• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2359

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll just have to get Lee to fire her. ...Lee'yi onu kovmaya ikna etmeliyiz. After the Ball-1 2015 info-icon
Hey, I just finished, uh, metals versus plastics. Merhaba, metallerle plastikleri ayırmayı yeni bitirdim. After the Ball-1 2015 info-icon
I was just telling the girls... Ben de kızlara, bu işin... After the Ball-1 2015 info-icon
...this is a waste of Katie's talent. ...senin yeteneklerini boşa harcamak olduğunu söylüyordum. After the Ball-1 2015 info-icon
It's time we moved you into design. Seni tasarıma geçirme zamanı geldi. After the Ball-1 2015 info-icon
Thank you, Elise. Teşekkür ederim, Elise. After the Ball-1 2015 info-icon
I promise I won't let you down. Söz veriyorum, hayal kırıklığına uğramayacaksın. After the Ball-1 2015 info-icon
I have so many ideas. Öyle çok fikrim var ki. After the Ball-1 2015 info-icon
Just remember, you're the CEO's daughter. Sakın unutma, sen başkanın kızısın. After the Ball-1 2015 info-icon
So always be a team player. O yüzden hep takımla çalış. After the Ball-1 2015 info-icon
Everyone, Katie Kassell. Millet, Katie Kassell. After the Ball-1 2015 info-icon
Yes, that Kassell but no special treatment. Evet, o bir Kassell ama özel bir muamele yok. After the Ball-1 2015 info-icon
That's your place. Burası senin masan. After the Ball-1 2015 info-icon
Girls? Kızlar? After the Ball-1 2015 info-icon
Well, that was a quick promotion. Evet, bu hızlı bir terfi oldu. After the Ball-1 2015 info-icon
Yes, well, she's here to help. Evet, ama bize yardım etmek için burda. After the Ball-1 2015 info-icon
Aren't you Katie? Değil mi, Katie? After the Ball-1 2015 info-icon
Dad, I found the most amazing restaurant for dinner tonight. Baba, bu akşamki yemek için harika bir restorant buldum. After the Ball-1 2015 info-icon
No student dives. This is my treat. Hesaba karışmak yok. Ben ısmarlıyorum. After the Ball-1 2015 info-icon
We have dinner with the mayor tonight about that tax thing. Hayatım, bu akşam vergi görüşmesi için valiyle yemeğe çıkacağız. After the Ball-1 2015 info-icon
Took us forever to get. Ayarlamamız uzun sürdü. After the Ball-1 2015 info-icon
Tomorrow then. O zaman yarın çıkarız. After the Ball-1 2015 info-icon
Tomorrow, you're in Laval. Yarın Laval'desin tatlım. After the Ball-1 2015 info-icon
Why don't you let me arrange it? Bırakta ben ayarlayayım, programını biliyorum. After the Ball-1 2015 info-icon
Let Elise arrange this. Tamam, Elise ayarlasın. After the Ball-1 2015 info-icon
She, uh, arranges things. O, herşeyi ayarlıyor, biliyorsun işte. After the Ball-1 2015 info-icon
Okay, girls. Tamam, kızlar. After the Ball-1 2015 info-icon
Daddy Lee, are you ready for our pitch? Lee baba, sunumumuz için hazır mısın? After the Ball-1 2015 info-icon
So you know how we hate to see clothes go to waste? Kıyafetlerin boşa harcanmasından nefret ettiğimizi biliyorsun? After the Ball-1 2015 info-icon
No, I didn't know that. Hayır, bunu bilmiyordum. After the Ball-1 2015 info-icon
So, um, when Maurice's designs flopped... Evet, Maurice'in tasarımı fiyasko çıkınca... After the Ball-1 2015 info-icon
...we wanted to find a frugal solution. ...ucuz yollu bir çözüm bulduk. After the Ball-1 2015 info-icon
Yes, one that didn't cost a lot of money... Evet, bize pahalıya mal olmayacak bir şey... After the Ball-1 2015 info-icon
...and so we came up with this. Ve sonuçta bunu bulduk. After the Ball-1 2015 info-icon
Show him. Göster ona. After the Ball-1 2015 info-icon
Buttons. Düğmeler. After the Ball-1 2015 info-icon
Well, well, well. İyi, iyi, iyi. After the Ball-1 2015 info-icon
Now a simple design with a bold concept. Evet, basit bir tasarım ama güçlü bir konsept. After the Ball-1 2015 info-icon
Exactly. Evet. Kesinlikle. After the Ball-1 2015 info-icon
In my day, we called that a runner. Benim zamanımda buna kazanan derdik. After the Ball-1 2015 info-icon
Who knew? Kimin aklına gelirdi? After the Ball-1 2015 info-icon
Um, guys? Um, kızlar? After the Ball-1 2015 info-icon
That was... I came up with that. Şey... O fikri ben buldum. After the Ball-1 2015 info-icon
There's no I in Kassell, Kate. Kassell'da ben kelimesi yoktur, Kate. After the Ball-1 2015 info-icon
Except at the end. Sadece Kes var. After the Ball-1 2015 info-icon
After the 'e'. Başında. After the Ball-1 2015 info-icon
Duh, but you write them like 'I's' Simone. Google it. Evet, şirket ismi içinde var ya. Google'da arat. After the Ball-1 2015 info-icon
It's called grammar. Buna gramer denir. After the Ball-1 2015 info-icon
We pride ourselves on being a holistic creative team. Neyse, bütünsel yaratıcı bir ekip olduğumuz için kendimizle gurur duyuyoruz. After the Ball-1 2015 info-icon
So why don't you start by just putting our designs... Bu yüzden, neden tasarımımızı bilgisayara geçirerek... After the Ball-1 2015 info-icon
...into the computer. ...sen de ekibimize katılmıyorsun. After the Ball-1 2015 info-icon
Can I just go get my stuff in Accessories? Aksesuar odasından eşyamı alabilir miyim acaba? After the Ball-1 2015 info-icon
Oh, yeah, no. I'll get that for you. Oh, hayır, ben senin için alırım. After the Ball-1 2015 info-icon
It's kind of like an inputting emergency. Önceliğimiz bilgisayara aktarmak. After the Ball-1 2015 info-icon
Okay. Bye. Tamam. Görüşürüz. After the Ball-1 2015 info-icon
Nice buttons... Güzel düğmeler... After the Ball-1 2015 info-icon
...Oh, we should totally upload dirty pictures to her Instagram. Oh, Instagram'ına kötü fotoğraflar yükleyelim. Hayır, ver onu bana. After the Ball-1 2015 info-icon
Mom told me exactly what to do. Annem ne yapmamız gerektiğini söyledi. After the Ball-1 2015 info-icon
Don't mess this up. Bunu batırma. After the Ball-1 2015 info-icon
I won't mess this up. Ben işleri batırmam. After the Ball-1 2015 info-icon
Mom told me exactly what to do. Annem bana ne yapmam gerektiğini söyledi. After the Ball-1 2015 info-icon
I wrote it down. Söylediklerini yazdım. After the Ball-1 2015 info-icon
You need to take these to... Bunları, merkez mağazalara... After the Ball-1 2015 info-icon
...the flagship store. ...götürmen gerek. After the Ball-1 2015 info-icon
But before she does that... Ama götürmeden önce... After the Ball-1 2015 info-icon
...you need to upload the designs to the company FTP. ...tasarımı şirket FTP'sine yüklemen gerekiyor. After the Ball-1 2015 info-icon
Take these to the flagship store. Bunları merkez mağazalara götür. After the Ball-1 2015 info-icon
Before that, upload the designs. Ondan önce, tasarımı yükle. After the Ball-1 2015 info-icon
Have you ever done that before? Daha önce hiç yaptın mı? After the Ball-1 2015 info-icon
Get a pen. I'll give you the address. Kalemi al. Adresi vereceğim. After the Ball-1 2015 info-icon
No, 'I' in Kassell. Kassell'da "ben" yok. After the Ball-1 2015 info-icon
Are these the new pieces? Bunlar yeni parçalar mı? After the Ball-1 2015 info-icon
...I think what they're going for... Evet, bunlar sanırım sadece üzerinde... After the Ball-1 2015 info-icon
...you don't like them. Beğenmedin, değil mi? After the Ball-1 2015 info-icon
Um, not so much. Pek beğenmedim. After the Ball-1 2015 info-icon
Hold on. Just need you to sign something. Bekle biraz. Şunu imzalaman gerekiyor. After the Ball-1 2015 info-icon
I don't like it. Beğenmedim. After the Ball-1 2015 info-icon
Sweetie, you look beautiful. Tatlım, çok güzel oldun. After the Ball-1 2015 info-icon
It doesn't make me feel special. Ama kendimi özel hissetmiyorum. After the Ball-1 2015 info-icon
No, I want that one over there. Hayır, ben ordakini istiyorum. After the Ball-1 2015 info-icon
Honey, we talked about it. Remember, it's too expensive. Tatlım, bunu konuşmuştuk. O çok pahalı. After the Ball-1 2015 info-icon
C'mon. Hadi ama. After the Ball-1 2015 info-icon
We can make this one work, right? Buda güzel durdu, değil mi? After the Ball-1 2015 info-icon
You'll look beautiful. Harika görünüyorsun. After the Ball-1 2015 info-icon
I promise. Gerçekten. After the Ball-1 2015 info-icon
You should've seen her face. Kızın yüzünü görmeliydin. After the Ball-1 2015 info-icon
She was so disappointed. Nasıl hayal kırıklığına uğradığını. After the Ball-1 2015 info-icon
It was such an easy construction though... Aslında, istediği çok netti... After the Ball-1 2015 info-icon
...and then she had to settle for a dress. ...ama sonra mecburen o sıkıcı.... After the Ball-1 2015 info-icon
A boring, rigid, Elise inspired dress. ... Elise tarzı, kalıplaşmış elbiseye razı oldu. After the Ball-1 2015 info-icon
I don't get it. What happened here? Buraya ne olduğunu hiç anlayamıyorum? After the Ball-1 2015 info-icon
Well, Elise wanted to focus on bridge, Şey, Elise gece ve gündüz kıyafetlerini... After the Ball-1 2015 info-icon
day to night wear. ...birleştirmemizi istedi. After the Ball-1 2015 info-icon
You know business casual. Bilirsin, rahat iş kıyafeti. After the Ball-1 2015 info-icon
Yeah, business boring. Evet, iş sıkıcılığı. After the Ball-1 2015 info-icon
I don't get it. Yani, anlamıyorum. After the Ball-1 2015 info-icon
Why aren't we using the cutting room? Neden kesim odasını kullanmıyoruz? After the Ball-1 2015 info-icon
I mean, I could've made that dress... Yani, ben o elbiseyi tasarlayabilirim... After the Ball-1 2015 info-icon
...and it could've been affordable. ...ve daha iyi olur. After the Ball-1 2015 info-icon
It would've been so easy for me to transform it. Benim için onu aktarmak çok kolay olurdu. After the Ball-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2354
  • 2355
  • 2356
  • 2357
  • 2358
  • 2359
  • 2360
  • 2361
  • 2362
  • 2363
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact