Search
English Turkish Sentence Translations Page 2619
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
all for an object you're just gonna destroy. | ...hepsi de yok edeceğin bir nesne uğruna. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Slingshot is protocol. | "Slingshot" bir protokol. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A weapon like the 0 8 4 is too dangerous | 0 8 4 gibi bir silah, herhangi bir insanın... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
for any person or country to have. | ...veya ülkenin sahip olması için çok tehlikelidir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
People like Reyes would always be after it. | Reyes gibi insanlar her zaman peşine düşeceklerdir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What happened with Reyes, anyway? | Reyes'a ne oldu bu arada? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She's being held | Bir S.H.I.E.L.D. alıkoyma tesisinde tutuluyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I expect the Peruvian government will negotiate for her release. | Peru hükümetinin onun salıverilmesi için pazarlık yapacağını sanıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She probably won't spend much time in jail. | Büyük ihtimalle hapiste çok fazla kalmayacaktır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, I mean what happened with you and Reyes? | Yok, Reyes'la aranızda ne olduğunu soruyorum? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You guys totally did it back in the day, right? | İkiniz eskiden kesin yaptınız değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's classified. | Gizli bilgi bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Looks like Skye might end up as more than just a consultant, | Görünen o ki, Skye bir danışmandan daha fazlası olarak kalabilir... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
despite our reservations. | ...tüm şüphelerimize rağmen hem de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She could turn into a solid asset... | Ciddi bir çalışmayla... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
with some serious work. | ...sağlam bir kazanca dönüşebilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, if she wants to be a field agent, | Eğer bir saha ajanı olmak istiyorsa... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
she'll need a supervising officer | ...bir denetleme subayına ihtiyaç duyacaktır... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
someone disciplined, someone good. | ...disiplinli, iyi birine. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'll do it. | Yaparım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Just to clarify, you were, uh, talking about me, right? | Açıklığa kavuşturmak adına, benden bahsediyordun değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We blew up a plane. | Bir uçak patlattık. Yeni bir tecrübem oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Eat that, Professor Vaughn. | Yürü be Profesör Vaughn. Senin de yeni bir tecrüben oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But it was new for all of us. | Ama hepimiz için yeniydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They're happy. | Mutlular. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hey, come on. You guys don't want to miss this. | Hadi. Bunu kaçırmak istemezsiniz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, it'll take about 180 days to reach the sun. | Pekâlâ, güneşe ulaşmak 180 gün sürer. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now, yes, of course, it would have been faster | Şimdi, elbette hidrojen yakıtlı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
if they'd used hydrogen fueled APUs, but they're having fun. | ...yardımcı güç kaynakları kullanırlarsa daha hızlı olacaktır ama böyle eğleniyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How many of those have you guys had? | Onlardan kaç tane var sizde? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sk | Sk... Skye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's important when in the field | Sahadayken zaman zaman gevşemek önemlidir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, yeah, especially after a hard day | Evet, evet, özellikle de herkesin az daha öleceği zor bir günden sonra. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Which doesn't happen every day, right? | Böyle bir şey her gün olmaz, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's an anomaly an irregularity. | Bu bir anormallik, bir bozukluk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not...the norm. | Kural değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Speaking of "not the norm," whose idea was it | "Kural değil"den bahsetmişken, uçakta bir delik açmak kimin fikriydi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
May said that the doors | May, kapılar basınçlandırma hattına... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
were tied to the pressurization, so I thought | ...bağlanmış durumdalar dedi, bu yüzden ben de düşündüm ki | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So we thought it was the only way to release them. | Bu yüzden, onları serbest bırakmanın tek yolunun bu olduğunu düşündük. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It was everyone's idea, sir. | Herkesin fikriydi efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yes, quite genius, really. | Evet, oldukça zekiceydi gerçekten. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
All clear for liftoff. | Kalkış için her şey tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, time for blastoff. | Fırlatma zamanı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Launching... | Ateşleme için... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
In three... | ...üç... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
...two... | ...iki... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The trajectory will take it beyond the Lagrange point | Yörünge, Lagrange noktasının ötesinde seyredecek... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
so that it doesn't hit Herschel. | ...böylece Herschel'e çarpmaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And there haven't been any coronal mass ejections, | Ve hiç taç küre kütle atımı yok... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
so it shouldn't lose telemetry. | ...bu yüzden uzaktan ölçümü kaybetmemeli. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Guys, English. | Millet, İngilizce yahu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
"Rising Tide" bir bekleme durumunda. Saklanmayı planlıyoruz. Durumun nedir? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
|
Really? Really, Coulson? | Gerçekten mi? Gerçekten mi Coulson? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Six days? | Altı gün mü? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It only took you six days to take a completely renovated | Onarılmış teknoloji harikası makineyi alıp... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and turn it into scrap?! | ...hurdaya çevirmen sadece altı gününü aldı! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
My team acted with my authority. | Takımım benim yetkim altında hareket etti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Don't talk to me about authority. | Bana yetkiden bahsetme. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do you know how much this plane cost? | Bu uçak kaça mâl oldu biliyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's got a bar. | Barı da var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A really nice one. | Gerçekten güzel bir tane hem de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Talking to me about authority. | Yetkiden bahsediyor bana bir de! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know, I have the authority | Kıçının rütbesini bir Winnebago karavanına düşürecek yetki de ben de var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm aware of that, sir. | Bunun farkındayım efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, I want it fixed just like you found it. | Bulduğun gibi olacak şekilde onarılmasını istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So don't have Fitz Simmons going making modifications, | Yani, Fitz ve Simmons'a bir... bir... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
like a a a a... damn fish tank. | ...lanet olası bir akvaryum gibi değişiklikler yaptırtma. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And the new girl | Ve yeni kıza gelince... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
she's a risk. | ...o bir risk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know, sir. | Biliyorum efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know, sir? | Biliyor musun efendim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How's Lola? | Lola nasıl? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She's fine, sir. | İyi efendim. Sorduğunuz için teşekkürler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Talking to me about authority. | Yetkiden bahsediyor bir de! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Big boy, this is little boy. | "Koca oğlan", ben "Küçük oğlan". | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How'd things go down at the chicken coop? | Tavuk kümesinde durumlar nasıl gitti? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Weigh station inspector needs to learn some adult words | Ağırlık ölçüm istasyonu müfettişinin bazı yetişkin kelimeleri öğrenmesi gerek... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and a bit of hygiene, but he waved us through. 1 | ...ve biraz da hijyeni ama bizi geçirdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The cargo is secure. Looks like a clean shot from here. | Kargo güvende. Buradan temiz gözüküyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Roger that. Little girl will take point on your front door. | Anlaşıldı. "Küçük kız" ön tarafında konuşlanacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
See you at the drop stop, Mack. I'm clear. | Teslimat yerinde görüşürüz Mack. Çıktım. 1 | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You see that? Little girl is down. | Şunu gördün mü? "Küçük kız" düştü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Repeat, escort two is down. | Koruma iki düştü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know, Sherlock. What the hell hit us? | Biliyorum Sherlock. Ne vurdu peki? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We need to go to alt two, alt two. | Seçenek ikiye gitmeliyiz, seçenek ikiye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Nothing over our shoulder. Back door's clear. | Üstümüzde bir şey yok. Arka kapı temiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Protect the cargo at all costs. | Ne pahasına olursa olsun kargoyu koruyun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.H.I.E.L.D. region CT, this is Agent Mack. | S.H.I.E.L.D. Connecticut bölgesi, ben Ajan Mack. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We are under attack from an unseen I don't know what. | Ne olduğunu bilmediğim, görülmemiş bir şeyin saldırısı altındayız. Pekâlâ, vazgeçiyorum. Nasıl yaptın bunu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Mack, advised identify the threat, over. | Ajan Mack, tehdidi tanımlamanız tavsiye edildi, tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What in the holy name of... | Tanrı aşkına bu da ne... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.H.I.E.L.D. region CT ... | S.H.I.E.L.D. Connecticut bölgesi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
oh, hell, I can't explain. | ...hay lanet, açıklayamam ki! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are we there yet? | Daha gelmedik mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know you're late. | Geç kaldın. Bu doğru değil. Şimdi de en sonunda bedelini ödüyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm tired from the morning's workout. | Sabah idmanlarından dolayı yoruldum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I thought I was joining S.H.I.E.L.D., not 24 hour fitness. | S.H.I.E.L.D.'a katıldığımı sanıyordum, 24 saat spora değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's called relative strength training, starting with the basics. | Ona göreli güç antrenmanı denir, temellerle başla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And next time, you do 15 push ups for every minute you're late. | Ve gelecek sefer, geç kaldığın her dakika için 15 tane şınav çekeceksin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |