• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2622

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah. Legally. Evet. Yasal olarak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not me. I could go in. Skye, this is serious. Ben değil. Ben girebilirim. Skye, bu ciddi bir durum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait. What are you saying? Bekle. Ne diyorsun sen? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I'm not an Agent of S.H.I.E.L.D., Ben bir S.H.I.E.L.D. ajanı değilim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so I can go in without breaking all these stupid rules. ...bu yüzden bütün bu aptal kuralları çiğnemeden girebilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
International laws. Uluslararası yasalar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This isn't something the Rising Tide can hack, Skye. Bu, "Rising Tide"ın bilgisayar korsanlığı yapacağı bir şey değil Skye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did you hear the deadly lasers part? Without a brave monkey ... Ölümcül lazer kısımlarını duydun mu? Cesur bir maymun olmadan Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You said you could go in with a man inside. İçeriden bir adamla girebileceğini söyledin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you want to be that man? Ve sen de o adam olmak mı istiyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz Simmons loved the guy, and he needs help. Fitz ve Simmons adamı sevmiş ve onun da yardıma ihtiyacı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They could be torturing him, or worse, making him do strength training. Ona işkence ediyor ya da daha kötüsü güç antrenmanı yaptırıyor olabilirler. Adamlarımızın düzenli iğneye, daimi bakıma ihtiyaçları var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But you don't have the background or clearance Alt yapın ya da yetkin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
or experience with any of this. ...veya bunların hiçbiriyle ilgili tecrüben yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know. But I've got an invitation. Biliyorum. Ama bir davetiyem var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, technically, it's an e vite. Aslında teknik olarak bir e davetiye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I understand your concern, but we don't have a lot of options. Endişeni anlıyorum ama fazla bir seçeneğimiz yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, I'm impressed. Bak, etkilendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She just wrangled an invitation on her phone İçeriden arka kanal büyüsü kullanarak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
using insider back channel voodoo in minutes. ...dakikalar içinde kendi telefonuna bir davetiye sağladı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But sending her in with no training, you're taking a huge risk. Ama onu eğitimsiz göndererek çok büyük bir risk alıyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know Director Fury felt he owed you after you sacrificed yourself. Kendini feda ettikten sonra Müdür Fury'nin sana karşı borçlu hissettiğini biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And my card collection. Ve kart koleksiyonumu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He gave you some autonomy, but Skye on a covert op? Sana biraz bağımsızlık verdi ama Skye'ı gizli operasyona göndermek mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you worried about her safety or her loyalty? Onun güvenliğinden mi yoksa sadakatinden mi endişe ediyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Both. The Rising Tide is the reason she got an invite. İkisinden de. Davetiyeyi "Rising Tide" sayesinde aldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who knows how many protocols she violated? Kim bilir kaç tane protokolü çiğnedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's her job ... ignore protocol, Bu onun işi. Protokolü boş vermek... Bana ne oldu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
find connections and back doors that nobody else can see. ...bağlantıları ve kimsenin göremediği arka kapıları bulmak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Something else is bothering you. Senin canını sıkan başka bir şey var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's holding back, sir. Bir şeyler saklıyor efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She says she wants to be an Agent, but she won't commit. Bir ajan olmak istediğini söylüyor ama kendini adamıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She doesn't listen, makes jokes. Were you hard on her? Dinlemiyor, şakalar yapıyor. Üzerine çok mu gittin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sure. I tried playing nice, too. Elbette. İyi davranmayı da denedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I need a new strategy. Yeni bir taktiğe ihtiyacım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Try no strategy. Taktiksiz olmayı dene. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stop thinking like an operative, start thinking like a person. Bir ajan gibi düşünmeyi bırak, insan gibi düşünmeye başla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe Skye will let that person help her. Belki Skye o kişinin kendisine yardım etmesine izin verir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Help her what? Help her think like an operative. Ne için yardım etmeye? Bir ajan gibi düşünmesi için yardım etmeye. Bu eşyalar tarihten kalma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, again, slowly, what's first? Şimdi tekrar, yavaşça, ilki neydi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And then? Then things are moving too quickly. Sonraki? Sonra her şey çok hızlı hareket ediyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Twist the thumb, palm the barrel. Başparmağı bük, namluyu avucuna al. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're gonna die and leave us hanging out to dry, you know that? Öleceksin ve hepimizi ortada bırakacaksın, biliyorsun değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're going in with no self defense skills ... I have a few tricks up my sleeve. Savunma yeteneğin olmadan gireceksin Benim de bildiğim birkaç şey var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You need muscle memory, fundamentals, the tools to turn yourself ... Kas hafızasına, temel prensiplere, seni dönüştürecek gereçlere ihtiyacın var Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Into a whole bag of tools? How did you learn computer science Tüm gereçlerin olduğu yere girerken mi? Kendini ona adamadan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
without committing yourself to it? ...bilgisayar bilimini nasıl öğrendin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
C.S. comes naturally to me. Bilgisayar bilimi bana kolay geliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm sorry I'm not naturally whatever you are. Sen her neysen o bana kolay gelmediği için üzgünüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You think this came naturally? Bunun kolay geldiğini mi sanıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I had a brother who beat the crap out of me ... Beni fena pataklayan bir erkek kardeşim vardı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
me and my little brother ... for nothing, ...beni ve küçük erkek kardeşimi... hem de bir hiç uğruna... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
for eating a piece of his birthday cake. ...doğum günü pastasından bir parça yedik diye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I had to learn to protect us Bizi korumayı öğrenmek zorundaydım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
the way I am trying to protect you. ...aynı seni korumaya çalıştığım gibi. Adamı duydunuz! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That was my moment. You asked. Dönüm noktam buydu. Sormuştun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sorry. I didn't mean to push. Özür dilerim. Üstüne gitmek istememiştim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I did manage to take this. Ama bunu almayı başardım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Getting the gun is one thing. Silahı almak bir şeydir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Pulling the trigger ... that is another. Tetiği çekmek ise... başka bir şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye will walk in the front door. Skye ön kapıdan girecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The only external access point to Quinn's Quinn'in mekânına tek harici erişim noktası... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
underground facility is from a beach cove. ...bir sahil sığınağından girilen yeraltı tesisi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A two man extraction team could slip in there, but it's not easy. İki kişilik bir çıkartma takımı oraya sessizce girebilir ama kolay değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz Simmons. The perimeter is surrounded Fitz ve Simmons. Etraf 6 metre yükseklikte... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
by a 20 foot high neodymium laser grid. ...bir neodimiyum lazer parmaklıkla çevrili. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Touch it and you're toast. Dead toast. Dokunursan hapı yutarsın. Ölü olarak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The only way to disable the grid Parmaklığı devre dışı bırakmanın tek yolu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
is to crack the system and trigger a reboot. ...sisteme sızmak ve yeniden başlatmaya sebep olmak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This would give the team three seconds to cross. Bu, takıma geçmek için üç saniye verecektir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Of course, Quinn's too smart to allow any wireless Elbette, Quinn kendi mülkünde herhangi bir kablosuz bağlantıya... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
access on his property. That's where I come in. ...izin vermek için çok zekidir. Bu noktada ben devreye giriyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes, working compact ... holds up under x ray. Evet, yoğun çalışmak, x ışını altında direnmek... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Desert rose to match your complexion. But ... oh, what's this? Görünümünü tamamlamak için çöl gülü. Ama... bu da ne böyle? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A readout, okay? Turns green if you're in close Bir bildirim göstergesi, tamam mı? Kablosuz erişim elde etmek için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
enough proximity to a computer to gain wireless access. ...bir bilgisayara yeteri kadar yaklaşırsan yeşile döner. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When it does, you just drop this nearby and walk out. Döndüğünde, sadece bunu yakınına bırak ve çık git. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll do the rest. Easy as pie. Gerisini biz hallederiz. Çocuk oyuncağı yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Or it will be if you stick to the plan. Ya da öyle olacak, eğer plana sadık kalırsan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Plan, green, drop, walk... pie. Plan, yeşil, bırak, git... oyuncak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't want to question your orders, sir. Emirlerinizi sorgulamak istemiyorum efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I've already seen far more combat than I bargained for. Ama çoktan anlaştığımdan daha fazla muharebe gördüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This two man extraction team? İki kişilik çıkartma takımı olayı var ya? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's exactly the kind of action I was hoping to avoid. Tam olarak kaçınmayı umduğum bir aksiyon türü. Ben alışığım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's why you're not on it. İşte bu yüzden sen içinde yoksun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Specialist work is different from field work, believe me. Uzman işi saha işinden farklıdır, inanın bana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When was the last time you ... Hall's one of ours, and he's in trouble. En son ne zaman Hall bizden biridir ve başı dertte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I need two men to get him out. Ward makes one. Onu oradan çıkarmak için iki adama ihtiyacım var. Ward bunlardan biri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So that's why I'm going in. İşte bu yüzden ben gidiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You forget ... I saw plenty of action with the Avengers. Unuttun... İntikamcılarla birlikte bir sürü aksiyon gördüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you died. All right, team, suit up. Ve öldün. Pekâlâ takım, kuşanın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hors d'oeuvre, madame? Ordövr alır mısınız hanımefendi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, apologies for his manners. He knows very little English. Davranışı için özür dilerim dilimizi çok az biliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, that, uh, that's... what... whatever. Bu... şey... Aman her neyse. Ben Skye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Qasim Zaghlul. Big fan. Qasim Zaghlul. Büyük hayranınızım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You built half of Dubai, including the Arabian blade. Dubai'nin yarısını siz inşa ettiniz, Arap Kılıcı binası dâhil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I love that building. It's super sci fi. O binaya bayılıyorum, süper bilim kurgu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Where's your wife... Eşiniz nerede? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wife's name's Nadrah. ...Nadrah? Eşinin adı Nadrah. Nadrah. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Twin sons. İkiz oğulları var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2617
  • 2618
  • 2619
  • 2620
  • 2621
  • 2622
  • 2623
  • 2624
  • 2625
  • 2626
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact