-icon
This is Everyday Princess. İşte bu, Hergün Prenses. After the Ball-1 2015 info-icon
Trust me to transform. Kıyafet değişikliği. After the Ball-1 2015 info-icon
Women don't want a Touch of Glamour. Kadınlar parıltıya dokunmak istemiyor. After the Ball-1 2015 info-icon
They wanna be the belle of the ball. Balonun güzeli olmak istiyor. After the Ball-1 2015 info-icon
You know what women want? Kadınların ne istediğini mi biliyorsun? After the Ball-1 2015 info-icon
I wanna be the belle of the ball. Ben balonun güzeli olmak istiyorum. After the Ball-1 2015 info-icon
I thought we agreed you weren't gonna speak. Konuşmaman gerektiğine karar vermiştik. After the Ball-1 2015 info-icon
Just because you work a 9 to 5... Sabah 9 akşam 5 çalışmanız... After the Ball-1 2015 info-icon
...doesn't mean you don't dream of becoming someone else. ...başka biri olmanın hayalini kuramayacağınız anlamına gelmez. After the Ball-1 2015 info-icon
Here we are. İşte burda. After the Ball-1 2015 info-icon
Who wouldn't want to take this lovely lady for a spin? Neden bu güzel bayanı alıp bir döndürmüyoruz? After the Ball-1 2015 info-icon
You made that sample in two days? Bu örneği 2 günde mi yaptın? After the Ball-1 2015 info-icon
It's just something I whipped up. Öylece yapıverdim işte. After the Ball-1 2015 info-icon
Forget about 6:30 cocktails. 18:30 kokteyllerini unutun. After the Ball-1 2015 info-icon
Let's start thinking about that midnight kiss. Gece yarısı öpücüklerini düşünmeye başlayalım. After the Ball-1 2015 info-icon
Special occasions are not our forte. Özel günler bizim ilgi alanımızda değil. After the Ball-1 2015 info-icon
Lee? Lee? After the Ball-1 2015 info-icon
Yes, well unfortunately that is true. Evet, ne yazık ki söylediğin doğru. After the Ball-1 2015 info-icon
But, um, I think we should take a shot at this. Ama bence bunu denememiz gerekiyor. After the Ball-1 2015 info-icon
You're hired. İşe alındın. After the Ball-1 2015 info-icon
Lee, are you reverting to impulse decisions? Lee, dürtülerinle karar veriyorsun. After the Ball-1 2015 info-icon
We worked on that. Bunu konuşmuştuk. After the Ball-1 2015 info-icon
Everyone, that's it. Pekala, dinleyin. After the Ball-1 2015 info-icon
Let's get back to work. Hadi şimdi işimize dönelim. After the Ball-1 2015 info-icon
Nate, do you know there's something about your work... Nate, senin çalışmalarındaki bir şey bana... After the Ball-1 2015 info-icon
...that reminds me of the way Kassell used to be. ...Kassell'ın eski halini hatırlatıyor. After the Ball-1 2015 info-icon
It's quite wonderful. Bu oldukça güzel. After the Ball-1 2015 info-icon
So let's get you a station so you can get to work. Evet, sana yerini göstereyim, böylece çalışmaya başlayabilirsin. After the Ball-1 2015 info-icon
This is Nate's resume. Bu Nate'in özgeçmişi. After the Ball-1 2015 info-icon
Look into him. İyi inceleyin. After the Ball-1 2015 info-icon
Dig up dirt. Bir sorun bulun. After the Ball-1 2015 info-icon
If we're lucky we'll find some leverage... Eğer şanslıysak bir koz bulup... After the Ball-1 2015 info-icon
...that can pry him out of Lee's favour. ...onu Lee'in gözünden düşürebiliriz. After the Ball-1 2015 info-icon
Don't talk in unison. Aynı anda konuşmayın. After the Ball-1 2015 info-icon
It's creepy. Bu ürkütücü. After the Ball-1 2015 info-icon
We weren't planning anything. Bir şey yapmıyorduk. Bir şey planlamıyorduk. After the Ball-1 2015 info-icon
Do you know where I might find some buttons? Güzel, nerden düğme bulabilirim biliyor musunuz? After the Ball-1 2015 info-icon
Well, this is just... Burası... After the Ball-1 2015 info-icon
...this is just spectacular. ...gerçekten harika. After the Ball-1 2015 info-icon
What an exquisitely ordered room. Titizlikle düzenlenmiş. After the Ball-1 2015 info-icon
Whoever did this should really get a promotion. Kim yaptıysa terfi ettirilmeli. After the Ball-1 2015 info-icon
Well, she doesn't work at the company anymore. Artık bu şirkette çalışmıyor. After the Ball-1 2015 info-icon
Well, what happened to her? Ne oldu ona? After the Ball-1 2015 info-icon
Same thing that's gonna happen to you. Sana olacakların aynısı oldu. After the Ball-1 2015 info-icon
Look, sugar tits. I know that your mom... Dinleyin, şekerlikler. Şirketi annenizin... After the Ball-1 2015 info-icon
...runs the company... ...yönettiğini biliyorum... After the Ball-1 2015 info-icon
...and all but I don't take crap from anyone, ...ama kimseden laf işitemem... After the Ball-1 2015 info-icon
especially two mediocre talents who are in way over their heads. ...özelliklede boyundan büyük işlere kalkışan 2 vasat yetenekten. After the Ball-1 2015 info-icon
Now if you want war. I'll give you war. Savaşmak istiyorsanız savaşırım. After the Ball-1 2015 info-icon
But trust me, you don't want war. Ama inanın bana, savaş istemezsiniz. After the Ball-1 2015 info-icon
That was weird. Bu tuhaftı. After the Ball-1 2015 info-icon
You are my hero. Sen benim kahramanımsın. After the Ball-1 2015 info-icon
No one talks to those two like that. Kimse onlarla böyle konuşmamıştı. After the Ball-1 2015 info-icon
I just say what I feel and regret it later. Ne hissettiysem onu söyledim, sonra pişman olurum. After the Ball-1 2015 info-icon
Please, don't regret, sugar tits. Lütfen, pişman olma, şekerlik. After the Ball-1 2015 info-icon
We should do something to celebrate. Bunu kutlamak için bir şeyler yapmalıyız. After the Ball-1 2015 info-icon
To welcome you to Kassell. Yani, Kassell'a gelişini... After the Ball-1 2015 info-icon
Oh no. That's just... it's really. Oh hayır, bu gerçekten... After the Ball-1 2015 info-icon
Just leave it with me; drinking, dancing. Sen bu işi bana bırak; içki, dans. After the Ball-1 2015 info-icon
We'll blow the night away. Geceyi sabaha bağlayıp... After the Ball-1 2015 info-icon
Oh, Daniel. Oh, Daniel. After the Ball-1 2015 info-icon
You should come with us for drinks? Sen de gelmelisin? After the Ball-1 2015 info-icon
Welcome me to Kassell. Maurice is organizing. Kassell'a gelişimi kutlayacağız. Maurice ayarlıyor. After the Ball-1 2015 info-icon
Oh, Daniel doesn't like to go out. Oh, Daniel dışarı çıkmayı sevmez. After the Ball-1 2015 info-icon
I'm in. Gelirim. After the Ball-1 2015 info-icon
Just don't let him choose the place. Ama yeri seçmesine izin verme. After the Ball-1 2015 info-icon
Oh, it's a shame he's straight, isn't it? Oh, öyle olması ne kötü, değil mi? After the Ball-1 2015 info-icon
If you're into that kind of thing. Eğer öyle bir şey istiyorsan. After the Ball-1 2015 info-icon
French, gorgeous. Fransız, harika. After the Ball-1 2015 info-icon
Trust issues. Güven sorunu var. After the Ball-1 2015 info-icon
About five years ago, he caught his fiancée letting someone else... 5 yıl önce, nişanlısını föndüsünü başka birine... After the Ball-1 2015 info-icon
...dip his fork into her fondue. ...kaşıklatırken yakalamış. After the Ball-1 2015 info-icon
And by fondue I mean... Ve föndüyle demek istediğim... After the Ball-1 2015 info-icon
...Yeah, I get the idea. Evet, ana fikri anladım. After the Ball-1 2015 info-icon
He hasn't dated since. O zamandan beri kimseyle çıkmadı. After the Ball-1 2015 info-icon
He hasn't even put the train... Hatta o şeyi bile daha önce... After the Ball-1 2015 info-icon
...Yup, yup, yup. 1 Evet, evet, evet. 1 After the Ball-1 2015 info-icon
I, uh, I figured it out. Bunu da tahmin edebiliyorum. After the Ball-1 2015 info-icon
See you tonight? Akşam görüşürüz? After the Ball-1 2015 info-icon
Isn't this great. Bu harika değil mi? After the Ball-1 2015 info-icon
Told you not to let him pick the place. Ona yeri seçtirme demiştim. After the Ball-1 2015 info-icon
To the bar. Bara geçelim. After the Ball-1 2015 info-icon
To the font of all inspiration. İlham kaynaklarının şerefine içelim. After the Ball-1 2015 info-icon
Another round. Birer tane daha. After the Ball-1 2015 info-icon
It's cool, Nate. It's alright... Sorun değil, Nate. Sorun değil, dostum... After the Ball-1 2015 info-icon
...It's okay. It's cool. Sorun yok... After the Ball-1 2015 info-icon
You're home early. Erken dönmüşsün. After the Ball-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2358
  • 2359
  • 2360
  • 2361
  • 2362
  • 2363
  • 2364
  • 2365
  • 2366
  • 2367
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact