Search
English Turkish Sentence Translations Page 2491
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Only 28 more days. | Sadece 28 gün kaldı. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Till little Carlos is born? | Küçük Carlos'un doğması için mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| And until I can see my swollen feet again. | Bir de şiş ayaklarımı bir daha görmemek için. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Kowalski, Flores. Lieutenant? | Kowalski, Flores. Teğmenim? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I wanna pull Nikki out from deep cover | Nikki'yi birkaç saatliğine... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| for a couple of hours. Is she all right? | ...görevinden ayırmak istiyorum. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| She hasn't checked in with her handler for the past two days. | Bağlantısıyla bu aralar arasının iyi olduğu söylenemez. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| And there's these. | Tabi bir de bu var. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| That's Nikki with Lieutenant Barcelli. | Teğmen Barcelli ile Nikki. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| He's living up to his reputation as a dirty cop. | Ortalıkta 'kirli polis' tabiriyle anılır. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You sent Nikki in six months ago | Altı ay önce Nikki'yi Teğmen Barcelli ile... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| to get close to Lieutenant Barcelli. | ...yakınlaşması için sen göndermiştin. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| It looks like she's doing her job. | Görevini yerine getirmiş gibi gözüküyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Nikki was sent in, Kowalski. | Nikki'yi ben gönderdim Kowalski. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Nikki was sent in to get enough on Barcelli for an indictment, | Nikki'yi Barcelli'nin hakkında yapılan... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| and if possible, be an eyewitness to a crime. | ...suçlamalara yeterli delil bulabilmesi için ben gönderdim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Without an eyewitness, | Suça tanıklık eden biri olmadan yargıç... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| it's too easy for a judge to find a reason to dismiss. | ...davanın düşmesi için çok kolay sebep bulabilir. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| And word is Judge Benton is on Barcelli's payroll. | Kaldı ki Barcelli'nin maaş bordrosu düşünülünce Yargıç Benton çok da zorlanmaz. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| What's that got to do with Nikki? | Peki bunun Nikki ile ne alakası var? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| It wouldn't be the first time someone in deep cover | Gizli görevdeki birinin kafa karışıklığı... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| confused their loyalties. | ...yaşaması hiç olmayan bir şey değil. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Okay, for the past six months, | İyi ama altı aydır... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Nikki's been feeding you intel on Barcelli, | ...Nikki sana Barcelli'nin nereye gittiği... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| telling you where he goes, | ...kiminle görüştüğü, zayıf noktasının ne... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| who he sees, what his weaknesses are? | ...ne olduğu hakkında bilgi vermiyor mu? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Then she's doing her job. | O halde işini yapıyor demektir. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Give her more time. | Ona biraz daha zaman ver. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| She doesn't have it. | Zamanı kalmadı. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Barcelli's retirement papers came through. | Barcelli'nin emeklilik kâğıtları geldi. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| In three weeks, he's gonna be on a plane to the island of | Üç hafta içinde hiçbir şey zerre kadar... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| "I don't give a damn anymore." | ...umurumda değil adasına giden uçağa binmiş olacak. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| If she's running out of time, why risk her cover? | Eğer zamanı kalmadıysa onu neden tehlikeye atıyoruz ki? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Because, while she's being booked, | Çünkü onun odasına... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'm placing a live camera feed in her dressing room. | ...gizli kamera yerleştirdim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Video only Judge Miller wouldn't grant an audio feed. | Sadece görüntü kaydediyor, Yargıç Miller ses kaydına sıcak bakmıyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, so, now I.A. is in the business | Ne yani şimdi de İç İşleri... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| of spying on one our own? | ...içimizden birini mi gözetliyor? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| No...Now we're in the business | Hayır... Bizim işimiz... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| of making sure one of our own... | ...içimizden birinin yanlış yola... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| hasn't gone to the dark side. | ...sapıp sapmadığından emin olmak. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Got a call an officer needed backup at a possible domestic. | Aile içi bir şiddet olayıyla ilgili bir memurdan çağrı aldım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Yeah, me. I'd thought they'd send me Roberts or Gomez. | Evet benden. Roberts'ı ya da Gomez'i gönderirler diye düşünmüştüm. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, looks like you're stuck with me. | Sanırım bana kaldın. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, that's great. | Ne harika değil mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| When are you gonna get over this? | Yaşananları ne zaman aşacaksın? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| When you're over my sister. | Kız kardeşimden uzak durduğun zaman. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'm not seeing Abby. Since when? | Abby ile görüşmüyoruz. Ne zamandan beri? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Since you found out, she refuses to see me. | Sen öğrendiğinden beri benimle görüşmek istemiyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Get off of me! | Bırak beni! | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Get off of me! I didn't do nothing. | Bırak beni! Ben hiçbir şey yapmadım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Calm down. Stay down! | Sakin ol. Rahat dur! | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Get off of me. | Bırak beni. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Stop resisting. I'll sue your ass! | Direnmeyi bırak. Sizi dava edeceğim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Yeah, I'll be sure to add you to the list. | Olur tabi, sıraya geçmen gerek ama. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I didn't do anything. | Ben hiçbir şey yapmadım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'll have you both suspended. | İkinizi de astıracağım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Good. I could use the time off. | İyi olur. Biraz dinlenmeye ihtiyacım vardı. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You take the collar. | Onu sen götürürsün. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| No, no, it's your call. You take him. 1 | Hayır, sen götür. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| What about her? | Buraya çok sık geliyor gibi gözüküyor. Kadın ne olacak? 1 | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I got it. | Ben ilgilenirim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You okay? | Siz iyi misiniz? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'm sorry. | Zor bir durum. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| What can I do? | Sizin için ne yapabilirim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You did it already. | Zaten yaptınız. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Is there someone who can come stay with you? | Sizinle kalabilecek biri var mı? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Why don't you give her a call, | O halde siz annenize telefon edin... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| and I'll wait around till she gets here. | ...o gelene kadar ben sizinle beklerim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Thank you, officer.... | Teşekkür ederim, Memur... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Brody. John Brody, ma'am. | Brody. John Brody. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| And your partner's name? | Peki ya ortağınızın ismi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| He's not my partner. | O benim ortağım değil. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| He's officer Richard Kowalski. | Memur Richard Kowalski. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| After you. | Önce siz. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Ah, what the hell is this? | Bu da ne demek oluyor? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'm Detective Carlos Flores with C.P.D. | Ben Chicago Polis Departmanı'ndan Dedektif Carlos Flores. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| This club is being shut down due to reports of underage dancers. | Bu kulüp yaşı tutmayan dansçılar çalıştırdığı gerekçesiyle kapatılıyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Whose dressing room is this? Mine. | Burası kimin odası? Benim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| And you can get the hell out of it. | Buradan hemen çıkıp gidin. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| All right, take that one into her own dressing room. | Pekâlâ, bunu da kendi odasına götürün. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You, I need to see some I.D. and have you answer some questions. | Sana gelince, kimliğini gösterip birkaç sorumu cevaplaman gerekecek. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| This is bullshit! Sit down! | Bu saçmalık! Yerine otur! | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Abby. | Abby. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Lina, what's up? | Lina, ne haber? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| We need to ask you some questions | Sana Teğmen Barcelli ile ilgili... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| about Lieutenant Barcelli. | ...sormamız gereken birkaç şey var. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| At least this time, I don't have to give you | En azından bu sefer cevaplarken kucak... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| a lap dance while I answer... Unless you want me to. | ...dansı yapmam gerekmeyecek. İstiyorsanız onu da yapabilirim tabi. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| No. Once was good. | Hayır. Bir kere yeter. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Look, I got to get my sequined ass back out there, | Bu kadar süslenip püslendim, içeri gitmem gerek. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| so what do you got? Papadol's worried. | Ne sormak istiyorsunuz? Papadol endişeleniyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| He says you haven't been checking in with your handler. | Bağlantınla aranın bu sıralar çok iyi olmadığını söyledi. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Look, the last few days, it's been to dangerous. | Bakın birkaç gündür işler tehlikeli bir hal almaya başladı. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| In the last few days, you got anything on Barcelli | Son birkaç gündür bağlantına Barcelli ile... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| you weren't able to report to your handler? | ...ilgili söylemen gereken hiçbir gelişme olmadı mı? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| There's this kid, Chad Benton. | Bir çocuk var, Chad Benton. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| His uncle is Judge Benton. | Amcası da Yargıç Benton. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| The judge Barcelli has in his pocket? | Barcelli yargıcı ayarlamaya mı çalışıyor? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Barcelli is using Chad to get to his uncle, the judge. | Barcelli çocuğu amcasına yaklaşabilmek için kullanıyor. | Against the Wall-3 | 2011 |