• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2378

English Turkish Film Name Film Year Details
Hi, this is Susan. Leave me a message. Merhaba, be Susan. Mesaj bırakın. After The Fall-1 2014 info-icon
Susan, hey. Susan, merhaba. After The Fall-1 2014 info-icon
Hey, it's me. Um... Benim. After The Fall-1 2014 info-icon
I understand you went to stay at your father's house for a bit. Bir süreliğine babanın evinde kalmak istiyorsan seni anlarım. After The Fall-1 2014 info-icon
Please come home soon. Lütfen yakında eve dön. After The Fall-1 2014 info-icon
I'll explain everything. Her şeyi açıklayacağım. After The Fall-1 2014 info-icon
I'm sorry I wasn't completely honest with you. Sana karşı dürüst olmadığım için çok üzgünüm. After The Fall-1 2014 info-icon
It's really not as bad as it seems. Gerçekten göründüğü kadar kötü değil. After The Fall-1 2014 info-icon
Could you just, um... Acaba sen... After The Fall-1 2014 info-icon
Can you call me back so I can talk to you... Seninle konuşabilmem için beni arar mısın? After The Fall-1 2014 info-icon
It's me, baby. Come on, it's me. Benim, bebeğim. Hadi, benim. After The Fall-1 2014 info-icon
You know me. You know I'm not... Beni bilirsin. Beni tanıyorsun... After The Fall-1 2014 info-icon
I swear, it's not... Yemin ederim, ben... After The Fall-1 2014 info-icon
It's not as bad as it seems. Bu göründüğü kadar kötü değil. After The Fall-1 2014 info-icon
Okay, try it again. Tamam, yeniden dene. After The Fall-1 2014 info-icon
There you go. Here, try this one. İşte gidiyor. İşte, bunu dene. After The Fall-1 2014 info-icon
Remember, don't hold it too high. Unutma, çok yukardan tutma. After The Fall-1 2014 info-icon
Don't hold it too tight. Sıkı da tutma. After The Fall-1 2014 info-icon
Just like a bird. Tıpkı bir kuş gibi. After The Fall-1 2014 info-icon
You don't want to choke it or let it go. Onun boğulmasını istemezsin. Ya da uçup gitmesini. After The Fall-1 2014 info-icon
That's right, exactly. Evet, aynen öyle. After The Fall-1 2014 info-icon
My papa is gonna teach me how to bowl Babam bana bowling topunu tutacak kadar büyüdüğümde... After The Fall-1 2014 info-icon
when I get big enough to hold the ball. ...topu nasıl yuvarlayacağımı öğretecek. After The Fall-1 2014 info-icon
You don't want to waste your time with that. Zamanını onunla harcamak istemezsin. After The Fall-1 2014 info-icon
Here, come here. Try this. Gel, buraya gel. Bunu dene. After The Fall-1 2014 info-icon
But my papa likes to bowl. Ama babam bowling oynamayı seviyor. After The Fall-1 2014 info-icon
I've been thinking about that night O gece seni düşünüyordum. After The Fall-1 2014 info-icon
when I asked you about the future Sana geleceğimizi sorduğum zamanı. After The Fall-1 2014 info-icon
and you got really quiet. Ve sen gerçekten sessizdin. After The Fall-1 2014 info-icon
Maybe you were trying not to think. Belki düşünmemeye çalışıyordun. After The Fall-1 2014 info-icon
Maybe you were afraid of how much you might say Belki de çok şey söylemekten korkuyordun. After The Fall-1 2014 info-icon
or what you feel. Ya da duygularından. After The Fall-1 2014 info-icon
But you had risked everything to sneak out of your house Ama o gece, sırf beni görkem için... After The Fall-1 2014 info-icon
that night just to see me. ...gizlice evinden kaçarak her şeyi riske atmıştın. After The Fall-1 2014 info-icon
I drove up slow with the lights off looking for you Yavaşça gelmiş, farları kapatmış... After The Fall-1 2014 info-icon
until I saw the red tip of your cigarette. ...ve sigaranın kırmızı korunu görene kadar seni aramıştım. After The Fall-1 2014 info-icon
You got in the car and we drove off, Arabaya binmiştin ve oradan uzaklaşmıştık. After The Fall-1 2014 info-icon
and I wanted to keep driving and never stop. Sürekli sürmek istemiştim ve hiç durmamak. After The Fall-1 2014 info-icon
But we did stop near the edge of the desert, Ama o çölün kenarında durmuştuk. After The Fall-1 2014 info-icon
turned off the headlights again Tekrar farları söndürmüştük... After The Fall-1 2014 info-icon
and watched for the coyotes to come out. ...ve çakalların ortaya çıkışını izlemiştik. After The Fall-1 2014 info-icon
You sat close and said how you always wanted to live Yanımda oturuyordun ve her zaman... After The Fall-1 2014 info-icon
close enough to train tracks to hear the whistle, ...tren raylarının ıslığını duyacak kadar yakında olmak istediğini söylemiştin,... After The Fall-1 2014 info-icon
how that sound calms you down. ...bu sesin seni nasıl sakinleştirdiğini söylemiştin. After The Fall-1 2014 info-icon
When you talk about the future like that, Gelecekten bu şekil söz ettiğinde... After The Fall-1 2014 info-icon
I listen to every word ...her sözünü dinlemiştim. After The Fall-1 2014 info-icon
so I can remember Bunu hatırlıyorum... After The Fall-1 2014 info-icon
because I want to give you everything. ...çünkü sana her şeyi vermek istemiştim. After The Fall-1 2014 info-icon
I know that you worry when people say things about us, İnsanlar bizim hakkımızda konuştuğunda endişelendiğini biliyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
that it hurts me, but it doesn't matter anymore. Bu benim canı acıtıyor, ama artık bir önemi yok. After The Fall-1 2014 info-icon
I feel really good these days, clear and strong, Bugünlerde kendimi iyi hissediyorum, güçlü ve kararlı. After The Fall-1 2014 info-icon
because I know that we're going to make it. Çünkü sonunda başaracağımızı biliyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
Our days of having something to prove are almost over. Bir şeyleri ispatlamakla geçen günlerimiz bitmek üzere. After The Fall-1 2014 info-icon
Mom, is Dad gonna hurt himself? Anne, babam kendine zarar verecek mi? After The Fall-1 2014 info-icon
No. Why would you even think such a thing? Hayır. Neden böyle bir şey düşünüyorsun? After The Fall-1 2014 info-icon
Because of what Grandpa did. Çünkü büyükbabam kendine zarar vermişti. After The Fall-1 2014 info-icon
What did Grandpa do? Büyükbabam ne yapmıştı? After The Fall-1 2014 info-icon
Grandpa didn't do anything. Büyükbaban hiçbir şey yapmadı. After The Fall-1 2014 info-icon
Liar. Yalancı. After The Fall-1 2014 info-icon
Henry! What is wrong with you? Henry! Senin neyin var? After The Fall-1 2014 info-icon
I'm scared for Papa. Babam için korkuyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
Sweetie, don't be scared. Tatlım, korkma. After The Fall-1 2014 info-icon
When do we get to go home? Ne zaman eve döneceğiz? After The Fall-1 2014 info-icon
Oh, I missed you too. Sizleri çok özledim. After The Fall-1 2014 info-icon
Yeah, he did! Evet, bizde seni! After The Fall-1 2014 info-icon
Oh, I missed you guys! Sizleri çok özledim çocuklar! After The Fall-1 2014 info-icon
Teddy cried every night. Teddy her gece ağladı. After The Fall-1 2014 info-icon
He cried every night? Her gece ağladın mı? After The Fall-1 2014 info-icon
I had an accident but I'm okay now. Bir kaza geçirdim ama şimdi iyiyim. After The Fall-1 2014 info-icon
Don't ever lie to me again. Bir daha bana yalan söyleme. After The Fall-1 2014 info-icon
And then here's the real treat. Ve işte evin en güzel yeri. After The Fall-1 2014 info-icon
This is the living room slash dining room. Burası oturma odası. Aynı zaman yemek odası. After The Fall-1 2014 info-icon
A lot of space. A lot of light. Oldukça ferah. Çokta ışık alıyor. After The Fall-1 2014 info-icon
The accent which leads right out to the patio. Bu kapı ise doğrudan bahçeye açılıyor. After The Fall-1 2014 info-icon
Mountain view. Dağ manzarası var. After The Fall-1 2014 info-icon
Just so you know, this house is being offered Bilin diye söylüyorum, bu eve... After The Fall-1 2014 info-icon
at 20% below its appraisal ...%20 düşük fiyat teklif edildi... After The Fall-1 2014 info-icon
and if you're preapproved, ...ve eğer ön onay aldıysanız... After The Fall-1 2014 info-icon
then maybe you can get an even better deal than that. ...belki bundan daha iyi bir teklif alabilirsiniz. After The Fall-1 2014 info-icon
My wife has a little problem with the bank repo. Karımın bankalarla biraz sorunu var. After The Fall-1 2014 info-icon
She thinks there's bad voodoo because someone was evicted. Birinin boşaltmak zorunda kaldığı evin uğursuzluk getireceğini düşünür. After The Fall-1 2014 info-icon
But if I can get a deal, I'll take it. Ama anlaşırsak eğer, evi alacağım. After The Fall-1 2014 info-icon
I mean, the bank didn't force anybody Yani, banka kimseyi alamayacağı... After The Fall-1 2014 info-icon
to buy a house they couldn't afford, right? ...bir evi alması için zorlamaz, değil mi? After The Fall-1 2014 info-icon
And now these people want out? Give me a break. Ve şimdi bu insanlar çıkmak mı istiyor? Boş ver gitsin. After The Fall-1 2014 info-icon
What do you think? Ne diyorsunuz? After The Fall-1 2014 info-icon
What did Dad do to the pool? Babam havuza ne yapmış böyle? After The Fall-1 2014 info-icon
Is your mother home? Annen evde mi? After The Fall-1 2014 info-icon
Can you tell me if John Sawyer lives here? John Sawyer burada mı yaşıyor? After The Fall-1 2014 info-icon
Are you a cop? Sen polis misin? After The Fall-1 2014 info-icon
I'm not supposed to talk to cops. Polislerle konuşmamam gerekiyor. After The Fall-1 2014 info-icon
No, no. I'm not a cop. Hayır, hayır. Ben polis değilim. After The Fall-1 2014 info-icon
I'm a... a real estate agent. Ben... Ben emlak danışmanıyım. After The Fall-1 2014 info-icon
Who's taking care of you? Seninle kim ilgileniyor? After The Fall-1 2014 info-icon
Susan. Susan. After The Fall-1 2014 info-icon
Susan? Susan? After The Fall-1 2014 info-icon
I need to talk. Konuşmamız gerek. After The Fall-1 2014 info-icon
There's this man. Bir adam var. After The Fall-1 2014 info-icon
He's been arrested. Tutuklandı. After The Fall-1 2014 info-icon
He got caught robbing a gas station. Bir benzinliği soyarken yakalandı. After The Fall-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2373
  • 2374
  • 2375
  • 2376
  • 2377
  • 2378
  • 2379
  • 2380
  • 2381
  • 2382
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact