• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2432

English Turkish Film Name Film Year Details
All right, bye. Sonra görüşürüz. Görüşürüz, dostum. Afterschool-1 2008 info-icon
What's up, man? Sorry about that. Kanka, ne kadar para harcıyorsun? Afterschool-1 2008 info-icon
It's all right. Her zamanki kadar. Afterschool-1 2008 info-icon
Are you going? Yeah, let's go. Geri dönmek için neden gelecek haftayı beklemiyorsun? Afterschool-1 2008 info-icon
Just relax, it's gonna be another five minutes, okay? Çünkü para lazım, kanka. Afterschool-1 2008 info-icon
I'm gonna be late, man. Bana Biyoloji cevaplarını yollayabilir misin? Afterschool-1 2008 info-icon
All right. Tabii, olur. Afterschool-1 2008 info-icon
Just tell her you're in the nurse's office. Baksana... Afterschool-1 2008 info-icon
They know I'm not on meds, though. Gelecek sefer Talbertler ile takılacağında, ben de sizle geleyim. Afterschool-1 2008 info-icon
Then tell her you're with a friend. Ne demek istiyorsun? Sen kokain kullanmazsın. Afterschool-1 2008 info-icon
Just chill out, okay? Evet, ama Trevor'da kullanmıyor. Afterschool-1 2008 info-icon
How much coke did you do with them? Buldun mu? Evet, bekle biraz, gönderiyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
Just a couple bumps, not too much. Bilmem ki. Afterschool-1 2008 info-icon
Are they paying for it? Onlar tuhaf. Afterschool-1 2008 info-icon
No, they just they just do it for fun. Her neyse, Dave. Afterschool-1 2008 info-icon
Besides, they usually buy their own shit, you know? Evet, seni bilerek onlarla tanıştırmıyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
Oh. Sen yeterince havalı değilsin, kanka. Bilmem. Afterschool-1 2008 info-icon
Hey, David Wilson. Here you go. How are you? Neyi çekiyorsun öyle? Afterschool-1 2008 info-icon
Thank you. Good. How are you? Seni. Afterschool-1 2008 info-icon
Good, thanks. Have a good day. Sence güzel mi? Afterschool-1 2008 info-icon
You too. Evet, bence ihtiyacımız olan her şey bu. Tamam. Afterschool-1 2008 info-icon
Anyone else? Sen piyano çalar mısın? Pek sayılmaz. Afterschool-1 2008 info-icon
You're all set? Kulağa çalabiliyormuşsun gibi geliyor da. Afterschool-1 2008 info-icon
Okay. Evimizde her zaman piyano olmuştur. Afterschool-1 2008 info-icon
Hey, Dave, hang on a second. Hey, Mr. Virgil. Vakit öldürmek için çalardım. Afterschool-1 2008 info-icon
Fuck. Sanırım, babam piyano çalmamı çok istemişti. Afterschool-1 2008 info-icon
Hey, buddy. Ben hiçbir müzik aleti çalmıyorum. Öyle mi? Afterschool-1 2008 info-icon
You missed our last two sessions. Üçüncü sınıftayken, blok flüt çalmıştım... Afterschool-1 2008 info-icon
Next time, I'm gonna call your mom, man. ...fakat sınıftakilerin hepsi bunu yapmak zorundaydı. Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah, I know. Evet, biz de yapmıştık sanırım. Flütte bile iyi değildim. Afterschool-1 2008 info-icon
I had to go to practice early. Daha önce hiç seks yaptın mı? Ne? Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah, whatever. Hayır. Afterschool-1 2008 info-icon
Our talks are more important, huh? Dave bana yapmadığını söyledi fakat ona pek inanmadım. Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah. Dave ne dedi? Afterschool-1 2008 info-icon
Oh, yeah, and have your mom call me. İpe sapa gelmez konuştu işte. Öylesine konuşuyorduk, ben de sordum. Afterschool-1 2008 info-icon
I haven't seen her since last night. Çok fazla yapmadığını söyledi. Afterschool-1 2008 info-icon
Then I'm gonna put together five different crews, Dave kapçık ağızlının teki. Afterschool-1 2008 info-icon
and we'll figure out how that goes. Benim ondan daha fazla tecrübem oldu. Afterschool-1 2008 info-icon
The first crew will be dedicated to interviewing teachers. Dave bakir değil ama. Afterschool-1 2008 info-icon
That'll be John and Michelle. Benimle alay etme. Afterschool-1 2008 info-icon
Crew number two, that'll be what we call B roll. Etmiyordum. Afterschool-1 2008 info-icon
That's establishing shots. Peki ya sen? Bakire misin? Afterschool-1 2008 info-icon
So we'll be doing visuals of the classrooms Evet. Afterschool-1 2008 info-icon
and the corridors, the cafeteria, Ama istediğim zaman seks yapabilirim. Afterschool-1 2008 info-icon
et cetera, et cetera. Sadece şu ana kadar öyle bir isteğim olmadı. Afterschool-1 2008 info-icon
Rob, what's going on back there? Sekse çok uygun bir yapın var bence. Afterschool-1 2008 info-icon
Come on, Rob, what's going on? O iş kızlar için daha kolay oluyor. Afterschool-1 2008 info-icon
Rob wants to use the video to make a porn. Herhangi bir oğlanla seks yapabilmek o kadar da zor bir iş değil... Afterschool-1 2008 info-icon
Well, that's, uh... ...dilediğin zaman, dilediğin kişiyle hani. Afterschool-1 2008 info-icon
That's a very nice idea, Peki sen neler yaptın? Afterschool-1 2008 info-icon
but there will be no fluids permitted around the camera, Seks hariç her şeyi sanırım. Afterschool-1 2008 info-icon
bodily or any other sort. Sana oral seks yaptılar mı? Evet. Afterschool-1 2008 info-icon
Okay, crew number two. Çok kez mi? Afterschool-1 2008 info-icon
How about Rob and Amy? Çok nedir? Afterschool-1 2008 info-icon
Crew number three. Bilmiyorum ki... Afterschool-1 2008 info-icon
You got $30? ...10 15 kez filan. Sanırım 10 kez filan. Afterschool-1 2008 info-icon
Oh, no. I thought it was only $20. İyiymiş. Afterschool-1 2008 info-icon
All right, I'll I'll take it. Beni boğazlayarak öldürmeye mi çalışıyorsun? Afterschool-1 2008 info-icon
Just give me the rest later, okay? Ne yapıyorsun? Afterschool-1 2008 info-icon
Thanks, man. Bir garipsin ha. Afterschool-1 2008 info-icon
See you later. See you, man. Selam, Bay Burke. Afterschool-1 2008 info-icon
Dude, how much are you spending? İşte Talbertler. Afterschool-1 2008 info-icon
Not much more than usual. Ne düşünüyorsun? Onlara yaklaş. Afterschool-1 2008 info-icon
Why can't you just wait till next weekend to go back? Böyle iyi mi? Oradaki Dave mi? Evet. Afterschool-1 2008 info-icon
'Cause I'm really low, man. Merhaba, Dave. Afterschool-1 2008 info-icon
Hey, can you send me the Bio answers? Herkes uslu dursun bakalım. Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah, sure. Bu toplantı filme alınıyor. Afterschool-1 2008 info-icon
So, listen... Merhaba! Afterschool-1 2008 info-icon
Maybe the next time you chill with the Talberts, Pekala, bu kadar şamata yeter. Sessizlik! Afterschool-1 2008 info-icon
I'll meet up with you guys. İşte böyle. Güzel. Afterschool-1 2008 info-icon
What do you mean? You don't do coke. Bu çarşamba, Tiger'larımız Algonquin ile oynayacaklar... Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah, but... Pardon. ...ve görünüşe göre kendi sahalarında olacak. Afterschool-1 2008 info-icon
neither does Trevor. İki takım arasındaki maziye bir göz atalım. Afterschool-1 2008 info-icon
Did you get it? 81 yıl önce, lig kurulduğundan bu yana, Warriors'lar ile Tiger'lar arasındaki... Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah, hold on, I'm sending it. ...çarşamba günkü maç 72. buluşmaları olacak,... Afterschool-1 2008 info-icon
I don't know. ...her ne kadar takımımız Tiger'lar bu rekabette... Afterschool-1 2008 info-icon
They're weird. Camilla, Jess... Afterschool-1 2008 info-icon
Whatever, Dave. Audrey. Afterschool-1 2008 info-icon
Yes, I'm not introducing you to them on purpose. Yine Talbertler. Afterschool-1 2008 info-icon
You're not cool enough, man. Onlara karşı alınan mağlubiyetlerimizin çoğu deplasmanda oldu... Afterschool-1 2008 info-icon
I don't know. ...bu yüzden, ödevlerini bu hafta bitirenler... Afterschool-1 2008 info-icon
What are you filming? ...lütfen maça gelin ve kardeşleriniz Tiger'ları destekleyin. Afterschool-1 2008 info-icon
You. Tembelliği bir kenara bırakın... Afterschool-1 2008 info-icon
Think that's good? Destek otobüsü cumartesi sabahı saat tam 10'da kalkacak. Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah, I think that's all we need, probably. Ayrıca, geride kalanlar... Afterschool-1 2008 info-icon
Okay. Koridor çekimlerini sen mi yapmak istersin yoksa ben mi yapayım? Afterschool-1 2008 info-icon
Do you play the piano? Sen yap. Afterschool-1 2008 info-icon
Not really. Sınıftan çıkabilmem için o notu alabilir miyim? Tabii. Afterschool-1 2008 info-icon
Sounds like you do. Merhaba, Dave. Afterschool-1 2008 info-icon
We used to always have one in the house. Ofise git! 911'i arasınlar hemen! Afterschool-1 2008 info-icon
I used to fuck around on it. Aman Tanrım. Afterschool-1 2008 info-icon
I think my dad really wanted me to. Aman Tanrım. Robert, ne oldu burada? Afterschool-1 2008 info-icon
I don't play anything. Tanrım, Mary. Mary, gözlerini aç! Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah? Nefes alıyorlar mı? Mary! Tanrım! Afterschool-1 2008 info-icon
Well, in the third grade, I played the recorder, Birisi yardım çağırsın! Lütfen ofise gidin. Birisi 911'i arasın. Afterschool-1 2008 info-icon
but, like, every class had to do that. Sağlık ekibini aramalıyız, lütfen! Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah, I think we had that too. Rob, ne oldu? Ne oldu onlara? Afterschool-1 2008 info-icon
I wasn't even good at it. Mary, beni duyabiliyor musun? Beni duyabiliyor musun? Afterschool-1 2008 info-icon
Have you ever had sex? Aç gözlerini. Beni görebiliyor musun? Afterschool-1 2008 info-icon
What? Ne oluyor burada? Ne oluyor? Afterschool-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2427
  • 2428
  • 2429
  • 2430
  • 2431
  • 2432
  • 2433
  • 2434
  • 2435
  • 2436
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact