• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2665

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sure he's tucked between the jacuzzi and the squash court. Eminim jakuziyle squash kortu arasına tıkılmıştır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Ward, stand down. Ajan Ward, geri çekil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Garrett and I have come to an agreement. Ajan Garrett ve ben bir anlaşma yaptık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He convinced H.Q. he could interrogate Quinn here Merkezi, biz Bethesda'ya giderken burada, bizim uçağımızda... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
on our plane as we continue to Bethesda. ...Quinn'i sorgulayabileceğine ikna etti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I'm a bit of a sweet talker when I need to be. Gerektiğinde tatlı dilli olmayı bilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You wouldn't believe what I could talk this son of a gun into. Bu keratayı neye ikna ettiğime inanamazsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good seeing you, son. You, too, sir. Seni görmek güzel evlat. Sizi de efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And thank you. Ve teşekkür ederim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Saving the girl's top priority, and she might know something. Kızı kurtarmak öncelikli işimiz, bir şeyler biliyor olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've never heard of half the drugs they gave Coulson ... GH 325? Coulson'a verdikleri ilaçların yarısını hiç duymadım bile... ME 325 mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And what about this robotic assisted neural micro surgery Ya şu Tahiti anılarını yerleştirmek için kullandıkları robot destekli... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
they used to implant the Tahiti memories? ...sinirsel mikro ameliyata ne demeli? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It all sounds so diabolical. I agree. Hepsi şeytani geliyor kulağa. Katılıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We can't argue with the results. He's walking around. Sonuçları tartışamayız. Adam etrafta geziyor işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah but at what cost? You read the transcripts. Evet, ama ne pahasına? Belgeleri okudun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He begged the doctors to let him die. Ölmek için yalvarmış doktorlara. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is different. Skye's still alive. Bu farklı. Skye hâlâ hayatta. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have to keep her that way. Öyle kalmasını sağlamak zorundayız. Bu çok etkileyici. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh. I've asked Dr. Streiten to advise us. Dr. Streiten'dan bize tavsiye vermesini istedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes. Are you sure? Evet. Emin misiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And here I thought I was gonna get to play bad cop. Ben de kötü polisi benim oynayacağımı sanmıştım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ian Quinn, this is Agent Garrett. Ian Quinn, bu Ajan Garrett. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's here to ask you some questions. Oh, no, thank you. Sana bazı sorular sormak için geldi. Almayım, sağ olun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I ... my head's still ringing from the last visitor. Benim... son ziyaretçiden dolayı kafam hâlâ vızıldıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
At least the last visitor left you with a head. Son ziyaretçi en azından kafanı yerinde bırakmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not always that considerate. Ben her zaman öyle düşünceli değilimdir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm interested in one of your newer projects. Yeni projelerinden biriyle ilgileniyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hmm? Oh, but there are so many to choose from. Öyle mi? Ama bir sürü seçenek var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let me be clear ... you have no rights. You have no lawyer. Daha net ifade edeyim... hiçbir hakkın yok. Avukatın yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The only thing keeping Agent Coulson here Ajan Coulson'ın seni bu uçaktan atmasına engel olan tek şey, aşağıda yatan ajanın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, ...çok zayıf kalp atışları ve dilini çıkarıp parçalamamak için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and the only incentive I have for not tearing your tongue out ...benim tek sebebim ise soruma cevap vermek için... Büyük güçler, uğraşmaya hazır olmadığın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
is that you use it to answer my questions. ...onu kullanacak olman. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that clear? Yeteri kadar anlaşılır mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You understand that? No. Anladın mı şunu? Yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tell us about Cybertek and the Deathlok program. Bize Cybertek ve Deathlok programlarını anlat. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Deathlok? Catchy, right? Deathlok mu? Akılda kalıcı, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sounds like some wrestler from the '80s. What is it really? 80'lerden kalma güreşçiler gibi. Nedir gerçekten? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Those are dangerous waters, and the last agent that Tehlikeli sular bunlar ve son dalan ajan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
waded into them wound up with two in the stomach. ...midesinden iki tane yemiş buldu kendini. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So... she's still alive? Ee... yaşıyor mu hâlâ? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. And you better hope she stays that way. Evet. Ve dua et yaşamaya devam etsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that why you shot Skye, because she saw what Cybertek delivered? Bu yüzden mi Skye'ı vurdun, Cybertek'in teslim ettiği şeyi gördüğü için mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. I shot Skye because that's what Hayır. Skye'ı vurdum çünkü "Kâhin" öyle yapmamı istedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You wanted to see me? Beni görmek mi istediniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I just got off the phone with the trauma center in Bethesda. Az önce Bethesda'daki travma merkeziyle görüştüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Dr. Streiten's gone off the grid. Dr. Streiten ortadan kaybolmuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So we'll find a different doctor there who operated on Coulson. O zaman Coulson'ı ameliyat eden başka bir doktor buluruz orada. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's the thing. Actually... Coulson was never treated there. Mesele de bu aslında. Coulson orada hiç tedavi görmemiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're not making sense. None of this makes sense. Anlamsız konuşuyorsunuz. Bunların hiçbiri bir anlam ifade etmiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The doctors listed, the operating room number ... Listelenen doktorlar, ameliyat odası numarası... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
none of them exist. None of them are part of S.H.I.E.L.D. ...bunların hiçbiri aslında yok. Hiçbirisi S.H.I.E.L.D.'ın bir parçası değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What I find surprising is how a big shot billionaire Bence asıl sürpriz olan, kodaman bir zenginin nasıl... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
could fall for this psychic mumbo jumbo. ...böyle bir medyum saçmalığına kandığı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, I doubted it at the beginning, Başta ben de şüphe ettim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but then I realized it would be mutually beneficial. ...ama sonra fark ettim ki bu karşılıklı kazanç sağlayabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He must have something pretty terrible on you. Elinde sana karşı oldukça korkunç bir şeyi olmalı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Shooting an unarmed girl? Silahsız bir kızı vurmak falan? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let's just say I learned the hard way that obeying was in my best interest. İtaat etmenin kârıma olduğunu zor yoldan öğrendim diyelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yet... here you are. Yine de... işte buradasın. 1, 2, 3. Ameliyat için hazırlayalım hadi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, it was the Clairvoyant. Hayır, "Kâhin" di. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your Clairvoyant say anything about me knocking your teeth in? Kâhin'in, dişlerini dökmemle alakalı bir şeyler söylüyor mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Clairvoyant sees everything... Kâhin her şeyi görür... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
... except what happened to him. ...ona olanlar hariç. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is still about me. Bu hâlâ benimle ilgili. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait. You're gonna need to rewind the tape, Phil. Bekle. Kaseti başa sarman gerek Phil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You heard about my near death before the battle of New York? New York savaşından önce benim neredeyse öldüğümü duymuştun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's more to it than that. Bundan daha fazlası var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I thought I was gone for seconds ... Birkaç saniyeliğine öldüğümü sanıyordum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
turns out it was days. That's impossible. ...anlaşılan günlerceymiş. Bu imkânsız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Which is why the Clairvoyant will do anything İşte bu yüzden Kâhin, nasıl olduğunu öğrenmek için her şeyi yapacaktır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Even order you to shoot Skye. Wait. Hatta sana Skye'ı vurmanı emretmek gibi. Bekle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't know what S.H.I.E.L.D. did to save you. S.H.I.E.L.D.'ın seni kurtarmak için ne yaptığını bilmiyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's why we're flying to where I was treated. Bu yüzden tedavi olduğum yere uçuyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So shooting the girl forces you to figure it all out. Yani, kızı vurmak hepsini çözmen için seni zorlamak demek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So the Clairvoyant can finally see. Or you let the girl die. Yani, Kâhin sonunda görebilecek. Ya da kızın ölmesine izin vereceksin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Quinn shot Skye for nothing. Quinn, Skye'ı boşa vurmamış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The place we were going, the doctors who treated you ... Gittiğimiz yer, seni tedavi eden doktorlar... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
they don't exist. Or maybe they exist somewhere else. ...mevcut değiller. Ya da başka bir yerlerde mevcutlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is S.H.I.E.L.D. There are always secrets. Burası S.H.I.E.L.D. Her zaman sırlar vardır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's my fear, sir. Your file is filled with secrets ... Benim korkum da bu efendim. Dosyanız sırlarla dolu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
experimental drugs, unknown surgical procedures ...ismini dahi duymadığımız deneysel ilaçlar, bilinmeyen cerrahi ameliyatlarla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
we've never even heard of. Eğer bu makineye dönmek tek bir hayat bile kurtaracaksa... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Frankly, Fitz and I only understand about 70% of what's in here. Açıkçası, Fitz ve ben orada yazanların sadece %70'ini anladık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Even if we do find where they treated you and we were able to Seni nerede tedavi ettiklerini bulsak ve ameliyatı kopyalayabilsek bile... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
replicate the procedure, there's the other obvious question. ...ortada yine de bariz bir diğer soru var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Which is? Whether we should. Ki o da? Yapmalı mıyız! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What you experienced, sir, Sizin tecrübe ettiğiniz şey efendim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
if this file is even partially accurate ... ...bu dosya kısmen doğru olsa bile Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No one's suggesting that we submit Skye Benim yaşadığım her şeyi Skye'a da uygulamamızı kimse önermiyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but if there's something in here ... a drug, ...ama ya orada bir şeyler varsa? Bir ilaç gibi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
a treatment that can save her, we need to find it. ...ya da onu kurtaracak bir tedavi varsa, onu bulmamız gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Figure it out. Yes, sir. Bulun onu. Peki efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You disagree. No. Katılmıyor musun? Hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think we need to do everything humanly possible to save Skye. Bence, Skye'ı kurtarabilmek için insani olarak yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But we need to acknowledge that doing so Ama bunu yaparak "Kâhin" e tam istediğini şeyi verebileceğimizi de kabullenmeliyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a risk we have to take. Bu almamız gereken bir risk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Deteriorating, and I don't know how to stop it. Kötüye gidiyor ve ben nasıl durduracağımı bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The only thing I've found remotely interesting Az da olsa ilginç bulduğum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2660
  • 2661
  • 2662
  • 2663
  • 2664
  • 2665
  • 2666
  • 2667
  • 2668
  • 2669
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact