• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2491

English Turkish Film Name Film Year Details
Only 28 more days. Sadece 28 gün kaldı. Against the Wall-3 2011 info-icon
Till little Carlos is born? Küçük Carlos'un doğması için mi? Against the Wall-3 2011 info-icon
And until I can see my swollen feet again. Bir de şiş ayaklarımı bir daha görmemek için. Against the Wall-3 2011 info-icon
Kowalski, Flores. Lieutenant? Kowalski, Flores. Teğmenim? Against the Wall-3 2011 info-icon
I wanna pull Nikki out from deep cover Nikki'yi birkaç saatliğine... Against the Wall-3 2011 info-icon
for a couple of hours. Is she all right? ...görevinden ayırmak istiyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
She hasn't checked in with her handler for the past two days. Bağlantısıyla bu aralar arasının iyi olduğu söylenemez. Against the Wall-3 2011 info-icon
And there's these. Tabi bir de bu var. Against the Wall-3 2011 info-icon
That's Nikki with Lieutenant Barcelli. Teğmen Barcelli ile Nikki. Against the Wall-3 2011 info-icon
He's living up to his reputation as a dirty cop. Ortalıkta 'kirli polis' tabiriyle anılır. Against the Wall-3 2011 info-icon
You sent Nikki in six months ago Altı ay önce Nikki'yi Teğmen Barcelli ile... Against the Wall-3 2011 info-icon
to get close to Lieutenant Barcelli. ...yakınlaşması için sen göndermiştin. Against the Wall-3 2011 info-icon
It looks like she's doing her job. Görevini yerine getirmiş gibi gözüküyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
Nikki was sent in, Kowalski. Nikki'yi ben gönderdim Kowalski. Against the Wall-3 2011 info-icon
Nikki was sent in to get enough on Barcelli for an indictment, Nikki'yi Barcelli'nin hakkında yapılan... Against the Wall-3 2011 info-icon
and if possible, be an eyewitness to a crime. ...suçlamalara yeterli delil bulabilmesi için ben gönderdim. Against the Wall-3 2011 info-icon
Without an eyewitness, Suça tanıklık eden biri olmadan yargıç... Against the Wall-3 2011 info-icon
it's too easy for a judge to find a reason to dismiss. ...davanın düşmesi için çok kolay sebep bulabilir. Against the Wall-3 2011 info-icon
And word is Judge Benton is on Barcelli's payroll. Kaldı ki Barcelli'nin maaş bordrosu düşünülünce Yargıç Benton çok da zorlanmaz. Against the Wall-3 2011 info-icon
What's that got to do with Nikki? Peki bunun Nikki ile ne alakası var? Against the Wall-3 2011 info-icon
It wouldn't be the first time someone in deep cover Gizli görevdeki birinin kafa karışıklığı... Against the Wall-3 2011 info-icon
confused their loyalties. ...yaşaması hiç olmayan bir şey değil. Against the Wall-3 2011 info-icon
Okay, for the past six months, İyi ama altı aydır... Against the Wall-3 2011 info-icon
Nikki's been feeding you intel on Barcelli, ...Nikki sana Barcelli'nin nereye gittiği... Against the Wall-3 2011 info-icon
telling you where he goes, ...kiminle görüştüğü, zayıf noktasının ne... Against the Wall-3 2011 info-icon
who he sees, what his weaknesses are? ...ne olduğu hakkında bilgi vermiyor mu? Against the Wall-3 2011 info-icon
Then she's doing her job. O halde işini yapıyor demektir. Against the Wall-3 2011 info-icon
Give her more time. Ona biraz daha zaman ver. Against the Wall-3 2011 info-icon
She doesn't have it. Zamanı kalmadı. Against the Wall-3 2011 info-icon
Barcelli's retirement papers came through. Barcelli'nin emeklilik kâğıtları geldi. Against the Wall-3 2011 info-icon
In three weeks, he's gonna be on a plane to the island of Üç hafta içinde hiçbir şey zerre kadar... Against the Wall-3 2011 info-icon
"I don't give a damn anymore." ...umurumda değil adasına giden uçağa binmiş olacak. Against the Wall-3 2011 info-icon
If she's running out of time, why risk her cover? Eğer zamanı kalmadıysa onu neden tehlikeye atıyoruz ki? Against the Wall-3 2011 info-icon
Because, while she's being booked, Çünkü onun odasına... Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm placing a live camera feed in her dressing room. ...gizli kamera yerleştirdim. Against the Wall-3 2011 info-icon
Video only Judge Miller wouldn't grant an audio feed. Sadece görüntü kaydediyor, Yargıç Miller ses kaydına sıcak bakmıyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
Oh, so, now I.A. is in the business Ne yani şimdi de İç İşleri... Against the Wall-3 2011 info-icon
of spying on one our own? ...içimizden birini mi gözetliyor? Against the Wall-3 2011 info-icon
No...Now we're in the business Hayır... Bizim işimiz... Against the Wall-3 2011 info-icon
of making sure one of our own... ...içimizden birinin yanlış yola... Against the Wall-3 2011 info-icon
hasn't gone to the dark side. ...sapıp sapmadığından emin olmak. Against the Wall-3 2011 info-icon
Got a call an officer needed backup at a possible domestic. Aile içi bir şiddet olayıyla ilgili bir memurdan çağrı aldım. Against the Wall-3 2011 info-icon
Yeah, me. I'd thought they'd send me Roberts or Gomez. Evet benden. Roberts'ı ya da Gomez'i gönderirler diye düşünmüştüm. Against the Wall-3 2011 info-icon
Oh, looks like you're stuck with me. Sanırım bana kaldın. Against the Wall-3 2011 info-icon
Oh, that's great. Ne harika değil mi? Against the Wall-3 2011 info-icon
When are you gonna get over this? Yaşananları ne zaman aşacaksın? Against the Wall-3 2011 info-icon
When you're over my sister. Kız kardeşimden uzak durduğun zaman. Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm not seeing Abby. Since when? Abby ile görüşmüyoruz. Ne zamandan beri? Against the Wall-3 2011 info-icon
Since you found out, she refuses to see me. Sen öğrendiğinden beri benimle görüşmek istemiyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
Get off of me! Bırak beni! Against the Wall-3 2011 info-icon
Get off of me! I didn't do nothing. Bırak beni! Ben hiçbir şey yapmadım. Against the Wall-3 2011 info-icon
Calm down. Stay down! Sakin ol. Rahat dur! Against the Wall-3 2011 info-icon
Get off of me. Bırak beni. Against the Wall-3 2011 info-icon
Stop resisting. I'll sue your ass! Direnmeyi bırak. Sizi dava edeceğim. Against the Wall-3 2011 info-icon
Yeah, I'll be sure to add you to the list. Olur tabi, sıraya geçmen gerek ama. Against the Wall-3 2011 info-icon
I didn't do anything. Ben hiçbir şey yapmadım. Against the Wall-3 2011 info-icon
I'll have you both suspended. İkinizi de astıracağım. Against the Wall-3 2011 info-icon
Good. I could use the time off. İyi olur. Biraz dinlenmeye ihtiyacım vardı. Against the Wall-3 2011 info-icon
You take the collar. Onu sen götürürsün. Against the Wall-3 2011 info-icon
No, no, it's your call. You take him. 1 Hayır, sen götür. Against the Wall-3 2011 info-icon
What about her? Buraya çok sık geliyor gibi gözüküyor. Kadın ne olacak? 1 Against the Wall-3 2011 info-icon
I got it. Ben ilgilenirim. Against the Wall-3 2011 info-icon
You okay? Siz iyi misiniz? Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm sorry. Zor bir durum. Against the Wall-3 2011 info-icon
What can I do? Sizin için ne yapabilirim. Against the Wall-3 2011 info-icon
You did it already. Zaten yaptınız. Against the Wall-3 2011 info-icon
Is there someone who can come stay with you? Sizinle kalabilecek biri var mı? Against the Wall-3 2011 info-icon
Why don't you give her a call, O halde siz annenize telefon edin... Against the Wall-3 2011 info-icon
and I'll wait around till she gets here. ...o gelene kadar ben sizinle beklerim. Against the Wall-3 2011 info-icon
Thank you, officer.... Teşekkür ederim, Memur... Against the Wall-3 2011 info-icon
Brody. John Brody, ma'am. Brody. John Brody. Against the Wall-3 2011 info-icon
And your partner's name? Peki ya ortağınızın ismi? Against the Wall-3 2011 info-icon
He's not my partner. O benim ortağım değil. Against the Wall-3 2011 info-icon
He's officer Richard Kowalski. Memur Richard Kowalski. Against the Wall-3 2011 info-icon
After you. Önce siz. Against the Wall-3 2011 info-icon
Ah, what the hell is this? Bu da ne demek oluyor? Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm Detective Carlos Flores with C.P.D. Ben Chicago Polis Departmanı'ndan Dedektif Carlos Flores. Against the Wall-3 2011 info-icon
This club is being shut down due to reports of underage dancers. Bu kulüp yaşı tutmayan dansçılar çalıştırdığı gerekçesiyle kapatılıyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
Whose dressing room is this? Mine. Burası kimin odası? Benim. Against the Wall-3 2011 info-icon
And you can get the hell out of it. Buradan hemen çıkıp gidin. Against the Wall-3 2011 info-icon
All right, take that one into her own dressing room. Pekâlâ, bunu da kendi odasına götürün. Against the Wall-3 2011 info-icon
You, I need to see some I.D. and have you answer some questions. Sana gelince, kimliğini gösterip birkaç sorumu cevaplaman gerekecek. Against the Wall-3 2011 info-icon
This is bullshit! Sit down! Bu saçmalık! Yerine otur! Against the Wall-3 2011 info-icon
Abby. Abby. Against the Wall-3 2011 info-icon
Lina, what's up? Lina, ne haber? Against the Wall-3 2011 info-icon
We need to ask you some questions Sana Teğmen Barcelli ile ilgili... Against the Wall-3 2011 info-icon
about Lieutenant Barcelli. ...sormamız gereken birkaç şey var. Against the Wall-3 2011 info-icon
At least this time, I don't have to give you En azından bu sefer cevaplarken kucak... Against the Wall-3 2011 info-icon
a lap dance while I answer... Unless you want me to. ...dansı yapmam gerekmeyecek. İstiyorsanız onu da yapabilirim tabi. Against the Wall-3 2011 info-icon
No. Once was good. Hayır. Bir kere yeter. Against the Wall-3 2011 info-icon
Look, I got to get my sequined ass back out there, Bu kadar süslenip püslendim, içeri gitmem gerek. Against the Wall-3 2011 info-icon
so what do you got? Papadol's worried. Ne sormak istiyorsunuz? Papadol endişeleniyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
He says you haven't been checking in with your handler. Bağlantınla aranın bu sıralar çok iyi olmadığını söyledi. Against the Wall-3 2011 info-icon
Look, the last few days, it's been to dangerous. Bakın birkaç gündür işler tehlikeli bir hal almaya başladı. Against the Wall-3 2011 info-icon
In the last few days, you got anything on Barcelli Son birkaç gündür bağlantına Barcelli ile... Against the Wall-3 2011 info-icon
you weren't able to report to your handler? ...ilgili söylemen gereken hiçbir gelişme olmadı mı? Against the Wall-3 2011 info-icon
There's this kid, Chad Benton. Bir çocuk var, Chad Benton. Against the Wall-3 2011 info-icon
His uncle is Judge Benton. Amcası da Yargıç Benton. Against the Wall-3 2011 info-icon
The judge Barcelli has in his pocket? Barcelli yargıcı ayarlamaya mı çalışıyor? Against the Wall-3 2011 info-icon
Barcelli is using Chad to get to his uncle, the judge. Barcelli çocuğu amcasına yaklaşabilmek için kullanıyor. Against the Wall-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2486
  • 2487
  • 2488
  • 2489
  • 2490
  • 2491
  • 2492
  • 2493
  • 2494
  • 2495
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact