• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2608

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, my god! That is so cool! Aman Allah'ım! Bu harika! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, okay, chill. Tamam, pekâlâ, sakinleş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just don't... don't draw attention. Sadece... dikkatleri çekme. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're in danger. Tehlikedesin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You got the wrong guy, lady. Yanlış adamı buldun hanımefendi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, you've got the wrong approach. Hayır, sen yanlış yaklaşımı seçtin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The cute girl from the hospital is dying to thank you... Hastanedeki tatlı kız sana teşekkür edebilmek için can atıyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And possibly "thank" you... ...ve büyük ihtimalle "Teşekkür" için. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you're hiding. Ve sen saklanıyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The clip of you rescuing her has had the most hits Onu kurtarma görüntülerin, o Vertigo'lu yavru köpekten beri... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Since that puppy with vertigo, ...en yüksek hiti aldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you can't even find a job. Ama sen bir iş dahi bulamıyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What do you mean about danger? Tehlike derken ne kastediyordun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D. S.H.I.E.L.D. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Shield, what? I should carry a shield? Ne kalkanı? Kalkan mı taşımalıyım? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D. Government. S.H.I.E.L.D. Yani hükümet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Scary men in dark suits who come after guys like you. Senin gibilerin peşine düşen koyu takım elbiseli, ürkütücü adamlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They knew about the battle of New York Gerçekleşmeden bile önce New York savaşını biliyorlardı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And then cleaned it up ...ve bir gecede, kimse sağlam bir soru soramadan ortadan kaldırdılar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How long do you think it'll take for them to clean you up? Seni ortadan kaldırmaları ne kadar sürer sence? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you want to know why I'm hiding. Bir de neden saklandığımı bilmek istiyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What if you didn't hide? Ya saklanmadıysan? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What if you got in front of this Ya, bunun önünde çıktıysan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And let people know that you're a hero? ...ve herkesin, bir kahraman olduğunu bilmesine izin verdiysen? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm just a guy. Öylesine bir adamım ben. Yardım etmeye çalışıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, a guy like that gets work, gets perks. Öylesine bir adamın işi olur, ikramiyesi olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can help. Yardım edebilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm great with computers... like, weirdly great. Bilgisayarlarla iyiyimdir. Yani fazlasıyla iyiyimdir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, I could help you create a whole new identity or... Komple yeni bir kimlik oluşturmana yardım edebilirim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A mask. ...ya da bir maske oluşturmana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
O kay. Uh, ok... Oldu o zaman. Peki... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, you could just... also, we could just stick with the... ...sen sadece... ayrıca... şeyle devam edebiliriz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
hood. ...başlıkla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Listen, you cannot walk away from this. Dinle, bundan uzaklaşamazsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
With great power comes... ...benim tek sebebim ise soruma cevap vermek için... Büyük güçler, uğraşmaya hazır olmadığın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A ton of weird crap that you are not prepared to deal with. ...bir sürü garip ıvır zıvırla beraber gelir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, my office is... Şimdi, ofisim Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You have an office? Ofisin mi var? Evet, ofisim var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a mobile... Office. Gezici bir ofis. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a... Van. I live in a van... by choice. Bir minibüs. Minibüste yaşıyorum, tercih meselesi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But it's always in the alley around the corner... Ama her zaman yakında, ara sokaktadır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Free wi fi... and you can come by anytime. Ücretsiz kablosuz internet var ve istediğin zaman gelebilirsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They're coming for you. Senin için geliyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent May. Ajan May. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. Teşekkürler. Ne demek. Hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So you've been briefed. Demek bilgilendirildin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not going back in the field. Sahaya geri dönmeyeceğim. Öyle mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've got such a nice setup here. Güzel bir düzen kurmuşsun burada. Hendek eklemeyi de düşündün mü hiç? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I just need you to drive the bus, Sadece otobüsü kullanmana, yer ulaşımında... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Liaise ground transpo, some on site supervision. ...birlikte hareket edip, yerinde gözetim ve denetim yapmana ihtiyacım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This isn't a combat op. Bu bir muharebe operasyonu değil. O zaman bana ihtiyacın yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I do. Var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
'Cause we'll be running ourselves. Çünkü kendimizi yoracağız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Picking the ops... Ajanları toplayıp, aramalar yapıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No red tape. Bürokrasi yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is where they actually make the red tape, isn't it? Bürokrasiyi bilfiil olarak yaptıkları yer burası değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I always wondered. Hep merak etmişimdir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Melinda. Melinda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're really just asking me to drive the bus? Cidden benden sadece otobüsü kullanmamı mı istiyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not asking. İstemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But it's a really nice bus. Gerçekten hoş bir otobüs ama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You need to know? Bilmen gerekiyor mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Watch it! Hey, hey! Dikkat et! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's the night night gun. "İyi geceler" silahı o. Yüzyıllardır uğraştıkları bir şey üzerinde çalıştığımı bilmiyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, it's on my stuff, and it doesn't work, Eşyalarımın arasında ve çalışmıyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And there's no way we're calling it the night night gun. ...ve ona "İyi geceler" silahı dememiz mümkün değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The bullets work. Kurşunlar çalışıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nonlethal, heavy stopping power, Ölümcül değil, ağır durdurma gücü var... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Break up under the subcutaneous tissue... ...derialtı dokusunu parçalar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, with a dose of only .1 microliters of Dendrotoxin. Sadece bir doz, .1 mikro litre dendrotoksin ile. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not hermione. I can't create instant paralysis with that. Ben Hermione değilim. Onunla ani felç oluşturamam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You should have run the specs by me before building the molds. The bullets are hollow. Kalıpları yapmadan benimle özellikleri gözden geçirmelisin. Kurşunların içi boş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a marvel I can keep them from breaking apart in the chamber. Or used a higher caliber round. Haznede ayrılmalarını engelleyebiliyor olmam şaşırtıcı bir şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Or read a book. Have you ever heard of physics or... Veya kitap okumam. Hiç şey fiziğini duydun mu, ya da... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What's the other one?... Inertia? It's not particularly difficult. Diğeri neydi? Süredurum mu? Öyle aman aman zor değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz Simmons? Fitz, Simmons? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz. Fitz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Simmons. Simmons. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm engineering. She's biochem. Ben mühendislikteyim. O biyokimyada. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Ward? Ajan Ward mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson said I'd need my comm receiver encoded. Coulson, iletişim alıcımın şifrelenmesi gerektiğini söyledi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't know if you've worked with that model before. Bu modelle daha önce çalıştın mı bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Brand new. ...oldukça yeni bir model. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He'll repurpose the I.D.I.S. Chip. I.D.I.S. çipini başka bir şey için değiştirecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't need the external receiver for the inner ear comms anymore. Kulak içi iletişim için harici alıcıya artık ihtiyaç yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, uh, how does it... Peki, nasıl... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Embedded sensorineural silicone matched to your DNA. Gömülü sensorinöral silikon, DNA'na eşleştirildi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's very posh. Çok şatafatlı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, are you excited to be coming on our journey into mystery? Ee, gizeme doğru yolculuğumuza geliyor olduğun için heyecanlı mısın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's like christmas. Noel kadar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One of Coulson's old S.H.I.E.L.D. Collectibles. Coulson'ın eski S.H.I.E.L.D. koleksiyonlarından biri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Flamethrowers, world's first GPS. Alev makineleri, dünyanın ilk küresel konum belirleme sistemi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's mad for this crap. Bu zırvalar için çıldırıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't touch Lola. Lola'ya dokunma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And he calls it a girl's name. Ve arabasına kız ismi vermiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Lola's not just a collectible, you know. Lola, sadece bir koleksiyon değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
People tend to confuse the words "new" and "improved." İnsanlar, "Yeni" ve "Geliştirilmiş" kelimelerini karıştırma eğilimi gösterir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This mobile command, Bu gezici komuta 90'larda ağır rotasyonlardan geçti... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But then we got a heli carrier. ...ama sonra helikopter gemimiz oldu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey. Did you hear the one about the guy who's afraid of flying? Uçmaktan korkan adamı duydun mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2603
  • 2604
  • 2605
  • 2606
  • 2607
  • 2608
  • 2609
  • 2610
  • 2611
  • 2612
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact