• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2548

English Turkish Film Name Film Year Details
May I ask a question? Bir soru sorabilir miyim? Sana sorulan soruya cevap vermeden hayır. Agent Carter-1 2015 info-icon
It's been so long, I don't even remember what it was. O kadar çok geçti ki üzerinden soruyu hatırlamıyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Did you knowingly sell military grade technology Birleşik Devletler'in düşmanlarına bilerek askeri teknoloji sattın mı? Agent Carter-1 2015 info-icon
Now, by definition, that would be impossible to answer. Kelimenin anlamını düşünürsek buna cevap vermek imkânsız. Agent Carter-1 2015 info-icon
So far, six pieces of Stark's technology Şu ana kadar, Stark'ın teknolojilerinden altı parça ya kara borsada boy gösterdi... Agent Carter-1 2015 info-icon
or in the arsenals of enemy states. ...ya da düşman devletlerin silah deposunda. Agent Carter-1 2015 info-icon
He's been waffling on the Hill, Hükumet binasında saçma sapan konuşup durumu bir alay konusu yapıyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
Yesterday was the final day of hearings. Dün, duruşmanın son günüydü. Stark gelmedi. Agent Carter-1 2015 info-icon
They checked his half a dozen houses Beş evini ve beş ofisini bastılar... Hiçbir şey çıkmadı. Agent Carter-1 2015 info-icon
So, as of this moment, Bu andan itibaren, Howard Stark kongreyi aşağılamakla kalmayıp... Agent Carter-1 2015 info-icon
he's a fugitive from justice. ...adaletten kaçan bir suçludur. Bulun onu. Agent Carter-1 2015 info-icon
Thompson. Thompson, bunda bayrak senin. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'll ground his planes, freeze his bank accounts. Uçaklarına mühür koyacağım, banka hesaplarını donduracağım. Agent Carter-1 2015 info-icon
There's a girl at First Federal who wants to owe me a favor. First Federal Bankası'nda bana iyilik borcu olan bir kız var. Agent Carter-1 2015 info-icon
Sir, I really must object. Efendim, karşı çıkmak zorundayım. Neden şaşırmadım? Agent Carter-1 2015 info-icon
I knew Howard Stark during the war. Howard Stark'ı savaş zamanından tanırım. Çok yardımları dokunmuştu. Agent Carter-1 2015 info-icon
He may be a great many things, but he's not a traitor. Birçok şey olabilir ama bir hain değildir. Agent Carter-1 2015 info-icon
We're all aware of your record, agent. Geçmişinizden hepimizin haberi var ajan. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm sure being Captain America's... liaison... Kaptan Amerika'nın yasak aşkı olmak... Agent Carter-1 2015 info-icon
brought you into contact with all sorts of interesting people. ...sizi her türlü insan çeşidiyle iletişim kurmaya davet etmiştir. Agent Carter-1 2015 info-icon
But the war's over. Ama savaş bitti. Agent Carter-1 2015 info-icon
Let the professionals decide who's worth going after. Kimin peşinden gidilmesi gerektiğine bırak profesyoneller karar versin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Sounds like Carter knew a lot of guys during the war. Görünüşe bakılırsa Carter savaş sırasında pek çok adamı tanıyormuş. Agent Carter-1 2015 info-icon
What'd you say, Krzeminski? Ne dedin Krzeminski? Seninle konuşmuyordum. Agent Carter-1 2015 info-icon
You owe the lady an apology. Bayana bir özür borçlusun. Onu mu koruyorsun artık, Sousa? Agent Carter-1 2015 info-icon
Better hurry. I don't have all day. Acele etsen iyi edersin. Tüm günüm yok. Ne dedin? Korumayacak mısın? Agent Carter-1 2015 info-icon
Okay. Peki o halde. Agent Carter-1 2015 info-icon
Agent Sousa, about what you just did... Ajan Sousa, az önce yaptığın şey Lafı bile olmaz. Agent Carter-1 2015 info-icon
I wish you hadn't. Keşke yapmasaydın. Sen ajansın ama. Onlarsa sana sekreter muamelesi yapıyorlar. Agent Carter-1 2015 info-icon
I just wanted... And I'm grateful. Ben sadece Minnettar da oldum. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm also more than capable of handling Ama bu ergenlerin tüm sözlerine kendim de karşılık verebilirim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Yes, ma'am. Peki hanımefendi. Agent Carter-1 2015 info-icon
Doesn't mean I have to like it. Bu seveceğim anlamına gelmiyor. Bir konuda daha aynıyız desene. Agent Carter-1 2015 info-icon
Carter? Carter? Arkadaşın Stark'la meşgul olacağım tüm gün. Agent Carter-1 2015 info-icon
If you don't mind, Bu gözetim raporlarını doldurulması gerek ve... Agent Carter-1 2015 info-icon
You're really so much better at that kind of thing. ...bu konularda sen çok daha iyisindir. Agent Carter-1 2015 info-icon
What kind of thing is that, Agent Thompson? The alphabet? Ne tür konularda ajan Thompson? Alfabeyle mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
I can teach you. Sana öğretebilirim. "A" ile başlıyor mesela. Agent Carter-1 2015 info-icon
Thanks, kid. Sağol evlat. Agent Carter-1 2015 info-icon
Adios. Auf wiedersehen. Adios. Auf wiedersehen. Aloha. Agent Carter-1 2015 info-icon
Poor guy. Zavallı adam. Kişiliği Iwo Jima'da vuruldu diye duydum. Agent Carter-1 2015 info-icon
I saw him once at a U.S.O. show in Passaic. Onu Passaic'teki U.S.O gösterisinde görmüştüm. Bir içim su resmen. Agent Carter-1 2015 info-icon
Yes, I understand he was quite something. Evet, yakışıklı diye duydum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Everything all right, English? Her şey yolunda mı İngiliz? İyi Angie, tabii işi saymazsak. Agent Carter-1 2015 info-icon
Boys at the phone company giving you a hard time? Telefon şirketindeki adamlar sana zorluk mu çıkarıyor? Agent Carter-1 2015 info-icon
No more than usual. It's just... Her zamankinden de fazla. Sadece... Agent Carter-1 2015 info-icon
During the war, I had a sense of purpose, responsibility. Savaş sırasında bir amacım, bir sorumluluğum vardı. Agent Carter-1 2015 info-icon
But now I... connect the calls, Şimdiyse sadece telefonları bağlıyorum, hiç oturup o telefonu ben edemiyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Do you know what I mean? Anlatabildim mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
I had an audition today, uptown. Bugün şehrin yukarısında seçmelerim vardı. Agent Carter-1 2015 info-icon
Took three trains, Üç tren değiştirdim, iki barda "Var mısın Yok musun." tarzı bir seçmeye girdim... Agent Carter-1 2015 info-icon
They gave me the hook. ...ve beni şutladılar. Sanırım yokmuşum. Agent Carter-1 2015 info-icon
We all got to pay our dues, even if it takes a while. Hepimiz yapmak zorunda olduklarımızı yaparız. Zaman alsa bile. Yeteneğin var. 1 Agent Carter-1 2015 info-icon
It's just a matter of time before Broadway calls. Broadway'ın araması an meselesi yani. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm afraid I can't carry a tune. Şarkı söyleyebileceğimi sanmıyorum. Sendeki bacaklar varken sorun olmaz. Agent Carter-1 2015 info-icon
This is supposed to be a BLT? BLT diye kakaladığınız bu mu yani? Garson nerede? Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh, I'm sorry. Kusura bakma yoksa burada çalışmıyor musun artık? Agent Carter-1 2015 info-icon
Looks like I got to go. Görünüşe bakılırsa gitmem gerekiyor. Düzenli müşterin mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Yeah, but a regular what, Aynen ama neyin düzenlisi, burada çalışırken söylememem gerek. Agent Carter-1 2015 info-icon
See ya later. Görüşürüz sonra. Agent Carter-1 2015 info-icon
Miss Carter? Bayan Carter. Tanışıyor muyuz? Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh, we haven't had the pleasure. Daha o zevke ulaşmadık. Agent Carter-1 2015 info-icon
But we may yet. Ulaşabiliriz ama. Benimle geliyorsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
I know. Biliyorum. Önce aramalıydım. Agent Carter-1 2015 info-icon
They're calling you a traitor. Sana hain diyorlar. Ben buna tuzak diyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
I have a vault. Bir kasam var. Daha doğrusum vardı mı demeliydim? Agent Carter-1 2015 info-icon
Sub basement of my office... Triple thick, lead lined. Ofisimin altındaki gizli bodrumda, üç katı kalınlığında, kurşun gömlekli... Agent Carter-1 2015 info-icon
It was where I kept my bad babies. Kötü bebeklerimi tuttuğum yerdi. Kötü bebekler derken? Agent Carter-1 2015 info-icon
Inventions too dangerous for anyone... Herkes için tehlike teşkil eden icatlar. Dostlarım için bile. Agent Carter-1 2015 info-icon
At least, I could until last month. En azından geçen aya kadar öyleydi. Geçen ay ne oldu? Agent Carter-1 2015 info-icon
I was in Monaco... with a lovely tax advisor. Çok tatlı bir vergi danışmanıyla Monako'daydım. Agent Carter-1 2015 info-icon
A couple of weeks later, my bad babies... Birkaç hafta sonra kötü çocuklarımı karaborsada satılırken gördüm. Agent Carter-1 2015 info-icon
But why run? Neden kaçasın ki? Neden senatöre doğruyu söyleyip yardım istemedin? Agent Carter-1 2015 info-icon
Apparently, it's not too big a jump Görünüşe bakılırsa, benim kendi kasamda bir delik açıp da bir yandan... Agent Carter-1 2015 info-icon
and making some money on the sly. ...onlardan para kazanmam uzak bir ihtimal değilmiş. Agent Carter-1 2015 info-icon
Really? Ciddi misin sen? Tüm olasılıkları değerlendiriyorum sadece. Agent Carter-1 2015 info-icon
Seems you have a lot of them. Birçok olasılık varmış sende de. İşte aradığım Peggy Carter. Agent Carter-1 2015 info-icon
For what? To clear my name. Ne için? Adımı temizlemen için. Agent Carter-1 2015 info-icon
I try not to be, Normalde ciddi olmamaya çalışıyorum ama ara sıra elimde olmuyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh, come on, Peg. Hadi ama Peg. Yapmadığımı çok iyi biliyorsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
which means the SSR is looking for the wrong guy. Ki bu da SSR'ın yanlış adamın peşinde olduğu anlamına geliyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
I want to find the right guy. Doğru adamı bulmak istiyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
But I'm gonna need someone on the inside, Ama içeride birine ihtiyacım var, güvenebileceğim birine. Agent Carter-1 2015 info-icon
And, Peg, there's no one I trust more than you. Ve Peg, bu dünyada senden çok güvendiğim kimse yok. Agent Carter-1 2015 info-icon
Howard, you're asking me to become a traitor Howard, senin hain olmadığını kanıtlamam adına benim hain olmamı istiyorsun benden. Agent Carter-1 2015 info-icon
You do see the irony? İroninin farkında mısın? Lütfen Peg. Agent Carter-1 2015 info-icon
I know they're not using you right over there. Seni orada kullanmıyorlar. Agent Carter-1 2015 info-icon
You want a mission that matters? Önemli bir görev mi istiyorsun? Bu önemli işte. Agent Carter-1 2015 info-icon
My technology in the hands of some nut Teknolojim, yeni Kızıl Kurukafa olmak isteyen bir manyağın ellerinde. Agent Carter-1 2015 info-icon
You have no idea how bad that could be. Bunun ne kadar kötü bir durum olduğunu tahmin bile edemezsin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Right now, you're the only one that can stop that. Şu anda buna dur diyebilecek tek kişi sensin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Here's good. Burada duralım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Kill the lights. Farları söndür. Agent Carter-1 2015 info-icon
Some of my babies have already sold overseas. Bebeklerimden bazıları denizaşırı ülkelerde satıldı bile. Bir ziyaretlerine gideceğim. Agent Carter-1 2015 info-icon
The rest of them are here somewhere, Gerisi de buralarda bir yerlerde, sen de burada devreye giriyorsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
Word is, one of the nasty ones Söylenene göre, en fenalarından biri birkaç güne piyasaya çıkacakmış. Agent Carter-1 2015 info-icon
What is it? Ne o peki? Bir kâğıt parçası. Agent Carter-1 2015 info-icon
My formula for molecular nitramene. Moleküler nitramin formülüm. İşe yaradığını bile bilmiyoruz... Agent Carter-1 2015 info-icon
but, well, let's face it... I invented it, so it works. ...ama doğruya doğru, ben yaptım, yani sorunsuzdur. Agent Carter-1 2015 info-icon
If that stuff were ever fabricated... O şey üretilecek olursa... Bum? Agent Carter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2543
  • 2544
  • 2545
  • 2546
  • 2547
  • 2548
  • 2549
  • 2550
  • 2551
  • 2552
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact