• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2617

English Turkish Film Name Film Year Details
Peruvians have organized for the first time in decades. Perulular onlarca yıldır ilk kez organize oldular. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thousands of suffering people who have never met Ortak bir fikir etrafında hiç birleşmemiş acı çeken binlerce insandan bahsediyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's mind blowing. Akıllara durgunluk verici. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And I don't want to bring it up Ve gündeme getirmek istemiyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
because I don't want to see your hate face, ...çünkü nefretle bakan yüzünü görmek istemiyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but...that's what the Rising Tide is all about. ...ama... "Rising Tide" da bundan ibaret işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Usually, one person doesn't have the solution. Genellikle, çözüm bir kişide değildir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But 100 people with 1% of the solution Ama %1 çözümü olan 100 kişi... ...seni tanıdı, akıl hocan oldu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that'll get it done. ...işi çözer. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think that's beautiful Bence bu çok güzel... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
pieces solving a puzzle. ...puzzle çözen parçalar yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You and I see the world differently is all. Sen ve ben dünyayı farklı görüyoruz, hepsi bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've never been in a war zone during a war until today. Bugüne kadar hiç savaş sırasında, savaş alanında bulunmamıştım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That was crazy. Çılgıncaydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I take it you've seen that a lot? Sen bolca gördün sanırım? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wh did you get shot? Ne... vuruldun mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skin deep. Nothing to worry about. Derin değil. Endişelenecek bir şey değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You got shot. Vurulmuşsun. Bizi korurken mi oldu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Said don't worry about it. Endişelenecek bir şey değil dedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, no wonder you were so pissed. Niye o kadar kızgın olduğun belli oldu. MacGyver dedim. 'Firestarter' değil. MacGyver dedim. 'Firestarter' değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I wasn't pissed. Kızgın değildim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was trained to be the whole solution Değişkenleri yok etmek için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to eliminate variables. ...komple çözüm olmaya eğitildim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And today, they keep adding up. Ve bugün, üst üste gelip duruyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're turning. Dönüyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've entered restricted airspace, Yasak hava sahasına girdik... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so we have to follow certain flight paths ...bu yüzden belirli bir uçuş rotasını izlemek zorundayız... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
regulation. ...kural böyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This plane is capable of fully automated flight, Bu uçak tam olarak otomatik pilotla uçmaya uygundur... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but May has to be on the stick herself tonight. ...ama May bu gece kumandayı elinde tutmak zorunda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've got an S.O. May's got to be on the stick. Sende bir D.S. var, May'in kumandayı tutması gerekiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Lots of good lingo on this plane. Bir sürü güzel dil var bu uçakta. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We just can't seem to understand each other. Bir türlü birbirimizi anlayamıyor gözüküyoruz işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
First walkie talkie wristwatch İlk telsiz kol saati... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
1936, Poland. ...1936'da Polonya'da yapıldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They only made 20, I think. Sadece 20 tane yaptılar sanırım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Still works. Hâlâ çalışıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I forgot you're such a sentimentalist, Phillip. Ne kadar duygusal olduğunu unutmuşum Phillip. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Romanticizing history. Tarihi romantikleştiriyorsun demek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, most of it's glued down. Evet, çoğu parçası yapıştırıldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There was an elegance to things back then. O zamanlar eşyalarda zariflik vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There we agree. İşte bunda hemfikiriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
With everything around us changing so quickly, Etrafımızdaki her şey çok çabuk değişiyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
it doesn't hurt to have a few touchstones to the past. ...geçmişten birkaç tane mihenk taşı olması kimseye zarar vermez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Reminds me what's important. Neyin önemli olduğunu hatırlatıyor bana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The last thing I want to do is relive days gone by. Yapmak istediğim son şey geçmiş günleri tekrar yaşamak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A few nights, maybe. Belki birkaç geceyi olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I see what you're doing. Ne yaptığının farkındayım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm reminiscing. Hatıralardan söz ediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This plane is such a step up Bu uçak, sen Cusco'da konuşlanmışken, eskiden çalıştığımız karavandan sonra... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
when you were stationed in Cusco. ...iyi bir yükselme olmuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't remember much working. O kadar çalıştığımızı hatırlamıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I also don't remember you being this direct. Ayrıca, bu kadar açık sözlü olduğunu da hatırlamıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye, hand me the bottle. Skye, şişeyi uzatsana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, Turbo, Tamam Turbo... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but you're still nursing the one you got. ...ama daha elindekini bitirmedin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not the only one. Tek ben değilim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're stuck above the clouds for the next few hours. Önümüzdeki birkaç saat için bulutların üzerinde mahsur kalmış durumdayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We might as well enjoy ourselves. Keyif almaya bakabiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We could make a few more memories Koleksiyonuna birkaç tane daha hatıra ekleyebiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward already knows ...Ward zaten biliyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
you'll have to eliminate May from the equation ...şansın olması için denklemden May'i yok etmelisin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
which gives him about 20 seconds to get to her first. ...ki bu da May'e önce ulaşması için ona ortalama 20 saniye verir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We were allies. Biz müttefiktik. Geçmişimiz vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When did you decide to throw that away? Bunu bir kenara atmaya ne zaman karar verdin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
As soon as I saw your team. Takımını görür görmez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The reason I'm still alive is because you need me to verify Hâlâ hayatta olmamın sebebi, her an arayacak olan merkez aradığında, pilotun için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
when H.Q. calls in any minute now. ...rotanın değişimini onaylamama ihtiyacın olması. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'd appreciate that. But if I don't, Buna memnun olurum. Ama onaylamazsam eğer... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D. will shoot this aircraft out of the sky. ...S.H.I.E.L.D. bu uçağı havada vurarak düşürecektir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That'll take the 0 8 4 out of your hands. Bu da 0 8 4'ü elinden alır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe I should let them. Belki de onlara izin vermeliyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, no, I think you'll make the calls. Sanmam, bence aramaları yapacaksın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You already handed me your plane Çoktan uçağını, laboratuvar farelerinden birinin hayatı için bana teslim ettin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If I open the cargo hold, you'll lose them all. Kargo ambarını açarsam hepsini kaybedersin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you are such a sentimentalist. Ve sen çok duygusal bir adamsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is my fault. Bu benim suçum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Should have learned kung fu. Kung fu öğrenmeliydim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, yeah, but I shouldn't have Öyle ama en başta ben seni sahaya zorlamamalıydım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You weren't ready. Hazır değildin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was my job to make a proper threat assessment. Adam gibi bir tehdit değerlendirmesi yapmak benim işimdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh, we We weren't ready. Biz hazır değildik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This wouldn't have happened if Agent May wasn't on the stick. Eğer Ajan May kumandada olmasaydı böyle bir şey gerçekleşmezdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She would have busted out some of her ninja know how. Ninja uzmanlığının bazılarını kullanabilirdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent May? No. No, no. Ajan May mi? Yok. Yok, hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She transferred from administration. Yönetimden transfer oldu o. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I've seen her destroy a guy, so... Bir adamı yerle bir ettiğini gördüm, bu yüzden... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've heard of the cavalry? "Süvari"yi duydunuz mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. Yeah. Sence laboratuvarda onu mu araştırıyorlardı? Evet. Duydum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wh everyone at the academy talks about st Akademideki herkes bundan bahsediyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's the cavalry? Süvari o mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I told you never to call me that. Bana asla öyle deme demiştim sana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, we're sure to get out of here now. Artık buradan çıkacağımız kesin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Um, how do we get out of here? Buradan nasıl çıkarız? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can't go through the doors. Kapıdan gidemeyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They're bolted, tied to the pressurization lines. Sürgülenmiş, basınçlandırma hattına bağlanmış durumdalar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You two geniuses have nothing? Siz iki zekâ küpü bir şey bulamadınız mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, well, it's hard to concentrate Şey, böyle gergin durumlarda konsantre olmak zor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey. Don't freeze up. Donup kalmayın. Nefes alın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't need to come up Tüm çözümü bulmak zorunda değilsiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2612
  • 2613
  • 2614
  • 2615
  • 2616
  • 2617
  • 2618
  • 2619
  • 2620
  • 2621
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact