Search
English Turkish Sentence Translations Page 2643
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What about you, Skye? Any luck? | Ya sen Skye? Şansın yerinde mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm lucky my S.O. volunteered to take the super creepy hallway | Şanslıyım ki denetleme subayım süper ürkünç koridordan gitmeye gönüllü oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
instead of the slightly less creepy dungeon room place. | Birazcık daha az ürkünç zindan odası yerine yani. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I got nothing. Sorry ... nada. | Hiçbir şey bulamadım. Kusura bakmayın sıfır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward, your spectrograph is reading something near you. | Ward, spektrografın yakınında bir şey belirledi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, wait. No. Uh, okay, hold on. It's moving. Northwest. | Dur bir dakika. Tamam bekle. Hareket ediyor. Kuzeybatıya. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Visual contact. Okay Ward, turn left. | Görsel temas. Tamam Ward sola dön. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have a wonderful explanation. | Çok güzel bir açıklamam var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ran into some unexpected com... | Hiç beklenmeyen biriyle... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward, what's happening? His device just went down. | Ward ne oluyor? Cihazı kapandı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye, can you get ... Already on it. | Skye oraya Yoldayım zaten. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward. Are you all right? | Ward. İyi misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. | Hop hop. Yavaş, ağır ol. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Grant, calm down. Calm down, please. | Grant, sakin ol. Sakin ol lütfen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The staff ... he has it. | Asa... o aldı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The staff's gone. Someone took it. | Asa gitti. Birisi aldı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have one, too. | Bende de bir tane var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He can't just disappear. | Öylece ortadan kaybolamaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He'll have to turn up some... where. | İlla ki bir yerden... çıkacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There we go. A block South of the church. | İşte burada. Kilisenin bir blok güneyinde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is ridiculous. It's anything but. Ward, you passed out. | Bu çok saçma. Hiç de değil. Ward bayıldın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And you were acting not right. | Ve hiç iyi görünmüyordun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson ordered me to give you a full work up, | Coulson sana tam kapsamlı test yapmamı emretti, ben de aynen yapıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Um, before you lost consciousness, were you feeling claustrophobic? | Bilincini yitirmeden önce, klostrofobik hissediyor muydun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why? She's ruling out a panic attack. | Neden? Panik atak şıkkını eliyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't panic. Ever. There we go. Ruled out. | Ben paniğe kapılmam. Asla. İşte bu kadar, elendi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Touching the staff caused it, right? Any residual effects? | Asaya dokunduğun için oldu değil mi? Ardıl etkisi var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are you exhibiting any extra s strength? | Aşırı kuvvet sergiliyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why don't I find out on that guy? | Neden şu adam üstünde deneyip görmüyorum? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why don't we not do that? | Görmesek olmaz mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What's the last thing you remember before you lost consciousness? | Bilincini yitirmeden önce hatırladığın son şey ne? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is a waste of time. Um. | Vaktimizi boşa harcıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We need to find the staff. What exactly do you remember? | Asayı bulmamız gerek. Tam olarak ne hatırlıyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Something I hadn't thought about in a long time. | Uzun zamandır düşünmediğim bir şey. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why don't we leave it alone? Well, I mean, he just | Neden rahat bırakmıyoruz? Az önce kolunu oradan çıkardı | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I want to hear this. | Şunu dinlemek istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
One of my men is hurt. The staff is gone. | Adamlarımdan biri yaralandı. Asa gitti. O iyi mi? Şimdilik stabil durumda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I didn't want any of that to happen. What did you want? | Böyle olsun istememiştim. Ne istemiştin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The staff's power for yourself? Nothing like that. | Asanın gücünü mü? Öyle bir şey değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know, I just wanted to be the first to study it, | Anla işte, üzerinde çalışan ilk kişi ben olayım istedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to prove that the Berserkers were actually here, | Vahşi savaşçıların gerçekten burada olduklarını... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
a part of history. | ...ve tarihin bir parçası olduklarını ispatlamak istedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You think about that. Oh, I'm thinking about it. | Bunu bir düşün. Düşünüyorum tabii. Takım kaptanı bile olabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your heart rate's rising. Adrenaline's spiking. | Kalp atışın hızlanıyor. Adrenalin tavan yaptı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You need to calm down, not get worked up. | Sakinleşmen gerek, sinirlenmen değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The memory ... was it about your brother? | Hatıran... kardeşin hakkında mıydı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Drop it. | Kapat bu konuyu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward, if you need to get it out, I am here ... | Ward eğer içini dökmek istersen benimle her zaman | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Right. To talk. | Tabii ya, konuşabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Because that's what you do ... talk... and talk. | Çünkü sen hep bunu yapıyorsun. Sürekli konuşup duruyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Don't you ever get tired of hearing your own voice? | Kendi sesini duymaktan bıkmaz mısın sen? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward, stop. Well! This makes more sense. | Ward, dur. Evet! Bu daha akla yatkın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward, what you're experiencing, this feeling ... | Ward bu yaşadığın durum, bu his... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
it's chemistry. Hope so. | ...kimya bu. Umarım öyledir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, spikes in his adrenocorticotropic hormone. | Evet, adrenokortikotropik hormonu tavan yapmış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's like those stories you hear | Bebeğini kurtarmak için araba kaldıran anneler hakkında anlatılan olaylar gibi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
An adrenaline surge can create a massive ... | Bir adrenalin artışı muazzam oranda | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Stop talking! Just fix it! | Konuşmayı kes! Düzelt şunu sadece! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I wish I could. We can relieve some of the symptoms. | Keşke düzeltebilsem. Bazı belirtileri dindirebiliriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm going to give you 10cc of benzodiazepine. | Sana 10 cc. benzodiazepine vereceğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Chill pill. Good idea. | Sakinleştirici hap. İyi fikir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, be reasonable. Look how you're behaving. | Mantıklı ol. Şu davranışlarına bir bak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And if I'm sedated and we cross paths with those juiced freaks, | Ya ben uyuşturulmuşken, arabaları fırlatıp milleti kırıp geçiren... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
the ones who flip cars and smash people up, | ...o güçleri artmış kaçıklarla yolumuz kesişirse... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
are you gonna take them on? Keep us safe? | ...onlarla sen mi ilgileneceksin? Bizi sen mi koruyacaksın? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Or am I gonna have to save Simmons' ass... again? | Yoksa Simmons'ın kıçını ben mi kurtaracağım? Yine. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That was just a biochemical reaction. He didn't mean all that. | Bu sadece biyokimyasal bir tepkiydi. Öyle demek istemedi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, I know. No explanation necessary. | Yok, biliyorum. Açıklamaya gerek yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How'd they find it? I have no idea how they found it. | Nasıl buldular onu? Nasıl bulduklarını hiç bilmiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They may have the original texts. I wasn't involved. | Belki metnin aslı ellerindedir. Benim olayla ilgim yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know, it was just a chance to uncover something | Bu sadece tanrıların cennetten getirdikleri bir şeyi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
that the gods brought down from the heavens. | ...ortaya çıkarmak için bir fırsattı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Aliens brought it. From space. | Uzaylılar getirdi. Uzaydan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've spent some one on one time with aliens before. | Uzaylılarla birebir zaman geçirmişliğim var. Pek iyi gitmedi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Didn't work out too well. | Bir sabah uyandığımda kendimi güç belâ tanıyabildim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So cases like this are personal to me. | Yani bu tür vakalar benim için kişisel. "Özel askerî girişimciler" demeyi tercih ediyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's all I know. | Tüm bildiğim bu kadar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get comfortable. | Rahatına bak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Help me! | Yardım edin! Daisy olmadan ben... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Please! Help me! | Lütfen! Yardım edin! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward! Please! | Ward! Lütfen! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Ward! | Ward! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You should be more careful. | Daha dikkatli olmalısın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm fine. You? I'm working it out. | Ben iyiyim. Ya sen? Üzerinde çalışıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're punching things. | Bir şeylere yumruk atıyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The last thing you need is to punch things. | Yapman gereken son şey, bir şeyleri yumruklamak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You got a better idea? Let me help you. | Daha iyi bir fikrin var mı? Bırak sana yardım edeyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The only help I need is to stop those guys | Bana yardımcı olacak tek şey başka birini incitmeden o herifleri durdurmak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We are the new order! | Yeni düzen biziz! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Our world is being taken by gods! | Dünyamız tanrılar tarafından ele geçirildi! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We will become gods and take it back! | Bizler de tanrı olacağız ve onu geri alacağız! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is the new order! | Yeni düzen bu! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are you ready to take back the power? | Gücü tekrar elde etmeye hazır mısınız? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A moment, sir? Come on in. | Konuşabilir miyiz efendim? İçeri gel. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm concerned that my exposure to that weapon | Silaha maruz kalmamın işimi yapma yeteneğime zarar verdiğinden korkuyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Go on. You're familiar with my family history. | Devam et. Ailemin geçmişinden haberiniz var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, for obvious reasons, I don't think back to childhood. | Bariz sebeplerden, çocukluğum hakkında düşünmem. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ever. There are things I put away a long time ago. | Hem de hiç. Uzun zaman önce bir kenara kaldırdığım şeyler var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
On lockdown. | Üzerine sünger çektiğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Because to do this, I have to be focused, tactical. | Çünkü bu işi yapmak için odaklanmam ve taktiksel düşünmem gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |