• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2642

English Turkish Film Name Film Year Details
stories of Asgard. And now a weapon. ...her şeye kafayı takmışlar. Ve şimdi de bir silaha. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The scan only accounted for one side. Tarama sadece tek tarafına tekabül ediyor. Özdeş baskı için ağaçta çok fazla hasar var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But see here ... it's clearly broken on both ends. Ama şuraya bakarak iki taraftan da kırılmış olduğu açıkça belli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So there are more pieces? Yeah. Two at least. Yani, başka parçalar da mı var? Evet. En azından iki tane daha. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Which means Sid and Nancy may be looking for a complete set. Bunun anlamı, Sid ve Nancy bütün takımı arıyor olabilirler demek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And markings? The Asgardian symbolism. Peki, ya işaretler? Asgard sembolizmi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hard to translate with our limited knowledge. Sınırlı bilgimizle tercüme etmek zor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You should give your buddy the god of thunder a shout. Dostunuz "Fırtına Tanrısı"na bir seslenmelisiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He gets his power from his hammer, right? Güçlerini çekicinden alıyor değil mi? Ya bu çekicinin çivisiyse? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I already did. Director Fury told me he's off the grid. Çoktan yaptım. Müdür Fury kapsama alanında olmadığını söyledi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And if he has a cellphone, we don't have the number. Ve cep telefonu varsa da, bizde numarası yok. ...çalışıp onu hak etmelisin diye düşünürdüm. ...çalışıp onu hak etmelisin diye düşünürdüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D.'s investigations are on the trail S.H.I.E.L.D. araştırmaları, Nystrom ve yoldaşlarının izinin üzerinde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're charged with identifying the object Nesneyi belirlemekle ve onlar bulmadan diğer parçaları bulmakla biz görevlendirildik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They seem to have some advantage. They found this thing Bazı üstünlükleri var gözüküyor. Bunu, Norveç ormanının... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
in 150 square kilometers of Norwegian forest. ...150 kilometre karesi içinde onlar buldular. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Guys. What if it called to them with magic? Millet. Ya onlar, sihirle buna çağırıldılarsa? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Called to them. Çağırıldılarsa mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We know it's Asgardian, so the rules are a little bendy here. Asgard'dan olduğunu biliyoruz, bu yüzden kurallar biraz esnek bu durumda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just because we don't understand something yet Bir şeyi henüz anlamıyor olmamız, ortaçağa gerilememiz, sihir ve peri masallarından... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
talking of magic and fairy tales. ...bahsetmemiz gerekiyor demek değildir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Actually, that's exactly what we're going to do. Aslında, yapacağımız tam olarak o. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Excuse me? Really? Anlayamadım? Gerçekten mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When we first found the hammer in New Mexico, Çekici, New Mexico'da ilk bulduğumuzda... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I consulted one of the world's leading experts ...İskandinav mitolojisi üzerine dünyanın bu alandaki uzmanlarından birine danıştım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Elliot Randolph, a Professor at a university in Seville. Elliot Randolph, Sevilla'daki bir üniversitede profesör. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll leave immediately. Hemen gidiyoruz. Belki bize bu işaretlerle ilgili daha fazla bir şeyler söyleyebilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, one must adapt, Elena. Adapte olmak gerek Elena. Son olaylar hepimizi bir döngüye soktu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I thought I was teaching Norse mythology. İskandinav mitolojisi öğrettiğimi sanıyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, turns out I'm a history Professor. Ama yok, anlaşılan o ki tarih profesörüymüşüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, you're not going to change my grade? Yani, notumu değiştirmeyecek misiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. I will give you a week to rewrite it. Hayır. Yeniden yazman için sana bir hafta vereceğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think, in general, little more history, less lit crit. Genel olarak daha fazla tarih, daha az edebiyat eleştirisi düşünüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I do hope we're still on for dinner tonight. Ama bu akşamki yemek hâlâ geçerli diye umuyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've included a list of books there that might help you. Sana yardımcı olabilecek kitapların bir listesini de ekledim oraya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Professor Randolph. Agent Coulson. Come in, come in. Profesör Randolph. Ajan Coulson. Gelin, içeri girin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Waterfield 44. Waterfield 44. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
14 karat gold nib with mother of pearl inlay. 14 ayar altın uçlu, sedef kakmalı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's quite an eye you've got. I didn't know you were a collector. Fevkalade bir gözün var. Koleksiyoncu olduğunu bilmiyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
On a government salary, not quite. Memur maaşını düşünürsek, pek değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I'm assuming you found something on the ground in London. Yerde, Londra'da bir şey bulduğunu sanıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
In a tree in Norway. And, unfortunately, Norveç'te bir ağaçta. Ve maalesef bulan biz değildik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a 3 D model. 3 boyutlu bir modeli bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, that is amazing. Harika bir şey bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, based on these runes, Şimdi, bu Runik yazılara bakarak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'd say I'm looking at a piece of the Berserker staff. ...bir "Vahşi Savaşçı" asasının parçasına baktığımı söyleyebilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let's have a look. Bakalım bir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, the myth dates back to the late 12th century. Evet, efsane on ikinci yüzyılın sonlarına dayanıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's all about a powerful warrior from Asgard. Asgard'dan güçlü bir savaşçı hakkında. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Here. A soldier in the Berserker army. İşte. Vahşi savaşçılar ordusundan bir asker. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Berserker army? Oh, yeah. Vahşi savaşçılar ordusu mu? Evet, öyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A powerful army. Fierce army it was. Güçlü bir ordu. Acımasız bir orduymuş. Miles Lydon bu, Skye değil yani. Bu hepimizi tümden rahatlattı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Berserkers battled like raging beasts, Vahşi savaşçılar, öfkeli hayvanlar gibi çarpışırlar... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
destroying everything in their path. ...yollarına çıkan her şeyi yok ederlermiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A single Berserker had the strength of 20 warriors. Bir tane vahşi savaşçı yirmi savaşçının gücüne sahipmiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So whoever wielded the staff got superhuman strength? Yani, kim asayı elinde tutarsa insanüstü güce mi sahip oluyormuş? ...Fitz'in beyninin nasıl hasar aldığını. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fighting with it put the warrior into a state of uncontrollable rage. Onunla birlikte savaşmak, savaşçıyı kontrol edilemez bir öfke durumuna sokuyormuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The staff contained a very powerful magic. Asa, çok güçlü bir büyü içeriyormuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Or a scientific attribute we've yet to discover. Ya da henüz keşfetmediğimiz bilimsel bir vasfı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Analytically minded and pretty as a peach. Analitik fikirli ve şeftali kadar tatlı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The warrior in the story? Well, in the story, Hikâyedeki savaşçı? Pekâlâ, hikâyede... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
he came to Earth to fight, but he ended up falling in love. ...savaşmak için Dünya'ya geliyor ama sonu âşık olmak oluyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
With whom? With life on Earth. Kime? Dünya'daki hayata. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Humanity. He fell so much in love İnsanlığa. Öyle bir sevdaya kapılmış ki ordusu Asgard'a döndüğünde burada kalmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so he broke it into three pieces Bu yüzden onu üç parçaya bölmüş ve her birini farklı bir yere gizlemiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The manuscript wouldn't happen to say where he hid them, would it? El yazması, nerelere sakladığını söylüyor olabilir mi acaba? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Actually, it does. In three verses. Aslında söylüyor. Üç mısrada. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, let's all bear in mind these are poetic abstracts Lâkin unutmayın bunlar hanidir kayıp olan antik metinlerdeki şiirsel ifadelerdir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, there is one about a tree, which they've found, it seems. Bir tanesi bir ağaç hakkında ki anlaşılan onu bulmuşlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Another is, "East of the river, sun overhead, Bir diğeri şöyle, "Doğusunda nehrin, güneş parlar üzerinde... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
buried in Earth with the bones of the dead." ...gömülüdür yerde, kemikleriyle ölülerin." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's a bit macabre, isn't it? There's another here. Biraz dehşetengiz değil mi? Bir tane daha var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, this one doesn't even have a rhyme. Şey, bunda kafiye bile yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It could also mean nothing. Hiçbir anlama da gelmeyebilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was hoping for less metaphor, more longitude and latitude. Daha az mecaz, daha çok enlem boylam umuyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I mean, it does stand to reason Şey, Vikinglerin yağma güzergâhlarına yakın yerleri aramak akla yatkın, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, there have been some recent interesting findings Yakın zamanda Kanada kıyısına yakın Baffin Adası'nda... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
of Norse relics on Baffin island off the coast of Canada. ...antik İskandinav eserlerine dair ilginç bulgular vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, virtual treasure trove of new artifacts. Öyle, sahiden yeni bir antik eser definesi yığını. Onlara yolumdan çekilmelerini söyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll start there, then. Thank you, Professor. Biz de oradan başlarız o zaman. Teşekkürler profesör. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did you know there's mount Thor on Baffin island? Baffin Adası'nda Thor Dağı olduğunu biliyor muydun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I did not. Do you know what's not on mount Thor? Bilmiyordum. Thor Dağı'nda ne yok biliyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Anything Asgardian at all. Asgardlı hiçbir şey yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Our agents on the ground haven't found a thing. Ajanlarımız oradalar ve hiçbir şey bulamadılar. Bakın. Onları tanıyor musunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What about you? Sende ne var? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nystrom's deep web message boards are just abuzz with psychos. Nystrom'un derin web mesaj panosu psikopat kaynıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They believe they're gonna ascend Yükselip yıkım ve ölüm tanrıları olacaklarına inanıyorlar. İyi akşamlar beyler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
These people do. And there's also chatter about going underground. Bu insanlar berbat. Yeraltına inmekle ilgili konuşmalar da var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Could mean going incognito or ... Or searching for the next piece. Gizlenmek anlamına da gelebilir Sonraki parçayı aramaya gitmek de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Randolph said to check Viking routes. Find any others? Randolph, Viking güzergâhlarına bakın demişti. Bulabildin mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's some sites along the Volga river in Russia, Rusya'da Volga Nehri'nde, Kiev'de ve ne tuhaf ki burada bölgeler var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We found one promising location with Viking relics ... Viking eserleriyle ilgili umut vaat eden bir yer bulduk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
El Divino Niño. "İlahi Çocuk" kilisesi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A church built on the ruins of an 8th century crypt MÖ. 206'dan kalma Roma yıkıntılarının üzerine kurulan sekizinci asırdan kalma... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
See what I did there? Çaktınız mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Must be nice ... have a mandatory nap time. Güzel bir şey olmalı. Mecburi şekerleme zamanı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Siesta isn't mandatory. Siesta mecburi değildir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just very pleasant. Ama çok hoş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How you doing, Agent Ward? Ne durumdasın Ajan Ward? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wishing I was shorter. Keşke boyum daha kısa olsaydı diyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nothing yet. All my readings are normal. Henüz bir şey yok. Tüm veriler normal. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2637
  • 2638
  • 2639
  • 2640
  • 2641
  • 2642
  • 2643
  • 2644
  • 2645
  • 2646
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact