• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2398

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, okay. 1 Tamam, tamam. AfterDeath-2 2015 info-icon
AFTERDEATH AHİRET AfterDeath-2 2015 info-icon
Panic, screaming. Panik, çığlıklar. AfterDeath-2 2015 info-icon
And, er, next thing I know, I'm soaked. Sonra bir baktım ki, sırılsıklam olmuşum. Panik, çığlıklar. AfterDeath-2 2015 info-icon
For how long? Ne kadar süreliğine? AfterDeath-2 2015 info-icon
Got to make your own fun though, don't you'? 1 Her şeye rağmen kendini eğlendirmek zorundasın, değil mi? AfterDeath-2 2015 info-icon
Go too far'?! We're in Pas Man, remember? "Çok uzaklaşma!" mı? Bizler Pac man oyununun içindeyiz, unuttunuz mu? Yapma! AfterDeath-2 2015 info-icon
I got thanked for organizing a party, but I was just a guest. Bir parti düzenlediğim için teşekkür almıştım, ama aslında sadece bir konuktum. AfterDeath-2 2015 info-icon
Liwy' Liwy. Bir parti düzenlediğim için teşekkür almıştım, ama aslında sadece bir konuktum. AfterDeath-2 2015 info-icon
You. Seb, stop! Seni... Seb, dur! AfterDeath-2 2015 info-icon
Why did they keep letting people in? Neden o kadar insanın içeri girmesine izin verdiler? AfterDeath-2 2015 info-icon
The evil of money ladies, always is. Bütün kötülüklerin kaynağı para, bayanlar, hep böyle olmuştur. AfterDeath-2 2015 info-icon
Sometimes I have to push through a contract early. Bazen daha önceki tarihli bir sözleşmeyi kullanmak zorunda kalıyorum. AfterDeath-2 2015 info-icon
Fudge the dates. Tarihte oynama yapıyorum. AfterDeath-2 2015 info-icon
Your brother, my mum. Senin kardeşin, benim annem. AfterDeath-2 2015 info-icon
Get... out! Defol! Senin kardeşin, benim annem. AfterDeath-2 2015 info-icon
It's time now. Şimdi zamanı. AfterLife-1 2009 info-icon
You have to look beautiful for your funeral, cenazen için güzel görünmelisin, AfterLife-1 2009 info-icon
as if you were still alive, hala hayattaymışsın gibi, AfterLife-1 2009 info-icon
just sleeping. sadece uyurmuş gibi. AfterLife-1 2009 info-icon
This is how they're all going to remember you. Bütün herkes seni böyle hatırlayacak. AfterLife-1 2009 info-icon
Nothing. Hiçbirşey. AfterLife-1 2009 info-icon
You used to enjoy it. Eskiden hoşuna giderdi. AfterLife-1 2009 info-icon
Baby, I'm sorry. 1 Bebeğim, üzgünüm. 1 AfterLife-1 2009 info-icon
Fuck. Fuck! Lanet. Lanet! AfterLife-1 2009 info-icon
Anna, what's wrong? Anna, sorun ne? AfterLife-1 2009 info-icon
It just it feels like... Sadece sadece... AfterLife-1 2009 info-icon
it feels like you're somewhere else. başka bir yerde gibisin. AfterLife-1 2009 info-icon
Is it about us? Is that what it is? Bizimle mi ilgili? Sorun biz miyiz? AfterLife-1 2009 info-icon
It's not about us. Bizimle ilgili değil. AfterLife-1 2009 info-icon
What is it do you think, huh? Sorunun ne olduğunu düşünüyorsun o zaman, hı? AfterLife-1 2009 info-icon
Listen, Dinle, AfterLife-1 2009 info-icon
I just want us to be happy again. Ben sadece tekrar mutlu olmamızı istiyorum. AfterLife-1 2009 info-icon
Anna, I love you so much. Anna, seni çok seviyorum. AfterLife-1 2009 info-icon
Hey, Jack. Hey, Jack. AfterLife-1 2009 info-icon
Didn't you hear me, jackoff? Beni duymadın mı, Jack? AfterLife-1 2009 info-icon
You deaf, jackoff? Can't fucking speak either? Hey sen Jack? Hey salak konuşamıyor musun? AfterLife-1 2009 info-icon
Say something! Hey. Bir şey söyle! Hey. AfterLife-1 2009 info-icon
What's going on here? Burada neler oluyor? AfterLife-1 2009 info-icon
Nothing, Ms. Taylor. Nothing? Hiçbirşey, Bayan Taylor. Hiçbirşey mi? AfterLife-1 2009 info-icon
It doesn't look like nothing. Hiçbirşey gibi görünmüyor. AfterLife-1 2009 info-icon
You boys get back to class. Çocuklar siz sınıfa dönün. AfterLife-1 2009 info-icon
Now! Back to class. Şimdi! Sınıfa geri dönün . AfterLife-1 2009 info-icon
Jack, you okay? Jack sen iyi misin? AfterLife-1 2009 info-icon
I think it's dead. Which one? Bence bu ölü. Hangisi? AfterLife-1 2009 info-icon
That guy? No. Burdaki? Hayır. AfterLife-1 2009 info-icon
Poor thing. He's just scared. Zavallı şey. O sadece korkmuş. AfterLife-1 2009 info-icon
Jordan, are you guys picking up George Shore? Jordan, George Shore ile ilgilenecek olan siz misiniz? AfterLife-1 2009 info-icon
George is... George..... AfterLife-1 2009 info-icon
Is somebody there? Kimse yok mu? AfterLife-1 2009 info-icon
Jack? Did I scare you, Mr. Taylor? Jack? Mr. Taylor sizi korkuttum mu? AfterLife-1 2009 info-icon
No, um... Hayır... AfterLife-1 2009 info-icon
it's locked. Kilitli. AfterLife-1 2009 info-icon
Shouldn't you be home? Evde olman gerekmiyor muydu? AfterLife-1 2009 info-icon
My mom's picking me up. Beni annem alacak. AfterLife-1 2009 info-icon
Okay, well, I've gotta run. Tamam, şey, benim gitmem lazım. AfterLife-1 2009 info-icon
Where are you going? To a funeral. Nereye gidiyorsun? Bir cenazeye. AfterLife-1 2009 info-icon
My old piano teacher. Can I come? Eski piyano öğretmenimin. Ben de gelebilir miyim? AfterLife-1 2009 info-icon
No, Jack. Hayır, Jack. AfterLife-1 2009 info-icon
A funeral's a very a very private affair. Bir cenaze çok çok özel bir şeydir. AfterLife-1 2009 info-icon
I've never been to a funeral before. Daha önce hiç cenazeye katılmadım. AfterLife-1 2009 info-icon
It wouldn't be appropriate. Bu uygun olmazdı zaten. AfterLife-1 2009 info-icon
Anyway, wouldn't your mother worry? Herneyse Annen endişelenmez mi? AfterLife-1 2009 info-icon
Not really. I'm sure she would. Aslında hayır. Ben eminim endişelenir. AfterLife-1 2009 info-icon
Have a wonderful day, okay? İyi günler, tamam? AfterLife-1 2009 info-icon
I'll see you in class tomorrow. Yarın sınıfta görüşürüz. AfterLife-1 2009 info-icon
Okay. Bye. Bye. Tamam. Hoşçakal. Hoşçakal. AfterLife-1 2009 info-icon
We have entrusted our brother James Hutton to God's mercy Kardeşimiz James Hutton'ı Allah'In rahmetine emanet ediyoruz. AfterLife-1 2009 info-icon
in sure and certain hope of the resurrection... tekrar diriliş gününe kadar iman ederek... AfterLife-1 2009 info-icon
White roses they were his favorite. Beyaz güller en sevdikleriydi. AfterLife-1 2009 info-icon
How did you know? Nerden biliyorsun? AfterLife-1 2009 info-icon
They just seemed appropriate somehow. Her nasılsa oldukça uygun göründüler. AfterLife-1 2009 info-icon
Mrs. Hutton, I'm so sorry. Bayan Hutton, çok özür dilerim. AfterLife-1 2009 info-icon
Thank you, Anna. Teşekkürler, Anna. AfterLife-1 2009 info-icon
You look tired, dear. Canım, çok yorgun görünüyorsun. AfterLife-1 2009 info-icon
No no, I'm fine. Hayır,yo, ben iyiyim. AfterLife-1 2009 info-icon
Everything's fine. Herşey yolunda. AfterLife-1 2009 info-icon
I'm so sorry. You scared the life out of me. Çok üzgünüm. Beni çok korkuttunuz. AfterLife-1 2009 info-icon
Oh! Your hair. Oh! Saçların. AfterLife-1 2009 info-icon
Do you not like it? No, I didn't say that. Beğenmedin mi? Hayır öyle söymek istemedim. AfterLife-1 2009 info-icon
It's just very... sadece çok... AfterLife-1 2009 info-icon
it's very red. çok kırmızı. AfterLife-1 2009 info-icon
Not really you, is it? Gerçekten öyle mi? AfterLife-1 2009 info-icon
Are you ready to order? Yes. Siparişe karar verdin mi? Evet. AfterLife-1 2009 info-icon
We'll have the duck, please. Ördek alalım, lütfen. AfterLife-1 2009 info-icon
Paul. You always have the duck here. Paul. Burda hep ördek yiyorsun. AfterLife-1 2009 info-icon
I don't always have the duck. Ben her zaman ördek yemiyorum. AfterLife-1 2009 info-icon
I'll have the duck. Yes, ma'am. Ördek alalım. Tamam, madam. AfterLife-1 2009 info-icon
The duck's very good. Ördek çok güzel. AfterLife-1 2009 info-icon
Listen, let's Dinle AfterLife-1 2009 info-icon
come here. yaklaş. AfterLife-1 2009 info-icon
Let's try not to fight tonight, okay? Bugün kavga etmemeye çalışalım tamam mı? AfterLife-1 2009 info-icon
What are we drinking? Ne içeceğiz? AfterLife-1 2009 info-icon
Oh yes, all right. Ah evet, tamam. AfterLife-1 2009 info-icon
It's good. Bu güzel. AfterLife-1 2009 info-icon
And it has a very expensive looking label. ve çok pahalı görünen bir ambalajı var. AfterLife-1 2009 info-icon
What's the special occasion? Bugün özel olan ne? AfterLife-1 2009 info-icon
There's something I really need to talk to you about. Bu akşam seninle konuşmak istediğim bir şey var. AfterLife-1 2009 info-icon
About us. I've been offered a transfer to head office Bizimle ilgili. Merkez ofise gitmem teklif edildi. AfterLife-1 2009 info-icon
in Chicago. It's gonna mean a lot more work, Chikago'ya. Bu daha fazla iş demek, AfterLife-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2393
  • 2394
  • 2395
  • 2396
  • 2397
  • 2398
  • 2399
  • 2400
  • 2401
  • 2402
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact