• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2374

English Turkish Film Name Film Year Details
He's been talking about this game for weeks. Haftalardır bu maçı konuşuyordu. After The Fall-1 2014 info-icon
I'm sorry. I was held up at work. I'm gonna check on him. Üzgünüm. İşten çıkamadım. Şimdi onu görmeye gidiyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
Okay, listen, um... Pekâlâ, dinle. After The Fall-1 2014 info-icon
I spoke to Larry, last week... Geçen hafta Larry ile konuştum... After The Fall-1 2014 info-icon
and I was tough on him. ...ve ona biraz sert davrandım. After The Fall-1 2014 info-icon
I insisted on my promotion, Terfiim konusunda ısrar ettim. After The Fall-1 2014 info-icon
and I think I got through to him this time, Sanırım bu sefer ileri gittim... After The Fall-1 2014 info-icon
because he said it's going under review. ...çünkü bunu gözden geçirdiğini söyledi. After The Fall-1 2014 info-icon
So I've been giving it 110%. Bu yüzden daha çok çalışıyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
Been going in early, staying late, Erkenden gidiyorum, geç çıkıyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
I've been making sure I'm the last one to leave. İş yerinden çıkan en son kişi ben oluyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
Why didn't you just tell me that? Bunu bana neden söylemedin? After The Fall-1 2014 info-icon
Because, I... I didn't want to disappoint you Çünkü ben... İşe yaramazsa... After The Fall-1 2014 info-icon
if it didn't work out. ...hayal kırıklığına uğramanı istemedim. After The Fall-1 2014 info-icon
Okay, well, just... keep me in the loop. Tamam, sadece beni de haberdar et. After The Fall-1 2014 info-icon
You're right. I'm sorry. I'm sorry. Haklısın. Üzgünüm. Üzgünüm. After The Fall-1 2014 info-icon
I'm gonna go check on Teddy. Gidip Teddy'e bakayım. After The Fall-1 2014 info-icon
Hey, buddy. Ahbap. After The Fall-1 2014 info-icon
How was the game? Oyun nasıldı? After The Fall-1 2014 info-icon
I'm sorry. I couldn't get out of my meeting. Üzgünüm. Toplantıdan bir türlü çıkamadım. After The Fall-1 2014 info-icon
Come on, buddy. I'm really sorry. Hadi ama ahbap. Gerçekten üzgünüm. After The Fall-1 2014 info-icon
Why do you promise things if you don't mean it? Eğer ciddi değilsen, neden sözler verdin? After The Fall-1 2014 info-icon
You're right. If you say you're gonna do something, you do it. Haklısın. Bir şey yapacağını söylüyorsan, mutlaka yapmalısın. After The Fall-1 2014 info-icon
It's just that work's been really hard right now. Sadece şu sıralar işlerim oldukça yoğun. After The Fall-1 2014 info-icon
It's okay, Papa. I get it. Sorun değil, baba. Anlıyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
There an accident here? Bir kaza mı oldu? After The Fall-1 2014 info-icon
This is a fucking... ghost town. Lanet olsun... Hayalet şehir. After The Fall-1 2014 info-icon
Hey! Any of your reprobates like some free beer? Siz günahkârlar bedava bira ister misiniz? After The Fall-1 2014 info-icon
I gotta get home. Eve gitmem gerek. After The Fall-1 2014 info-icon
You're kidding me. Ciddi olamazsın. After The Fall-1 2014 info-icon
I can't. Big day at work tomorrow. Yapamam. Yarın işte büyük gün. After The Fall-1 2014 info-icon
Et tu, Brute? Sende mi, dostum? After The Fall-1 2014 info-icon
All right, that's a yes. Tamam, bu evet demek. After The Fall-1 2014 info-icon
Boy, we had this guy... bludgeoned his wife to death. Ve adam itiraf etti. Karısını öldüresiye dövmüş. After The Fall-1 2014 info-icon
Chops her up into little pieces. Onu küçük parçalara ayırmış. After The Fall-1 2014 info-icon
Puts her in the blender, Kadını blender da parçalamış. After The Fall-1 2014 info-icon
divides her up into a bunch of Ziploc bags, Sonra buzdolabı poşetlerinin içine koymuş. After The Fall-1 2014 info-icon
sticks her in the freezer next to the Wavy Gravy. Bir sonraki gösteriye dek, onu buzdolabında saklamış. After The Fall-1 2014 info-icon
I interviewed him. Onunla röportaj yaptım. After The Fall-1 2014 info-icon
Said his parakeet told him to do it. Bunu yapmasını papağanı söylemiş. After The Fall-1 2014 info-icon
The other night, when you helped us out with Dave, Önceki gün, Dave konusunda yardım ederken... After The Fall-1 2014 info-icon
and you said you don't make judgments... ...insanları yargılamadığını söylemiştin. After The Fall-1 2014 info-icon
How do you not pass judgment with something like that? Böyle bir şeyde insanları yargılamayı nasıl es geçiyorsun? After The Fall-1 2014 info-icon
Figure the parakeet's acting on instinct. Papağanın iç güdüleriyle hareket ettiğini düşünerek. After The Fall-1 2014 info-icon
Morality's an illusion. Ahlak bir yanılsamadır. After The Fall-1 2014 info-icon
We invented god to stop us taking each other's shit Birbirimizin bokunu yemeyi... After The Fall-1 2014 info-icon
and beating each other to death with clubs. ...ve birbirimizi sopalarla öldüresiye dövmemizi durdurmak için, Tanrı'yı yarattık. After The Fall-1 2014 info-icon
That stopped working, so now we have cops and guns Bu da çalışmayı durdurdu, şimdi polislerimiz ve silahlarımız var. After The Fall-1 2014 info-icon
and the electric chair, prison. Elektrikli sandalyelerimiz, hapishanelerimiz. After The Fall-1 2014 info-icon
It's a bunch of bullshit. Bunların hepsi bir avuç saçmalık. After The Fall-1 2014 info-icon
It's fear that keeps us in line. Bizi hizada tutan şey korku. After The Fall-1 2014 info-icon
It's not fear that keeps us in line. Bizi hizada tutan şey korku değil. After The Fall-1 2014 info-icon
I know the difference between good and bad. İyiyle kötü arasındaki farkı bilirim. After The Fall-1 2014 info-icon
I have a conscience. I have a soul. I'm not an animal. Bir bilincim var. Ruhum var. Ben bir hayvan değilim. After The Fall-1 2014 info-icon
Good for you. Senin adına sevindim. After The Fall-1 2014 info-icon
There ain't no sin. There ain't no virtue. Günah yoktu. Erdem falan yoktur. After The Fall-1 2014 info-icon
There's just things people do. Sadece insanların yaptıkları vardır. After The Fall-1 2014 info-icon
I can think of a few things I'd like to do to her. Bu kıza yapmaktan hoşlanacağım bir iki şey düşünebilirim. After The Fall-1 2014 info-icon
Yeah... Yeah. Evet. Evet. After The Fall-1 2014 info-icon
Here? There. There. Burası mı? Burası. Burası. After The Fall-1 2014 info-icon
I'm fine. Honest. I'm okay. İyiyim. Gerçekten. İyiyim. After The Fall-1 2014 info-icon
I'm fine. I'm fine. İyiyim. İyiyim. After The Fall-1 2014 info-icon
Okay. You're a good guy. You know that? Tamam. Sen iyi birisin. Biliyor musun? After The Fall-1 2014 info-icon
Here it is. İşte burası. After The Fall-1 2014 info-icon
Don't... don't bump into that thing. O şeye çarpma. After The Fall-1 2014 info-icon
I always bump into that thing. O şeye her zaman çarpıyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
You wanna watch TV? Televizyon seyretmek ister misin? After The Fall-1 2014 info-icon
This couch. Bu kanepe. After The Fall-1 2014 info-icon
Yeah. Love this couch. Evet. Bu kanepeyi seviyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
Get... get some beers. Bir kaç bira getir. After The Fall-1 2014 info-icon
No, I... I can get you some water. Hayır, sana biraz su getireyim. After The Fall-1 2014 info-icon
Did you just move in here? Buraya yeni mi taşındın? After The Fall-1 2014 info-icon
No. Couple years. Three years... Hayır. İki yıl önce. Üç yıl... After The Fall-1 2014 info-icon
Why, should I fire my decorator? Neden, dekoratörümü kovmam mı gerek? After The Fall-1 2014 info-icon
I'll get you a glass of water. Sana biraz su getireyim. After The Fall-1 2014 info-icon
All right, I'll just... Pekâlâ, sadece... After The Fall-1 2014 info-icon
I'm just gonna lie down, Sadece şuraya uzanacağım... After The Fall-1 2014 info-icon
but I'll keep talking, or you keep talking. ...ama konuşmaya devam edeceğim ya da sen devam et. After The Fall-1 2014 info-icon
I'll keep listening. Bende dinlerim. After The Fall-1 2014 info-icon
Great job folding this, here. This looks like shit. Burada katlaman iyi olur. Berbat görünüyor. After The Fall-1 2014 info-icon
Mess. The potato skins are all over the place. Her yer patates kabuklarıyla dolu. After The Fall-1 2014 info-icon
The stock is low. I need you to stock and dress the shelves. Ürün miktarı az. Rafları ürünlerle doldur. After The Fall-1 2014 info-icon
Is that too hard? Can you do it? Can you start by dressing it? Bu çok mu zor? Bunu yapabilir misin? Rafları doldurmaya başlayabilir misin? After The Fall-1 2014 info-icon
I'm not paying you Sana kalçalarını sergilemen için... After The Fall-1 2014 info-icon
to stand around with your thumb up your ass. ...para ödemiyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
That's certainly not in the job description, Rick. Bu kesinlikle iş tanımında yer almıyor, Rick. After The Fall-1 2014 info-icon
Listen, sweetheart, if you hate it here so much, Dinle, hayatım, buradan o kadar çok nefret ediyorsan... After The Fall-1 2014 info-icon
you can always go back to the Cock Pit. ...istediğin zaman eski işine geri dönebilirsin. After The Fall-1 2014 info-icon
Might pop down there myself. Bende oraya gelebilirim. After The Fall-1 2014 info-icon
Drop 20 bucks, you can put that mouth of yours to good use. 20 dolar bırakırım ve sende ağzını güzel bir şekilde kullanırsın. After The Fall-1 2014 info-icon
By the way, there's a bunch of shit in the bathroom Bu arada, tuvalet pislik içinde. After The Fall-1 2014 info-icon
you need to clean before you leave. Gitmeden önce temizlemelisin. After The Fall-1 2014 info-icon
Consider it part of your new job description. Yeni iş tanımımın bir parçası olarak düşün. After The Fall-1 2014 info-icon
Uh... five... five dollars. Beş... beş dolar. After The Fall-1 2014 info-icon
Why did the snail... Salyangoz ne demiş. After The Fall-1 2014 info-icon
What did the snail say when it rode the turtle's back? Salyangoz kaplumbağanın sırtına çıktığında ne demiş? After The Fall-1 2014 info-icon
I'm just... I'm emotional because I'm PMS ing. Sadece... Azarlandığım için fazla duygusalım. After The Fall-1 2014 info-icon
That guy. He's a... real jerk. O adam... Gerçek bir budala. After The Fall-1 2014 info-icon
Don't listen to anything he says, oaky? Onun söylediklerine kulak asma, tamam mı? After The Fall-1 2014 info-icon
No, he's right. Hayır, o haklı. After The Fall-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2369
  • 2370
  • 2371
  • 2372
  • 2373
  • 2374
  • 2375
  • 2376
  • 2377
  • 2378
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact