• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2639

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, my god. Aman Allah'ım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What did I tell you? You told me to trust the system. Aslında o kadar da şaşırtıcı değil yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And the system sent Ward and Fitz in there to die. Ve sistem Ward'la Fitz'i ölüme gönderdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good day to be a rat. Tam sıçan olunacak gün. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, there you are, minding your own business, Yani öylece takılıp kendi işine bakarsın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
spreading filth and disease, scavenging for grub worms ...pislik ve hastalık yayarsın, kurtçuk peşinde koşarsın... Bunu kimse istemiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
or rotten fruit, ...veya çürümüş meyve ararsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When lo and behold, you see it ... Sonra apansız, bir bakarsın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
a prosciutto and buffalo mozzarella sandwich... ...jambon ve bufalo peynirli sandviç vardır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz. ...with just a hint of pesto Aioli. Fitz. Bir parça da "Pesto Aioli" soslu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Feel that? Şunu hissettin mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A truck. It's coming. Zip up the mag pouch! Bir kamyon. Geliyor. Çek şu fermuarı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I told you I'd get answers about your family. Sana ailen hakkında cevaplar bulacağımı söylemiştim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's not what I was looking for! I was trying to find out Ben ona bakmıyordum! Ward'la Fitz'e ne olduğunu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
what was happening with Ward and Fitz. ...bulmaya çalışıyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's a classified operation. It's a suicide mission! O gizli bir harekât. O bir intihar görevi! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I saw it all ... the troop placements, the aerial assault. Her şeyi gördüm. Birlik konumlarını, hava saldırısını. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Once Ward and Fitz disable that device, Ward'la Fitz cihazı devre dışı bırakınca, o tesise büyük bir saldırı olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
with no extraction plan, and you hid that from us! Onları kurtarma planı da yok ve siz bunu bizden gizlediniz! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I didn't hide anything from you. Sizden hiçbir şey gizlemedim. Bunu bilmek için yetkiniz yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that really what S.H.I.E.L.D.'s all about? S.H.I.E.L.D. sahiden bundan ibaret mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Level 5s are more expendable than level 8? Beşinci seviyedekiler, sekizinci seviyedekilerden daha mı kolay harcanabilir? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that all we are, just a number to you? Biz sizin için sadece sayılardan mı ibaretiz? Coulson'ın ekibinden herhangi bir temas var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you done? I don't know. Am I? Bitirdin mi? Bilmem. Bitirdim mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If S.H.I.E.L.D. keeps a secret from you, it's for a good reason. S.H.I.E.L.D. senden bir sır saklarsa bunun iyi bir nedeni vardır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So they can hold all the secrets. Don't interrupt! Yani istedikleri sırrı saklarlar! Lafımı bölme. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You just hacked a level 8 secure server, Az önce sekizinci seviye bir sunucuya girip... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
saw operational plans that you have no context for. ...anlamını bilmediğin harekât planları gördün. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If details get out, the whole operation could be compromised, Detaylar sızarsa, bütün harekât tehlikeye girer... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
lives could be lost, Ward and Fitz among them. ...insanlar canından olur ki onlara Ward ve Fitz de dâhil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know. Those are two people we care about. Biliyorum. İkisi de önem verdiğimiz insanlar! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
On the plane, you're always telling me to think outside the box, Uçakta sürekli bana kalıpların dışında düşünmemi söylüyorsunuz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so I went off book 'cause I was trying to watch their backs. ...ben de kitaba uymadım, çünkü onları kollamaya çalışıyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Our team can go off book because there is a book. Ekibimiz kitabın dışına çıkabilir, çünkü bir kitap var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A Hub. An organization watching our backs. ...o kadar iyiyimdir. Bir Daire. Arkamızı kollayan bir örgüt. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You claim that you want to be a part of that, Bunun parçası olmak istediğini, S.H.I.E.L.D. ajanı olmak istediğini... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes. Because someday, Evet. Çünkü bir gün... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I may have to trust you with a secret, ...sana bir sır hakkında güvenmem gerekebilir... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and I need to know that you can keep it. ...o zaman sır tutabileceğini bilmem gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can I ask you one question? Bir şey sorabilir miyim? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did you know there was no extraction plan for Ward and Fitz? Ward ve Fitz için kurtarma planı olmadığını biliyor muydunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's classified. Bu gizli bilgi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. Go. Go. Go. Tamam. Yürü, yürü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Shh, shh, shh. Go, go, go. Yürü, yürü, yürü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll signal extraction. Okay. Kurtarma sinyali vereceğim. Tamam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Simmons calls it "the magic window." Simmons buna "Sihirli pencere" diyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You'd probably guess, "is that X ray technology?" Muhtemelen şöyle diyorsundur: "Bu x ışını teknolojisi mi?" Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There are actually s band microwave antennae Aslında bu tabakaya gömülü s bandı mikro dalga anteni var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. Let's see. Tamam, bir bakalım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, we have two guards on the West wall. Tamam, batı duvarında iki muhafız var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Both carrying automatic weapons. İkisi de otomatik silah taşıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Correction. Make that three guards. We have three guards now. Düzeltiyorum. Üç muhafız var. Şu an üç muhafız oldu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, my god, Ward. He's attacking the others! Aman Allah'ım. Ward. Diğerlerine saldırıyor! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's coming straight for us. Ward. Doğruca bize geliyor. Ward. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward?! Hurry. Inside. Ward? Çabuk, içeri gel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ah. That makes sense now. Ha şimdi anlaşıldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This must be it. İşte bu olmalı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Core must be inside here. That's what's important. Çekirdek içeride olmalı. Önemli olan bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The piping around it just serves to amplify and direct the sound, Etrafındaki borular sesi yükseltip yönlendirmeye yarıyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to trigger munitions from a distance. ...cephaneyi uzaktan tetiklemek için. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Doesn't look like it could take a jet out of the sky. Gökteki bir jeti indirecek bir şeye benzemiyor pek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, you should know by now, Agent Ward, Ajan Ward, şimdiye dek görünüşün aldatıcı olabileceğini öğrenmiş olmalıydın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. Tamam mı? Evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is gonna take a while. Biraz vakit alacak. 10 dakikan var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I thought you'd say five. Beş dakika verirsin sanmıştım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Sitwell is in the infirmary. Ajan Sitwell revirde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Apparently, a member of your team rendered him unconscious. Anlaşılan senin ekipten biri onu bayıltmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A misunderstanding. I'll handle the matter internally. Bir yanlış anlaşılma olmuş. Bu meseleyi ben kendim çözerim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tranquilizing an agent does not qualify as a misunderstanding. Bir ajanı uyuşturmak yanlış anlaşılma değildir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're right. But being told there's Haklısın. Ama kurtarma olmadığı halde... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
an extraction team in place when, in fact, there isn't, that does. ...kurtarma ekibi olduğunu söylemek öyledir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm level 8. I'm entitled to information Ben sekizinci seviyedenim. Ekibimin güvenliğiyle ilgili bilgi almaya hakkım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You should have told me. Seemed I didn't have to. Bana söylemen gerekirdi. Gerekmez diye düşündüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And what would that have changed, Agent Coulson? Hem bu neyi değiştirirdi Ajan Coulson? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You yourself have designed dozens of operations like this. Sen kendin böyle bir sürü harekât tasarladın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know how this works. Usually with an extraction plan. Bu işler nasıldır bilirsin. Genelde bir kurtarma planı olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Barton, Romanoff ... they never have an extraction plan. Barton, Romanoff, onların hiç kurtarma planı olmamıştı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They know that going in! Göreve giderken bunu biliyorlardı! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Fitz is unproven in the field, and knowing would have caused him Ajan Fitz sahada kendini ispatlamadı ve bunu bilse ya dikkatini... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to lose focus or courage. That should have been my call. ...ya da cesaretini kaybederdi. O kararı ben vermeliydim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I wasn't sure you'd comply. Your team includes Buna razı olacağından emin değildim. Ekibinde elektronik bilezikli ajan olmayan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
who is notorious for leaking secrets, which reminds me ... ...ve sırları sızdırmakla ünlü biri var. Demişken aklıma geldi de... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How did you get this information again? ...bu bilgiyi nereden aldım demiştin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know what the safety of a thousand men is worth. Bin kişinin güvenliğinin bedelini biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know the importance of taking the overkill device out of play. Aşırı ölüm cihazını devre bırakmanın önemini biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I also know my men... and what they're worth! Ama kendi adamlarımı ve onların değerini de biliyorum! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The decision to go in should have been theirs to make. Göreve çıkma kararını vermek onlara düşerdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Perhaps. But you need to trust the system, Agent Coulson. Belki de. Ama sisteme güvenmelisin Ajan Coulson. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All right. Pekâlâ. Bunu devre dışı bırakmak için gereken son adımları göster. Ben yaparım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, we stick to the extraction plan. I'll be done in a minute. Hayır, kurtarma planına bağlı kalalım. Bir dakikaya işim biter. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The extraction plan's a bust. What? Kurtarma planı yattı. Ne? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Exfil team didn't make contact. Once you take that thing apart Çıkarma timi temas kurmadı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You should go. Gitsen iyi olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not leaving. Gitmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz, there's no time to argue. You don't think I can't handle this? Fitz, tartışacak zaman yok. Sence bunu başaramaz mıyım? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, I am trying to protect ... Ah, you think I'm a coward. Is that it? Hayır, sadece seni korumak için Sence ben korkağım. Öyle mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I am every bit the S.H.I.E.L.D. agent that you are. Ben de en az senin kadar S.H.I.E.L.D. ajanıyım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whoa. Sakin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't have anything to prove. Hiçbir şeyi ispatlaman gerekmiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What you said about me always needing to swoop in ... Hani hep benim atlamak zorunda hissettiğimi söylemiştin ya... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2634
  • 2635
  • 2636
  • 2637
  • 2638
  • 2639
  • 2640
  • 2641
  • 2642
  • 2643
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact