• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2613

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not like that other guy. I'm... Ben diğer adam gibi değilim. Ben... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It matters who I am... inside, if I'm a good person, Kim olduğum önemli. Özümde, eğer iyi bir insansam... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If I'm strong. ...güçlüysem önemli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have a clear shot. Net atış imkânım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know you're strong. Güçlü olduğunu biliyorum. Oğlun da biliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He needs you to let us help. Yardım etmemize izin vermene ihtiyacı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You took him! Onu aldınız! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You took my wife, my job, my house. Karımı, işimi, evimi aldınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You think this is killing me?! Beni bunun öldürdüğünü mü sanıyorsunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All over, there's people being pushed down, being robbed. Her tarafta, itilmiş, soyulmuş insanlar var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One of them tries to stand up, Bir tanesi ayağa kalkmaya çalışınca onu ibret haline getirmek zorundasınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You bring this building down on us, will that help them? Bu binayı üstümüze yıkacaksın, bu onlara yardımcı mı olacak? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's a lie! Yalan bu! Tüm yaptığınız yalan söylemek! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You said if we worked hard... Eğer çok çalışırsak, doğrusunu yaparsak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'd have a place. ...bir yerimiz olacağını söylediniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You said it was enough to be a man. Adam olmak için bu yeter dediniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But there's better than man. Ama adamdan daha iyileri var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's gods. Tanrılar var. Ve bir de biz geri kalanlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What are we? Neyiz biz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They're giants. Onlar devler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're what they step on. Bizlerse üstüne bastıklarıyız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've seen giants... up close. Devleri gördüm... yakından. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And that privilege cost me... Ve bu ayrıcalık... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nearly everything. ...neredeyse her şeyi kaybetmeme mâl oluyordu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But the good ones... Ama iyi olanlar... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The real deal... ...asıl iyi olanlar... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They're not heroes because of what they have that we don't. ...bizde olmayan şeye sahip oldukları için kahraman değiller. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's what they do with it. Onunla yaptıkları şeylerden dolayı öyleler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're right, Mike. Haklısın Mike. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It matters who you are. Kim olduğun önemli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I could, you know? Olabilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Be a hero. Bir kahraman olabilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm counting on it. Buna güveniyorum ben de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Subject is in stable condition. Denek dengeli durumda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All clear at Union Station. Union İstasyonu tamamen temiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I told him his father was coming home. Babasının eve geleceğini söyledim ona. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He will. Gelecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have some experience with this. Bununla biraz tecrübemiz oldu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He almost blew. Neredeyse patlayacaktı. Az kalsın ölüyorduk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have some experience with that, too. Bununla da biraz tecrübemiz oldu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't have it all mapped out. Her şeyi ayrıntılarıyla açıklama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We didn't cut off the head of the Centipede. "Çıyan"ın başını kesemedik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whoever sponsored that little experiment is still out there, Bu arada, bu küçük deneye kim destek oluyorsa... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Among other things. ...hâlâ dışarılarda bir yerlerde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a brave new world. Cesur bir yenidünya. Ve gerçekten eski bir araba. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Lola can keep up. Lola ayak uydurabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Have you thought about the offer? Teklifi düşündün mü? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hitching a ride on the crazy plane? Çılgın bir uçakta otostop çekmeyi mi? Pek takım oyuncusu sayılmam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're not exactly a team. Biz de pek takım sayılmayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But we're in a position to do some good. Ama iyilik yapacak bir pozisyondayız. Müthiş bir destek olurdun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you'd be front row center at the strangest show on earth, Ve dünyanın en garip şovunda... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Which is, after all, what you wanted. ...ki her şeye rağmen istediğin buydu, ön sıranın ortasında olurdun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was able to hack S.H.I.E.L.D. From my van. Minibüsümden S.H.I.E.L.D.'a girmeyi başardım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're gonna show me something new? Bana yeni bir şey gösterecek misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Go. Evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sir, we've got an 0 8 4. Efendim, bir 0 8 4 durumu mevcut. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that confirmed? Onaylandı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They want us to go in and confirm it. Bizim gidip onaylamamızı istiyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What's an 0 8 4? 0 8 4 nedir? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've got exactly 10 minutes Eğer gerçekten öğrenmek istiyorsan karar vermek için tam olarak 10 dakikan var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's no way we can make it to the airfield in... 10 dakikada havaalanına gitmemizin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
10 minutes. ...imkânı yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The tide is rising. "Tide" yükseliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D. 6 1 6, you have course confirmation. S.H.I.E.L.D. 6 1 6, rota onayınızı aldınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You are cleared direct to the Slingshot. "Slingshot"a gitmekte serbestsiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Coulson, everything all right up there? Ajan Coulson, orada her şey yolunda mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We heard you had a little dustup on the ground. Aşağıda ufak bir patırtı yaşadığınızı duyduk. Evet, hepimiz iyiyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's gonna be blue skies from here on out. Şu andan itibaren her şey güzel olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson! Hang on! 1 Coulson! Dayan! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, no joy rides, okay? Arabayla gezmek yok, tamam mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's my house. O benim evim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Where do they think of this stuff? Bu tür şeyler nereden akıllarına geliyor ki? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye? Girl's not qualified to be a S.H.I.E.L.D. agent. Skye mı? Kız bir S.H.I.E.L.D. ajanı olacak yeterlilikte değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agreed. That's why I've invited her on as a consultant. Aynı fikirdeyim. Bu yüzden onu bir danışman olarak davet ettim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D. does it all the time. S.H.I.E.L.D. bunu her zaman yapar. Teknik olarak, Stark bir danışman. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And technically, Skye's a member of the Rising Tide. Ve teknik olarak Skye, "Rising Tide"ın bir üyesi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She hacked our RSA implementation RSA şifreleme uygulamamızı kırmıştı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Twice. From a laptop. İki kez. Bir dizüstüyle hem de. Başka bir zaman olsa seni buzun 3 metre altında bulurduk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Imagine what she'll do with our resources. Bizim kaynaklarımızla neler yapacağını bir hayal et. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's exactly what I'm imagining during this frown. Bu hoşnutsuzluk esnasında tam olarak hayal ettiğim şey o. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You brought me on for risk assessment. Beni risk değerlendirmesi için getirdin. O bir risk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She doesn't think like us. Bizim gibi düşünmüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, Agent Coulson told us the news. Ajan Coulson bize haberi verdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What a wonderful surprise. Ne güzel bir sürpriz oldu. Değil mi Fitz? Öyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, it's wonderful. Yeah, a surprise. Hatta harika. Evet, sürpriz yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You must be very excited. Heyecanlısındır kesin. Öyle, okulda ilk gün. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, so... just sorry. Pekâlâ, o zaman... sadece... pardon. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have two kids on this bus who aren't cleared for combat. Bu otobüste muharebe için onay almayan iki çocuğumuz var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're adding a third. Sen ise üçüncüyü ekliyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
At least Fitz Simmons are trained S.H.I.E.L.D. scientists. En azından Fitz ve Simmons, S.H.I.E.L.D. bilim adamları tarafından eğitildiler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But Skye? You said this was a select team. Ya Skye? Bunun seçilmiş bir takım olduğunu söylemiştin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Assembled to work new cases, to protect people. Yeni davalarda çalışmak, insanları korumak için toplandığını söylemiştin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't see how letting some hacker tag along Bilgisayar korsanının peşimize takılmasına izin vermenin nasıl işe yara Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm looking for an objection I haven't already anticipated. Çoktan öngörmediğim bir itiraz arıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm calling this. Bunun kararını ben veriyorum. Ama hoşnutsuzluğunuz dikkate alınacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've been called in to investigate an 0 8 4. Bir 0 8 4 durumunu araştırmak için çağırıldık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We all know what that means. Bunun ne demek olduğunu hepimiz biliyoruz. Evet, biliyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It means we don't know what that means. Anlamı, ne anlama geldiğini bilmediğimiz demek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Officially, it's an airborne mobile command station. Resmi olarak, bu bir gezici hava komuta üssü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But we call it the bus. Ama biz otobüs diyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2608
  • 2609
  • 2610
  • 2611
  • 2612
  • 2613
  • 2614
  • 2615
  • 2616
  • 2617
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact