Search
English Turkish Sentence Translations Page 2433
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No. | Bilmiyorum. Tamam, her şey yolunda. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Dave told me you didn't, | Onlara ne olduğunu öğrenin. Neler oluyor? Ne oldu böyle? | Afterschool-1 | 2008 | |
| but I didn't really believe him. | Bryton Lisesi'ndeyiz. Ne oldu? Üstün başın kan içinde. | Afterschool-1 | 2008 | |
| What did Dave say? | Ne oluyor, Robert? İkinci kattın koridorundayız. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Nothing really. | Robert, ayağa kalkabilir misin? Robert, bana bak. | Afterschool-1 | 2008 | |
| I was just talking, and I asked. | Sağlık görevlilerine, çok fazla kan kaybının olduğunu ve nefes almadıklarını söyle! | Afterschool-1 | 2008 | |
| He said you hadn't done much. | Nefes almıyorlar. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Dave's an asshole. | Bu ikisi bilincini yitirmiş gibi duruyorlar. | Afterschool-1 | 2008 | |
| I've done more than him. | Mary ve Anne Talbert. Pekala, herkes etrafı boşaltsın! | Afterschool-1 | 2008 | |
| Well, Dave's not a virgin. | Sınıflarınıza dönün. Hadi, sınıflarınıza dönün dedim! | Afterschool-1 | 2008 | |
| Don't make fun of me. | Hadi. Neydi bu? | Afterschool-1 | 2008 | |
| I wasn't. | 18 yaşındalar. | Afterschool-1 | 2008 | |
| How about you? | Hadi çocuklar, geri çekilin! | Afterschool-1 | 2008 | |
| Are you a virgin? | Pekala. Hadi, Mary. Gidelim haydi. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Yeah. | Bu taraftan. Takip edin lütfen. | Afterschool-1 | 2008 | |
| But I can have sex whenever I want. | Amy, hadi. Bu taraftan gelin. | Afterschool-1 | 2008 | |
| I just haven't wanted to yet. | Affedersiniz. Affedersiniz. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Guess that's pretty convenient for you. | Affedersiniz. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Well, it's easy for girls. | Yukarı çıkın hemen. Yukarı çıkın. | Afterschool-1 | 2008 | |
| You know, it's really not hard to get | Tamam, hadi. Geri çekilin. | Afterschool-1 | 2008 | |
| to be able to have sex with any guy, | Geri. Geri çekilin. | Afterschool-1 | 2008 | |
| whenever, whoever. | Geri çekilin hadi. Yer açın. | Afterschool-1 | 2008 | |
| So what have you done? | Hadisenize. Hepiniz geri çekilin. | Afterschool-1 | 2008 | |
| I guess, like, everything but. | Geri çekilin. | Afterschool-1 | 2008 | |
| So you've had a blowjob? | Geri çekilin. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Yeah. | Gördüğümüz şeyler olmadan önce kızlarla birlikte miydin? | Afterschool-1 | 2008 | |
| Like, a lot? | Hayır. | Afterschool-1 | 2008 | |
| What's a lot? | Neden koridorda çekim yapıyordun? | Afterschool-1 | 2008 | |
| Well, I wouldn't know, like... | Öğretmenim yapmamı söylemişti. | Afterschool-1 | 2008 | |
| 10 times, 15 times. | Bir görsel ve işitsel kulüp oluşturduk. | Afterschool-1 | 2008 | |
| I guess, like, something like 10. | Anne ya da Mary'le arkadaş mıydın? | Afterschool-1 | 2008 | |
| Oh. | Hayır. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Cool. | Kızları tanıyan birini biliyor musun? | Afterschool-1 | 2008 | |
| Are you trying to strangle me to death? | Hayır. | Afterschool-1 | 2008 | |
| What are you doing? | Anne ve Mary oldukça popüler son sınıf öğrencileriydi. | Afterschool-1 | 2008 | |
| You're weird. | Rob lise ikiye gidiyor. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Hmm. | İkinci sınıf öğrencileri ile son sınıf öğrencileri arasında pek etkileşim olmaz. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Hey, Mr. Burke. | Tamam, anladım. | Afterschool-1 | 2008 | |
| There are the Talberts. | Ben de bu yollardan geçtim. | Afterschool-1 | 2008 | |
| What do you think? | Neden yardım çağırmak yerine kızların yanına gittin? | Afterschool-1 | 2008 | |
| Get closer. | Ne olduğunu bilmiyordum. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Like this? Is that Dave? Yeah. | Yanlış bir şeyler olduğunu anladığında... | Afterschool-1 | 2008 | |
| Hi, Dave. | ...neden gidip bir öğretmen çağırmadın? | Afterschool-1 | 2008 | |
| Everybody be on your best behavior. | Rob? | Afterschool-1 | 2008 | |
| This is being videotaped. | Hatırlamıyorum. | Afterschool-1 | 2008 | |
| all: Hi! | Daha önce kokain kullandın mı? | Afterschool-1 | 2008 | |
| Okay, enough fun. Quiet! | Hayır. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Good. All right. | Zor, değil mi? | Afterschool-1 | 2008 | |
| Our very own Tigers will be playing | Oldukça... | Afterschool-1 | 2008 | |
| Algonquin this Wednesday... | Pekala, Bay Williams, söyleyeceğiniz başka bir şey var mı? | Afterschool-1 | 2008 | |
| [hiccups] Excuse me. | Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum, Rob. | Afterschool-1 | 2008 | |
| ... At their field it seems. | Bir süreliğine herkes için zor zamanlar olacak. | Afterschool-1 | 2008 | |
| A little piece of history. | Ama her şeyden önemlisi... | Afterschool-1 | 2008 | |
| This will be the 72nd meeting | ...bence... | Afterschool-1 | 2008 | |
| between the Warriors and the Tigers | ...metin olmaktır. | Afterschool-1 | 2008 | |
| since the league was established 81 years ago, | Bay Williams haklı. | Afterschool-1 | 2008 | |
| and although our Tigers have maintained | Bay Virgil ile görüştün mü, Rob? | Afterschool-1 | 2008 | |
| Camilla, Jess... | Hayır. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Ugh. | Bence onu görmeye gitmelisin. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Audrey. | Buradaki herkesi onu görmeye gitmesi için teşvik edeceğiz. | Afterschool-1 | 2008 | |
| There are the Talberts again. | Böyle bir zamanda, hiç kimsenin konuşmaktan korkmaması önemli. | Afterschool-1 | 2008 | |
| The majority of our losses have occurred | Rob, eğer bir süreliğine evine gitmek istersen, seni anlarız. | Afterschool-1 | 2008 | |
| on their home turf, | Hayır. | Afterschool-1 | 2008 | |
| so if you finished your studies this weekend, | Ben iyiyim. | Afterschool-1 | 2008 | |
| please come out to support your brother Tigers. | Pekala, bu kadar. Gidebilirsin. | Afterschool-1 | 2008 | |
| For all of you sloths, | Güçlü ol, delikanlı. | Afterschool-1 | 2008 | |
| the spirit bus leaves promptly at 10:00 a. m. Saturday morning. | Aslında hepsi iyi çocuklardır. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Also, stragglers... | Rob'ın kafası biraz karışık ama bir karıncayı bile incitmez. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Do you want to do those hallway shots or should I? | Sıradaki için hazırım. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Um, you do it. | Merhaba, anne. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Can I get that note to get out of class? | Evet, ben iyiyim. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Yep. | Herkesi sorguluyorlar. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Hi, Dave. | Kızları tanıyanları öğrenmek için. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Go to the office! | Evet, iyiyim ben. İyiyim. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Have them call 911! | Hayır, gerek yok. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Oh, my God. | Sorun değil. Burada kalmak istiyorum. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Oh, my God, Robert, what happened? | Bu çok üzücü. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Oh, my God, Mary. | Böyle zor bir zamanda buraya çıkıp her zamanki gibi konuşma yapmak zordur... | Afterschool-1 | 2008 | |
| Mary, open your eyes! | ...ama konuşmak zorunda olduğum için yapacağım bunu. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Are you are they breathing? | Polis, o gün Anne ve Mary'nin ölümüne sebep olan... | Afterschool-1 | 2008 | |
| Mary! Oh, God! | ...yasadışı maddelerin okuldan alınmadığını tespit etti. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Someone get help, okay? | Yasadışı maddeler, kızlar hafta sonu iznine çıktıklarında alınmış... | Afterschool-1 | 2008 | |
| Please go to the office. | ...ve sadece o gün kullanılmış. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Someone call 911. | Bunu nasıl mı biliyoruz? | Afterschool-1 | 2008 | |
| We need to call a paramedic, please! | Olayın böyle olduğuna eminiz, çünkü... | Afterschool-1 | 2008 | |
| Rob, what happened? | ...daha iki gün önce, şehirde buna benzer talihsiz bir kaza... | Afterschool-1 | 2008 | |
| What happened to them? | ...bir gencin başına geldi. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Mary, can you hear me? | Otopsi sonucu, kızları öldüren şeyin... | Afterschool-1 | 2008 | |
| Can you hear me? | ...uyuşturucuların ve arasında fare zehrinin de bulunduğu... | Afterschool-1 | 2008 | |
| Open your eyes. Can you see me? | ...zehirli maddelerin ölümcül bir karışımı olduğu ortaya çıktı. | Afterschool-1 | 2008 | |
| What's going on here? What's going on? | Evvela, asıl unutmamamız önemli olan şey... | Afterschool-1 | 2008 | |
| I don't know. Okay, fine. | ...bu kızların kim oldukları. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Find out what happened. | Ahu gibi ve hayat doluydular. | Afterschool-1 | 2008 | |
| What's going on? What happened? | Kem yargının, saptırıcı enerjinin... | Afterschool-1 | 2008 | |
| We're at Bryton Academy. | ...ve gençlik çehresi tehditlerinin kurbanı oldular. | Afterschool-1 | 2008 | |
| What happened? You're filled with blood. | Bir hata yaptılar ve karşılığı pahalıya mal oldu. | Afterschool-1 | 2008 | |
| What's going on, Robert? Second floor hallway. | Anne ve Mary'nin anne, babasıyla temasa geçtim. | Afterschool-1 | 2008 | |
| Robert, can you stand up? Robert, look at me. | Herkese, kartları ve en içten dilekleri için... | Afterschool-1 | 2008 | |
| Tell them that there's a lot of blood | ...sevgilerini ve şükranlarını yolladılar. | Afterschool-1 | 2008 | |
| and they're not breathing! | Kızlarının burada bu kadar çok sevildiğini bilmek... | Afterschool-1 | 2008 |