• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2572

English Turkish Film Name Film Year Details
Stop. You know I can't do that. Dur. Yapamayacağımı biliyorsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
You don't have a choice. Başka seçeneğin yok. Agent Carter-1 2015 info-icon
What could you possibly need? Ne lâzım ki o kadar? Steve'in kanı. Agent Carter-1 2015 info-icon
Monsters are real, Canavarlar gerçektir ve Leviathan'dan daha korkunç bir şey yoktur. Agent Carter-1 2015 info-icon
You're... wearing my brand. Benim rujumu sürmüşsün. O Peggy Carter mı? Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh, gosh, mister, can you help? Tanrım, bayım. Yardımcı olabilir misiniz? Agent Carter-1 2015 info-icon
Dr. Fennhoff. Rusya, 1943 Dr. Fennhoff. Agent Carter-1 2015 info-icon
Dr. Fennhoff, I need you in surgery. Dr. Fennhoff, ameliyata gelmelisiniz. Agent Carter-1 2015 info-icon
I I I don't understand. Anlamadım. Hemşireler hünerlerinizden bahsetti. Agent Carter-1 2015 info-icon
Uh, they say you can numb a man's mind, Birinin aklını uyuşturup acı hissettirmiyormuşsunuz. Agent Carter-1 2015 info-icon
Believe me, I would not come to you İnanın çaresiz olmasaydım size gelmezdim. Agent Carter-1 2015 info-icon
We have more wounded than supplies. Stoklarımız yaralılara yetmiyor. Tüm uyuşturucuları kullandık. Agent Carter-1 2015 info-icon
Devil take me. Ölsem de görmesem bunları. Agent Carter-1 2015 info-icon
Infection has taken hold of Private Ovechkin's leg. Er Ovechkin'in bacağının her yerinde enfeksiyon var. Agent Carter-1 2015 info-icon
He will die unless we amputate. Bacağı kesmezsek ölecek. Agent Carter-1 2015 info-icon
I played chess with my mother. Annemle satranç oynadım. Agent Carter-1 2015 info-icon
I drew the game out. Oyunu kafama kazıdım. Agent Carter-1 2015 info-icon
I tried to make it last forever. Sonsuzlaştırmaya çalıştım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Nurse, hold the skin back. Hemşire, eti tutun. Agent Carter-1 2015 info-icon
Clean this area. Da. Şu bölgeyi temizleyin. Da. Agent Carter-1 2015 info-icon
Focus on the game. Oyuna odaklan. Annene odaklan. Agent Carter-1 2015 info-icon
You may stay in this day for as long as you want. Bu günü istediğin kadar yaşayabilirsin. Agent Carter-1 2015 info-icon
She surrendered the game. Pes etti. Agent Carter-1 2015 info-icon
We walked. Yürüdük. Güldürmeye çalıştım onu. Agent Carter-1 2015 info-icon
I spoke of the future, what we would do when I came home. Gelecekten bahsettim ona, döndüğümde birlikte yapacaklarımızdan. Agent Carter-1 2015 info-icon
I wouldn't want to talk either, if I was in your shoes. Yerinde olsam ben de konuşmak istemezdim. Agent Carter-1 2015 info-icon
We have photos of you at Spider Raymond's club, Spider Raymond'un kulübünde çekilmiş fotoğrafların var. Agent Carter-1 2015 info-icon
a witness placing you in a truck full of nitramene, Bir tanık seni nitraminle dolu bir kamyonda görmüş. Agent Carter-1 2015 info-icon
another witness who says you were at the boat Başka bir tanık da seni, Stark'ın oyuncaklarını sakladığı teknede görmüş. Agent Carter-1 2015 info-icon
Spider Raymond, Spider Raymond... Agent Carter-1 2015 info-icon
Leet Brannis, Ray Krzeminski. ...Leet Brannis, Ray Krzeminski. Agent Carter-1 2015 info-icon
I mourned him with the rest of you. Sizin gibi ben de yasını tuttum onun. Evet, o oyunculuğa ben de iştirak ettim. Agent Carter-1 2015 info-icon
That's rich, coming from you. Söyleyene bak. Altı ay boyunca sırt sırtaydık. Agent Carter-1 2015 info-icon
while you were waiting to plant a knife in mine. Meğerse sen bıçak saplama planları yapıyormuşsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
We're pals? You want to talk? Dost muyuz? Konuşmak mı istiyorsun? Agent Carter-1 2015 info-icon
This is all very impressive, Agent Sousa. Çok etkileyici Ajan Sousa. Agent Carter-1 2015 info-icon
You've assembled a solid bit of evidence here. Burada çok sağlam kanıtlar toplamışsınız. Agent Carter-1 2015 info-icon
so you're making the most of your opportunity. ...o yüzden fırsatın varken en ileri gitmeye çalışıyorsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
But you are wasting precious time. Ama vakit kaybediyorsun. Eğitimli bir katil var... Agent Carter-1 2015 info-icon
and she's a small player in a bigger scheme. ...ve büyük resme bakınca o bile küçük kalıyor. Biri onu yönlendiriyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
and she scales that wall. ...ve hepsini yok sayıyor. Kusursuz bir yalancı. Agent Carter-1 2015 info-icon
Pathological, I would say. 1 Hastalık derecesinde. Agent Carter-1 2015 info-icon
My brain is melting. Kafam patlayacak. Kahve alacağım ben. Agent Carter-1 2015 info-icon
Chief, we just got a call. Şef, bir telefon geldi. Agent Carter-1 2015 info-icon
There's been an accident. Agent Yauch is dead. Bir kaza olmuş. Ajan Yauch ölmüş. Agent Carter-1 2015 info-icon
What? Yauch? How? Ne? Yauch mu? Nasıl? Bir kamyon çarpmış. Agent Carter-1 2015 info-icon
I only knew him briefly, but he seemed like good man, Onu tanıyalı çok olmadı ama bana iyi bir adam gibi gelmişti... Agent Carter-1 2015 info-icon
if a little emotional. ...belki biraz duygusal. Bunun ne işi var burada? Agent Carter-1 2015 info-icon
I I was asked to sit in, Buraya gelmem söylendi. Agent Carter-1 2015 info-icon
in case Agent Carter began speaking of Leviathan. Ajan Carter, Leviathan'dan bahsederse diye. Açıklama yapmana gerek yok doktor. Agent Carter-1 2015 info-icon
You got a problem with this, Agent Thompson? Sıkıntın var mı bu konuda Ajan Thompson? Hayır efendim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Unorthodox, is all. Sıra dışı bir durum sadece. Ben ofisinize döneyim. Agent Carter-1 2015 info-icon
That's not necessary. No. Gerek yok. Hayır. Sizin derdiniz zaten çok. Agent Carter-1 2015 info-icon
And I do not wish to be source of agitation. Bir sürtüşme sebebi olmak istemem. Agent Carter-1 2015 info-icon
Anyway, I do not think she will be saying anything of relevance. Konuyla alakalı düzgün bir şey söyleyeceğini sanmam. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm gonna put you back in there for the full press. Sen gireceksin, tam baskı uygulayacaksın. Agent Carter-1 2015 info-icon
We need to turn up the heat. Oyunu hızlandırmalıyız. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm impressed. Etkilendim. İyisin Carter. Hatta çok iyisin. Agent Carter-1 2015 info-icon
I got a dozen guys in there Senin yarın kadar iyi oyun oynayabilmeyi isteyen bir düzine adam var arkada. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm not playing a game. I never was. Ben oyun oynamıyorum. Hiç oynamadım da. Agent Carter-1 2015 info-icon
Tell that to Krzeminski! Krzeminski'ye söyle bunu! Vurmak istiyorsan fırsat bu fırsat. 1 Agent Carter-1 2015 info-icon
I don't want to do that, Carter. Oralara varmak istemiyorum Carter. Burada yanlış bir şeyler var. Agent Carter-1 2015 info-icon
I saw what you did in Russia. Rusya'da yaptıklarını gördüm. Agent Carter-1 2015 info-icon
What you did for that mission, what you did for me? O görevde yaptıklarını, benim için yaptıklarını hatırlıyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
That's because I had nothing to do with Krzeminski's death Çünkü Krzeminski'nin ölümünde ya da Stark'ın icatlarının çalınmasında... Agent Carter-1 2015 info-icon
or the theft of Howard Stark's inventions. ...benim parmağım yok. "Çalınmasında" mı? Agent Carter-1 2015 info-icon
Wow. He's really got you wrapped around his finger, doesn't he? Cidden seni iyi inandırmış, değil mi? Adamın hakkını vermek gerek. Agent Carter-1 2015 info-icon
He's as good as they say. "As good as they say"? Dedikleri kadar iyiymiş. "Dedikleri kadar iyiymiş" mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
He got in so deep, he scrambled your brain. O kadar derinden girmiş ki beynini kurcalamış senin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Howard Stark has never scrambled my mind Howard Stark benim beynimi veya başka bir yerimi kurcalamadı. Agent Carter-1 2015 info-icon
that he and you have a thing going on... or had. ...ya da geçmişte olduğunu kabul edersen seni yargılamayız. Agent Carter-1 2015 info-icon
Because from the look of it, Stark's hung you out to dry. Çünkü dışarıdan bakınca Stark seni ortada bırakmış. Agent Carter-1 2015 info-icon
Listen to me. İyi dinle. Agent Carter-1 2015 info-icon
You need to make a deal. Bir anlaşma yapmalısın. Biz Stark'ı istiyoruz. Agent Carter-1 2015 info-icon
The only thing I could possibly tell you about him Onun hakkında tek bir şey söyleyebilirim: Aradığınız adam o değil. Agent Carter-1 2015 info-icon
But the SSR is myopic when it comes to Howard Stark, Ama SSR, konu Howard Stark olunca bir anda körleşiyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
which is why I have been conducting my own investigation. Bu yüzden kendi soruşturmamı yürütüyordum. Agent Carter-1 2015 info-icon
That's not entirely true. Tamamen doğru değil bu. Sousa seni ortaya çıkarmadan önce... Agent Carter-1 2015 info-icon
we were starting to explore other avenues. ...başka yerlerde araştırmaya başlayacaktık. Agent Carter-1 2015 info-icon
Give us something. Bize bir şey ver. Ne olursa. Agent Carter-1 2015 info-icon
Very well, but you'll be the one that's doing all the talking, Peki. Ama sadece siz konuşacaksınız çünkü Finow'da bir olay görmedim. Agent Carter-1 2015 info-icon
That worked out good for you. İşine yaraladılar tabii. Agent Carter-1 2015 info-icon
Because most of the people that served there are dead, Çünkü orada hizmet edenlerin çoğu öldü, birkaç Rus dostunuz dışında. Agent Carter-1 2015 info-icon
You think you know me, Beni tanıdığınızı sanıyorsunuz ama sizin yarattıklarınızdan fazlası olmadım hiç. Agent Carter-1 2015 info-icon
To you, I'm the stray kitten, Sizin için, kapınıza sahiplenilsin diye konmuş bir kediyim ben. Agent Carter-1 2015 info-icon
The secretary turned damsel in distress. Yardıma ihtiyacı olan bir sekreter. Agent Carter-1 2015 info-icon
The girl on the pedestal, Deli bir fahişeye dönmüş bir zamanlar önemli olan bir kız. Agent Carter-1 2015 info-icon
You're behaving like children. Çocuk gibi davranıyorsunuz. Agent Carter-1 2015 info-icon
What's worse... What's far worse... Çok daha kötüsü, bu gelişigüzel bir polis işi. Agent Carter-1 2015 info-icon
You were inches away from the woman that you want Beni arabanıza aldığınızda asıl suçludan birkaç santim ötedeydiniz. Agent Carter-1 2015 info-icon
You should be looking for Dottie Underwood, Şu anda Dottie Underwood'u arıyor olmalıydınız. Agent Carter-1 2015 info-icon
Excuse me? Bakar mısınız? Bu arabayı almak istiyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Fine choice. That's the one I'd buy for myself. Harika seçim. Çocuğum olsa ben de onu alırdım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Hmm. Would you like me to wrap it up? Paket yapmamı ister misiniz? Hayır, sağ olun. Hediye değil bu. Agent Carter-1 2015 info-icon
It's for me. Benim için. Tebrik ederim! Agent Carter-1 2015 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Battaniye de istersiniz, değil mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Of course. Tabii ki. Pembe mi mavi mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
You don't look like you could be very far along. Doğum pek yakında değil gibi. Agent Carter-1 2015 info-icon
It's coming sooner than you'd think. Sandığınızdan çok daha erken gelecek. Agent Carter-1 2015 info-icon
That deal I offered? It's now off the table. Hani bir teklif yapmıştım ya? Unut onu artık. Agent Carter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2567
  • 2568
  • 2569
  • 2570
  • 2571
  • 2572
  • 2573
  • 2574
  • 2575
  • 2576
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact