Search
English Turkish Sentence Translations Page 2667
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So this is some sort of medical facility. | Demek burası bir tür tıbbi tesis. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, but if nobody's here, I'm not sure it's gonna do us any good. | Evet, ama kimse olmadığına göre işimize yarayacağından emin değilim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Tough when it's your team. You guys go back a ways? | Mesele kendi takımın olunca zor oluyor. Uzun zamandır mı tanışıyorsunuz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not really. A few months. | Pek sayılmaz. Birkaç ay. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We have nothing in common ... couldn't be more different. | Ortak hiç yanımız yok, ancak bu kadar farklı olabilirdik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But you can't imagine your life without her. | Ama onsuz yaşamayı düşünemiyorsun bile. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yes. You've experienced that, Agent Triplett? | Evet. Senin de başına böyle bir şey geldi mi Ajan Triplett? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have. Sometimes, a person takes you by surprise. | Geldi. Bazen birisi seni çok şaşırtır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She's very lucky to have you. | Yanında sen olduğun için çok şanslı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know anything bad ever happens to me, | Başıma kötü bir şey gelirse umarım benim de yanımda olursun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Comms are down. | İletişim kesik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye's coding. Both of you, now. | Skye kriz geçiriyor. İkiniz de gelin hemen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Got it. | Hallettim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Don't. Let me die. | Yapmayın. Bırakın öleyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Please. Let me die! | Lütfen. Bırakın öleyim! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is that where... Yeah. | Yoksa burası... Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The timer doesn't control the explosion. | Zamanlayıcı, patlamayı kontrol etmiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's just a clock. Detonator must be somewhere else. | O sadece bir saat. Tetikleyici başka bir yerde olmalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's not in here, or I'd have found it. | Burada yok, olsa bulurdum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's no time to search the whole compound. | Tüm tesisi arayacak vakit yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe we can take some semtex, use it on the doors. | Belki biraz semtex alıp kapılarda kullanabiliriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sir, are you sure you want to? | Efendim, bunu yapmak istediğinizden emin misiniz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We should put suits on before we go in there. | İçeri girmeden önce kıyafet giymeliyiz. Bir kalp atışında gidebildiği yere kadar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're right, but there's no time. | Haklısın ama vakit yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I wish I could speak to Simmons. | Keşke Simmons'la konuşabilseydim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She'd know what most of this stuff is ... | Buradakilerin çoğunu bilirdi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't see any G.H... | ME diye bir şey görmüyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Coulson. It's locked. | Ajan Coulson. Kilitli. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Here. Put these on. | Al. Bunları tak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We couldn't stop it. Four minutes and counting. | Durduramadık. Dört dakika kaldı ve saymaya devam ediyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's semtex throughout here, as well. | Burada da semtex var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is it ... 325. | İşte bu, 325. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is the one we want. We gotta go. | Bize lâzım olan bu. Gitmemiz gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get it up to Simmons. Yeah. | Bunu Simmons'a götür. Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'll be right behind you. Go. | Hemen arkandayım. Git. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Three minutes. | Üç dakika. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Have you worked much with munitions, Agent Fitz? | Cephanelerle çalıştın mı hiç Ajan Fitz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Explosives are a fascinating specialty ... | Patlayıcılar büyüleyici bir uzmanlık alanıdır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
very exacting. | Çok heyecanlıdır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Too big a concussion could trigger a chain reaction ... | Fazla büyük bir sarsıntı zincirleme reaksiyon başlatıp... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
bury us like fossils for a thousand years. | ...bizi buraya fosil gibi bin yıllığına gömebilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Guess we don't have to worry about the Clairvoyant finding this place. | Sanırım Kâhin'in burayı bulmasından endişe etmemize gerek yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Ward... would you do the honors? | Ajan Ward, bu onuru ister misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Thought you'd never ask. | Hiç sormayacaksınız sandım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Can you slip through? | Aradan geçebilir misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Go. All right. | Evet. Git. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get that drug up there. | O ilacı yukarıya ulaştır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson. Where the hell is he? Phil! | Coulson. Hangi cehennemde bu? Phil! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Go with Fitz. Make sure that drug gets to the girl. | Sen Fitz'le git. İlacın kıza ulaştığından emin ol. Beni tanımıyor olabilirsin ama... Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Garrett. Go! Save the girl. | Ajan Garrett. Git! Kızı kurtar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Weak, erratic heart rate. | Zayıf, istikrarsız kalp atışı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Each time we save her, I ask myself, "is this what Skye would want?" | Onu her kurtardığımızda kendime soruyorum, "Skye bunu ister miydi acaba?" | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We didn't come this far to quit. | Buralara kadar pes etmeye gelmedik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get off... the ground immediately. | Çıkın... yukarı... acilen! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They're alive. Maybe we can ... | Yaşıyorlar, belki biz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fitz, come in. What's your status? | Fitz, cevap ver. Durumunuz nedir? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Phil, what the hell? Clock's not slowing down. | Phil, ne halt ediyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's about to get really warm in here. Hey, you with me? | Saat yavaşlamıyor. Burası birazdan acayip ısınacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The guys are out already. They took the drug up to Skye. | Çocuklar çıktı bile. İlacı Skye'a götürdüler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, don't give it to her. The drug ... they can't give it to her! | Hayır, ilacı ona vermeyin. İlaç... ona veremezler! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
All right. You can tell them yourself. Right now, we just need | Peki. Kendin söylersin. Şu anda bu dağdan çıkıp... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to get out of this mountain and off the ground. Now let's go. | ...yüzeye ulaşmalıyız. Gidelim hadi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We found it. What is it? | Bulduk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
May, get us off the ground, or it'll fall out from under us. | May, bizi yüzeye çıkar yoksa başımıza yıkılacak burası. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I was losing her, anyway. What harm can it do? | Zaten onu kaybediyordum. Daha ne kadar kötü olabilir? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Come on, girl. | Hadi kızım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She's spiking. | Kalp atışı hızlanıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Stop it. How can we stop it? Skye! | Durdurun! Bunu nasıl durduracağız? Skye! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What's happening? I don't know... | Ne oluyor? Bilmiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye! | Skye! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do something ... we have to do something! | Bir şeyler yapın, bir şeyler yapmalıyız! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Her heartbeat ... she's stabilizing. | Kalp atışları, sabitleşiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Could someone tell me what we just saw? | Az önce gördüklerimizi biri bana anlatabilir mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The girl's a fighter. What was that stuff you just gave her? | Kız mücadeleciymiş. Ona ne verdiniz öyle? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't know. All I know is that it worked. | Bilmiyorum. Tek bildiğim işe yaradığı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You did it. | Başardın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Something happen down there? | Aşağıda bir şey mi oldu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not sure. One minute, he was fine. | Emin değilim. Önce iyiydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The next, it was like he had seen a ghost. | Sonra bir anda hayalet görmüş gibi oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have good news and bad news. | Hem iyi hem kötü haberlerim var. Önce hangisini duymak istersin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Bad news, then ... there's a fair amount. | Kötü haberler o zaman. Bolca var hem de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your Clairvoyant, the one who said he'd have your back ... | Senin Kâhin, sana arkanı kollayacağını söyleyen... ortalarda yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The site we were supposed to lead him to with our minds ... | Zihnimizle onu yönlendireceğimiz yer... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
blown to pieces, buried under 100 feet of rock. | ...paramparça oldu, 30 metre kayanın altına gömüldü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It seems the only psychic power your buddy has shown | Anlaşılan seninkinin tek psişik gücü... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
is the ability to predict if you tell tell a rich, entitled dirtbag | ...zengin ve namlı bir pisliğe cinayetten yırtacağı öngörüsünde bulunması... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
he's gonna get away with murder, he'll believe it. | ...ve onun da buna inanması. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Girl's gonna live ... | Kız yaşayacak. Yaşayıp bir milyarderin onu yakın mesafeden... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, we got a great little home movie of you admitting that, genius. | Elimizde bunu itiraf ettiğine dair harika bir ev yapımı video da var sivri zekâ. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This Clairvoyant played you and left you to rot. | Kâhin seninle oynayıp seni çürümeye terk etti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You said there was good news. I did? Oh, yeah. | İyi haberler var demiştin? Dedim mi? Ha evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You still have your tongue. | Hâlâ dilin var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I want to thank you, Garrett, | Sana teşekkür etmek istiyorum Garrett. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
for letting us keep Quinn on the plane. | Quinn'i uçakta tutmamıza izin verdiğin için. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Don't mention it. There's still time for me | Lafı bile olmaz. Kalan hayatını uzun bir cehenneme çevirecek vaktim var daha. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm counting on it. | Sana güvenim tam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Something I need to ask you, Phil. Of course. | Sana bir şey sormalıyım Phil. Tabii ki. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We've known each other a long time. Yes, we have. | Uzun zamandır tanışıyoruz seninle. Evet, tanışıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Been in our share of tight spots together. | Birlikte epey güç durumlarda kaldık vaktiyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If it had gone the other way... if Skye hadn't survived, | İşler başka türlü olsaydı, Skye kurtulamasaydı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |