• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2625

English Turkish Film Name Film Year Details
Quinn likes to feel smart. So you leaked your location. Quinn kendini akıllı hissetmeyi seviyor. Yerini ihbar ettin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why not try reasoning with him? You can't reason with an addict, Neden onu ikna etmeye çalışmadın? Bir bağımlıyı ikna edemezsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and he's addicted to exploiting opportunities. Ve o fırsatlardan faydalanma bağımlısı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He never gives a thought to the friends, ecosystems, Dostlarını, ekosistemi, kendi başarısı için mahvolacak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
future generations left ruined in his wake. ...gelecek nesilleri hiç düşünmez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Like Agents Fitz and Simmons, your former students? Eski öğrencilerin, Ajan Fitz ve Simmons gibi mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've got them in my ear right now, telling me you're not a bad guy. Şu anda kulaklığımdan senin kötü adam olmadığını söylüyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We could've worked with you on this. Bu işte seninle birlikte çalışabilirdik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D.? S.H.I.E.L.D.'le mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D. is just as guilty of the same thing! S.H.I.E.L.D. de en az onun kadar suçlu! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Experimentation without thought of consequence! Sonuçlarını düşünmeden deneyler yapıyorsunuz! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your search for an unlimited power source Sınırsız güç kaynağı arayışınız uzaylı istilasına yol açtı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't have to tell you that. Sana anlatmama gerek yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're feeling it now. Kendin hissediyorsun zaten. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Get her! Come here... Yakalayın onu! Gel buraya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, no. No, no! Please, please! Hayır, hayır! Lütfen, lütfen! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just follow my orders. I'll get us out of here. Sadece emirlerime uy. Bizi buradan çıkaracağım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I see the future, Mr. Coulson, and it's a catastrophe. Geleceği görüyorum Bay Coulson ve durum felaket. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I just see a lot of people in trouble. Ben sadece başı dertte olan bir sürü insan görüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nothing. Fitz Simmons? Hiçbir şey olmadı. Fitz, Simmons? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I tried to cut the power. It's still going. Gücü kesmeye çalıştım. Hâlâ çalışıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Find a catalyst. You need to find a catalyst. Bir katalizör bul. Katalizör bulman gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Something to create a chemical reaction in the core. Çekirdekte kimyasal tepkime oluşturacak bir şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's not too late to do the right thing. Help me find a catalyst ... Doğru olanı yapmak için henüz geç değil. Katalizör bulmama yardım et Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I am doing the right thing ... a completely selfless act. Doğru olanı yapıyorum zaten. Tamamen özverili davranıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know that history never celebrates what didn't happen. Tarih, olmayan bir şeyi övmez, biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They'll call this a a tragedy. Buna elim bir olaydı diyecekler. Yaptığım iyiliği anlamayacaklar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Killing innocent people? Saving millions. Masum insanları öldürdüğünü mü? Milyonlarcasını kurtardığımı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have to live with the choices we make, Yaptığımız seçimlerle yaşamak zorundayız... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but sometimes we have to die with them, too. ...ama bazen de onlarla ölmek zorundayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You made a hard call. Yes. Zor bir karar verdin. Evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And now I have to make mine. Şimdi ben de kendi kararımı vermek zorundayım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Say it back to me. Deepest level of the fridge, Tekrar söyle. Dondurucunun en alt seviyesinde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
unmarked vault, no access granted. İşaretsiz kasa, kimsenin girmesine izin yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And no recorded entry. I don't want it listed. Ve hiçbir giriş kaydı yok. Kayıtlara geçmesini istemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't want it flagged for the slingshot. "Slingshot" için işaretlenmesini istemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Anyone finds out, you're responsible ... and suffering. Birisi bulacak olursa seni sorumlu tutarım ve acısını çekersin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Understood? Yes, sir. Anlaşıldı mı? Evet efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's what Hall would've wanted. Hall böyle isterdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Used to have this down. Eskiden yapardım bunu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Should be just muscle memory. You're making a habit of it, sir. Kas hafızasıyla alakalı olmalı. Alışkanlık haline getiriyorsunuz efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Trying. Guess I'm a little rusty. Çalışıyorum. Herhalde biraz paslandım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Of these close calls, I mean. I don't enjoy running back end. Kıl payı karar vermeyi kas ettim. Geride durmaktan hoşlanmıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want off the plane? Go ahead. Uçaktan çıkmak mı istiyorsun? Devam et. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I want in. Katılmak istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Reporting for combat next time it's up. Bir dahaki sefere muharebe için hazır olduğumu bildiriyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You committed to the cause or just watching my back? Bu davaya gönül mü verdin yoksa sadece arkamı mı kolluyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you are a little rusty. Ve evet, biraz paslanmışsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You and your brothers... where'd you grow up? Sen ve kardeşlerin... nerede büyüdünüz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Massachusetts, mostly. Çoğunlukla Massachusetts'de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A house? You didn't? Evde mi? Sizin eviniz yok muydu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One house. Bir evimiz vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Brodys. Brody'lerin evi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was 9. Sent me back to St. Agnes after a month. 9 yaşındaydım. Bir ay sonra Saint Agnes'e beni geri yolladılar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Said I wasn't a good fit. Foster parents. Uyumlu değilmişim. Üvey aile demek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your first? My third. İlk evin miydi? Üçüncüydü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I had heard it before, but... this one was different. Daha önce de böyle demişlerdi ama bu sefer farklıydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
'Cause you wanted them to like you. Çünkü seni sevmelerini istemiştin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Bad. Hem de çok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I called her "mom" once... Ona bir kez anne demiştim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
tried it out. Denemiştim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Guess it wasn't a good fit. Galiba uyumlu değildim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hoping for something and losing it Bir şeyi umut edip sonra kaybetmek... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
hurts more than never hoping for anything. ...hiçbir şey umut etmemekten daha fazla incitiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We won't turn our back. Doesn't matter. Biz sana sırt çevirmeyiz. Fark etmez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I made my choice. I want this. Seçimimi yaptım. Bunu istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And I know there's a truth serum. Whatever you say, Rookie. Ve doğruluk serumu olduğunu biliyorum. Sen ne dersen çaylak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Marvel's "Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment. Marvel'ın "S.H.I.E.L.D. Ajanları" birazdan devam edecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe I should learn to fly. Belki de uçmayı öğrenmeliyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's not too late, right? I could learn. Çok geç değil, değil mi? Öğrenebilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What do you like best ... the freedom? The view? En çok hangisini seviyorsun, özgürlüğü mü? Manzarayı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The solitude. Tenhalığı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Got it. See you in Sweden. Anladım. İsveç'te görüşürüz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I only get one shot. Sadece tek atışım var. 1 Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And it has to knock a person back, as well as out. Ve o bir kişiyi devirmeli, ilaveten öldürmeli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Which is why we're perfecting this little beauty. 1 İşte bu yüzden bu güzelliği mükemmelleştiriyoruz ya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
.45 caliber cartridges, semi automatic. Each mag... Yarı otomatik, 45 kalibrelik fişekler. Her şarjör... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Contains eight therapeutic rounds of dendrotoxin. ...8 dendrotoksinlik şifalı mermiler içeriyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
In case you miss! Olur da isabet ettiremezsen diye! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Or have multiple assailants. Ya da birden çok saldırgan olursa diye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, w we're gonna have this new night night pistol Bu "İyi geceler" silahını... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
working in no time. Okay? Great. ...en kısa zamanda çalışır hale getireceğiz, tamam mı? Harika. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One thing... we're not calling it that. Tek bir şey var ama... ona o ismi vermeyeceğiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ah, told you. Yes, we... yes, we are. Söylemiştim sana. Evet, öyle... evet, öyle diyeceğiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Have you seen Skye? Not since weapons training. Skye'ı gördün mü? Silah taliminden beri görmedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Has she stopped saying "bang" when she pulls the trigger? Tetiği çektiği anda "Dan" demeyi bıraktı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mostly. Now, if she can just learn the difference Çoğunlukla. Artık, emniyet mandalıyla şarjör çıkarma mandalı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
between the safety release and the magazine release, ...arasındaki farkı da öğrenirse, gerçekten ilerleme kaydedeceğiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What's up, Phil? I'd prefer you not call me "Phil." N'aber Phil? Bana "Phil" dememeni tercih ederim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, you're the boss... A.C. Peki, patron sensin... A.C. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just missing my van a bit, taking a little me time. Birazcık minibüsümü özlüyorum, bu yüzden yalnız takılıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I want your help with something. Bir konuda yardımını istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hit me with it. Söyle bakalım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You ever rob a bank? No. Hiç banka soydun mu? Hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
An armored car? Nope. Zırhlı araç? Yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How about a casino? Should I be offended? Ya kumarhane? Alınmam gerekir mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Somebody's stealing millions of dollars in diamonds. Birileri milyon dolarlık elmasları çalıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They've found a way to crack the security systems. Güvenlik sistemlerine sızmanın yolunu bulmuşlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I want you to figure out their exploit. Nasıl eriştiklerini çözmeni istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yesterday, 25 men, all military, Dün, hepsi askeriyeden 25 adam... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2620
  • 2621
  • 2622
  • 2623
  • 2624
  • 2625
  • 2626
  • 2627
  • 2628
  • 2629
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact