• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2495

English Turkish Film Name Film Year Details
You know much about this? Bu işler hakkında bilgili gibisin. Against the Wall-3 2011 info-icon
More than I want to. Bilmem gerekenden çok daha fazla. Against the Wall-3 2011 info-icon
My roommate in college, Sara... Üniversitedeki oda arkadaşım; Sara'nın... Against the Wall-3 2011 info-icon
Her boyfriend almost O.D.dD in our dorm room. ...erkek arkadaşı az kalsın bizim odamızda aşırı dozdan ölüyordu. Against the Wall-3 2011 info-icon
We kept him there for a few days. Birkaç gün bizimle kaldı. Against the Wall-3 2011 info-icon
Gave him baths, lots of nutrition, Ona banyo yaptırdık, yemek yedirdik... Against the Wall-3 2011 info-icon
and tried to keep him warm while he went cold turkey. ...soğuk bir hindi gibiyken onu sıcak tutmaya çalıştık. Against the Wall-3 2011 info-icon
It took a couple days, but we got him to rehab. Birkaç günümüzü aldı ama onu iyileştirmeyi başarabildik. Against the Wall-3 2011 info-icon
There's a lot about each other Birbirimiz hakkında bilmediğimiz epey... Against the Wall-3 2011 info-icon
we don't know, isn't there? ...şey var değil mi? Against the Wall-3 2011 info-icon
Thank you for helping me. Bana yardım ettiğin için teşekkürler. Against the Wall-3 2011 info-icon
Nah, anytime. Her zaman. Against the Wall-3 2011 info-icon
I just think it's great what you're doing for her. Bence onun için bunları yapman çok güzel. Against the Wall-3 2011 info-icon
Call me, if anything. Eğer ihtiyacın olursa beni arayabilirsin. Against the Wall-3 2011 info-icon
Lina... ...anahtarı alacak yetkide değil öyle mi? Lina... Against the Wall-3 2011 info-icon
Abby's not coming in. Abby gelemiyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
She said it's food poisoning. Gıda zehirlenmesi geçirmiş. Against the Wall-3 2011 info-icon
She thinks she ate some bad chili beans. Yediği acı fasulyeler yüzünden olduğunu söylüyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
She seemed fine this morning. Bu sabah bir şeyi yok gibiydi. Against the Wall-3 2011 info-icon
You find anything out from receiving? Kabul odasındaki görüşmeden bir şey öğrenebildin mi? Against the Wall-3 2011 info-icon
I asked everyone downstairs. Aşağıdaki herkese sordum. Against the Wall-3 2011 info-icon
No one remember seeing anyone on a phone or asking about us. Kimse elinde telefon olan ya da bizi soran birini görmemiş. Against the Wall-3 2011 info-icon
These anonymous callers are a pain in the ass. Bu bilinmeyen telefonlar baş belasından başka bir şey değil. Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm gonna run phone and financial checks on Barcelli, Barcelli, Yargıç Benton ve Alezky Kaspar... Against the Wall-3 2011 info-icon
Judge Benton, and Alezky Kaspar. ...ile ilgili telefon kayıtlarını ve mali kayıtlarını kontrol edeceğim. Against the Wall-3 2011 info-icon
But you're gonna need some help. Ama yardıma ihtiyacın olacak. Against the Wall-3 2011 info-icon
Check with Abby. See if she's any feeling better. Abby'yi bir daha ara. Belki kendini daha iyi hissediyordur. Against the Wall-3 2011 info-icon
Chili beans, my ass. Acı fasulyeymiş, ben de inandım. Against the Wall-3 2011 info-icon
It started with a line or two on the job, and... İş yaparken bir ya da iki vuruşla başladı... Against the Wall-3 2011 info-icon
and then, one night, before sex, ...daha sonra birlikte olmadan önce Barcelli... Against the Wall-3 2011 info-icon
Barcelli wanted me to shoot up. ...yapmamı istedi. Against the Wall-3 2011 info-icon
I couldn't do what you do, Nikki. Ben senin yaptığını yapamazdım, Nikki. Against the Wall-3 2011 info-icon
I I know I can get Barcelli. Barcelli'ye ulaşabileceğimi biliyordum. Against the Wall-3 2011 info-icon
He's he's starting to trust me. Bana güvenmeye başlamıştı. Against the Wall-3 2011 info-icon
And I I just Ben sadece... Against the Wall-3 2011 info-icon
I know if I could just get a few more days in, Biliyordum ki birkaç gün daha geçince... Against the Wall-3 2011 info-icon
I can put myself in a position ...tanık olarak kullanılabileceğim bir... Against the Wall-3 2011 info-icon
to be an eyewitness I can't. ...olaya şahit olacaktım. Ben yapamam. Against the Wall-3 2011 info-icon
Abby... Abby... Against the Wall-3 2011 info-icon
Because I'm not sure you can stay away Çünkü seni bu hale getiren şeyden... Against the Wall-3 2011 info-icon
from what's making you so sick. ...uzak durup durmayacağından emin olamıyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
And because of that, İşte bu yüzden Barcelli konusunda... Against the Wall-3 2011 info-icon
I don't know I can trust you with Barcelli. ...sana güvenebilir miyim emin değilim. Against the Wall-3 2011 info-icon
I know why going after Barcelli Benim için Barcelli'yi yakalamak... Against the Wall-3 2011 info-icon
means so much to me, but... ...neden bu kadar önemli biliyorum ama... Against the Wall-3 2011 info-icon
Why you? Senin için neden? Against the Wall-3 2011 info-icon
What's Barcelli to you? Barcelli ile senin ne işin var? Against the Wall-3 2011 info-icon
Besides him being a bad cop? Kötü bir polis olmasının dışında. Against the Wall-3 2011 info-icon
My grandpa Willie trained him when he was a rookie. Acemi bir çaylakken, büyükbabam Willie ona eğitim vermişti. Against the Wall-3 2011 info-icon
I feel like it's kind of up to me Sanki büyükbabam Willie'nin... Against the Wall-3 2011 info-icon
to make sure my memory of grandpa Willie ...yattığı yerde rahat uyuması için... Against the Wall-3 2011 info-icon
includes his granddaughter putting Barcelli away for good. ...Barcelli'nin hakkından gelmem gerekmiş gibi hissediyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
Hey. No. Dur. Hayır. Against the Wall-3 2011 info-icon
It's okay. It's okay. Bir şey yok. Bir şey yok. Against the Wall-3 2011 info-icon
You went to see my mom? Annemle konuşmaya mı gittin? Against the Wall-3 2011 info-icon
Your mom happens to like me. Annen beni seviyor gibi görünüyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
Yes, because she doesn't know the real you. Öyle tabi, çünkü senin gerçek yüzünü bilmiyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
What's up with you, man? I've had your back. Senin derdin ne? Ben senin ortağındım. Against the Wall-3 2011 info-icon
You'd think you'd be a little more Sence de kardeşinle görüşmemiz... Against the Wall-3 2011 info-icon
supportive of me seeing your sister. ...konusunda bana biraz daha destek vermen gerekmiyor mu? Against the Wall-3 2011 info-icon
You can't be supportive of something you don't know. Bilmediğin bir şey hakkında destek veremezsin. Against the Wall-3 2011 info-icon
Would you just listen to me for five seconds? Beni azıcık da olsa dinleyemez misin? Against the Wall-3 2011 info-icon
Whether you like it or not, I love your sister. Hoşuna gitsin ya da gitmesin ben kardeşini seviyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
I love Abby. Abby'yi seviyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
So help me God, Brody, if you hurt her... Tanrı yardımcım olsun, Brody eğer ona zarar verirsen... Against the Wall-3 2011 info-icon
Me, hurt her? Ben mi onu inciteceğim? Against the Wall-3 2011 info-icon
You know her better than I do. Sen onu benden daha iyi tanıyorsun. Against the Wall-3 2011 info-icon
Which one of us is more likely to get hurt? Sence hangimiz onu daha çok incitebilir? Against the Wall-3 2011 info-icon
Hey! Hey! Durun! Durun! Against the Wall-3 2011 info-icon
You ladies done dancing? Dans etmeniz bitti mi? Against the Wall-3 2011 info-icon
A call came in... Bir çağrı geldi... Against the Wall-3 2011 info-icon
asked for you two personally. ...özellikle ikiniz istendiniz. Against the Wall-3 2011 info-icon
Same address as that domestic call yesterday. Geçen gün gelen aile içi şiddet vakasıyla aynı adres. Against the Wall-3 2011 info-icon
Nikki's not here. Nikki burada değil. Against the Wall-3 2011 info-icon
Her car's parked out front, Arabası ön tarafta park edilmiş... Against the Wall-3 2011 info-icon
but no one saw her arrive or leave. ...ama onun girip çıktığını gören kimse olmamış. Against the Wall-3 2011 info-icon
Any evidence of a struggle? Boğuşma izine rastladın mı? Against the Wall-3 2011 info-icon
No. But... Hayır. Ama... Against the Wall-3 2011 info-icon
I found this. Bunu buldum. Against the Wall-3 2011 info-icon
There's black tar heroin residue on it. Üzerinde eroin kalıntısı olan siyah bir katran. Against the Wall-3 2011 info-icon
Where are we in financial and phone records? Mali kayıtlar ve telefon izlemelerinden sonuç alabildik mi? Against the Wall-3 2011 info-icon
So far, we can connect Barcelli Şu ana kadar, sadece Barcelli ile... Against the Wall-3 2011 info-icon
and Judge Benton through phone calls. ...Yargıç Benton arasındaki telefon konuşmalarını saptayabildik. Against the Wall-3 2011 info-icon
Which doesn't prove anything, a cop talking to a judge. Kaldı ki bu da hiçbir şey kanıtlamıyor, bir polisle bir yargıcın olağan konuşması. Against the Wall-3 2011 info-icon
We can also connect Barcelli to Kaspar. Barcelli ile Kaspar arasındaki konuşmalara da ulaşma imkânımız oldu. Against the Wall-3 2011 info-icon
Put a bad cop talking to a known felon? Kötü bir polisin meşhur bir suçluyla konuşmasından mı ibaret? Against the Wall-3 2011 info-icon
That's golden. Tabi, ne demezsin. Against the Wall-3 2011 info-icon
And unless Judge Benton won the mega millions lottery, Üstelik eğer Yargıç Benton lotodan milyonlar kazanmadıysa... Against the Wall-3 2011 info-icon
he needs to explain how he can afford a home in Milan, ...nasıl oluyor da Milano ve Miami'de bir ev... Against the Wall-3 2011 info-icon
Miami, a ski boat, and three kids in college. ...ve bir yat sahibi olup, üç çocuğunu da kolejde okutabildiğini açıklaması gerekecek. Against the Wall-3 2011 info-icon
Time I.A. shoved its way into Judge Benton's comfort zone. İç İşleri'nin Yargıç Benton'ın rahatını biraz bozacak anlaşılan. Against the Wall-3 2011 info-icon
Sick or not, grab some ginger ale and go get your partner. Hasta olsun ya da olmasın git biraz zencefil al ve ortağını buraya getir. Against the Wall-3 2011 info-icon
How you feeling? Nasıl oldun? Against the Wall-3 2011 info-icon
Oh, um... Ben... Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm fine. I'm just İyiyim. Ben sadece... Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm just a little under the weather. Sadece biraz hava değişikliğine ihtiyacım var. Against the Wall-3 2011 info-icon
Why are you whispering? Neden fısıldıyorsun? Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm not whispering. Fısıldamıyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm just, uh Ben sadece... Against the Wall-3 2011 info-icon
I feel a little cloudy and...gray. Biraz midem bulanıyor ve rengim yok. Against the Wall-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2490
  • 2491
  • 2492
  • 2493
  • 2494
  • 2495
  • 2496
  • 2497
  • 2498
  • 2499
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact