• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2674

English Turkish Film Name Film Year Details
Just hope it's not the amazing Kreskin. Umalım da muhteşem Kreskin olmasın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I used to love that guy. O herifi severdim eskiden. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who? Area 3, breach. Kim? Bölge 3, ihlal durumu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Aah! Hit him with an icer! Dondurucuyla vur onu! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What the hell? N'oluyor be? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You realize, Agent Coulson, they have these things Farkındaysanız Ajan Coulson, artık ellerinde şu şeylerden var... Biri beni öldürmeye geliyor. Hydra. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
called teleconferences now. Nice to see you, too, Agent Hand. ...hani şu telekonferans denenlerden. Sizi görmek de güzel Ajan Hand. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thank you all for coming on such short notice. Bu kadar kısa sürede geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A little unconventional meeting this way, isn't it? Böyle buluşmak birazcık alışılmadık şekilde, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, from the reports I've read, "unconventional" seems to be Okuduğum raporlara göre "Alışılmadık" Coulson'ın göbek adı gibi gözüküyor bu ara. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fight breaks out, let me take Blake. He's coy but scrappy. Kavga başladı, Blake'i bana bırak. Çekingen biri ama kavgacı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll explain everything as soon as we hit 50,000 feet. 15 bin metreye çıkar çıkmaz her şeyi açıklayacağım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Cruising altitude reached, bearing 90 degrees just over the North pole. Seyir irtifasına ulaşıldı, 90 derece kuzey kutbu üzerine yöneliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thank you. Apologies for the song and dance, Teşekkür ederim. Şarkı ve dans için özür dilerim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but we brought you here as a precaution. ...ama sizi buraya önlem olarak getirdik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A precaution against what? The Clairvoyant. Neye karşı bir önlem olarak? "Kâhin" e karşı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If there is someone out there who can read minds, Eğer dışarıda bir yerlerde zihin okuyabilen birisi varsa... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
at least up here, we're as far away from him as possible. ...en azından burada, yukarıda, ondan olabildiğince uzaktayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson, you know S.H.I.E.L.D.'s stance on psychics ... they don't exist. Coulson, S.H.I.E.L.D.'ın medyumlarla ilgili tutumunu biliyorsun... mevcut değiller. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you suddenly a believer? Not definitively. Birden bire inanır mı oldun? Kesin olarak değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I had a recent experience with an Asgardian Ama yakınlarda, insanların iradesini sesiyle bükebilen bir Asgardlı ile tecrübe yaşadım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Forced me to open my mind, so to speak. Söylemek gerekirse açık görüşlü olmamı sağladı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All we know for sure is the Clairvoyant's Kesin olarak bildiğimiz tek şey, Kâhin'in bizden hep bir adım önde olduğu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
been a step ahead of us, stealing plays from our playbook. ...bizim kitabımızdan bizim oyunlarımızı çaldığı. Ve bu beni kızdırıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I take it you've all read Agent Garrett's latest report. Sanıyorum hepiniz Ajan Garrett'ın son raporunu okudunuz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The hit on the safe house. Mr. Peterson's alive and kicking. Güvenli eve saldırı. Bay Peterson yaşıyor ve tekmeliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We call him Deathlok. It was the project's code name. Ona Deathlok diyoruz. Projenin kod adıydı bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Garrett and I have been tracking him the last few weeks. Ajan Garrett ve ben son birkaç haftadır onu takip ediyorduk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And we think the Clairvoyant's super soldier bodyguard Kâhin'in süper asker korumasının peşimizden gelmesinin bir sebebi olduğunu düşünüyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're getting close. To what? His identity? Yaklaşıyoruz. Neye? Kimliğine mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've narrowed the list to 13 candidates. Listeyi 13 adaya kadar indirdik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Narrowed it how? From what? Nasıl indirdiniz? Neyden indirdiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Garrett has been taking a second look Ajan Garrett, S.H.I.E.L.D.'ın yetenekliler Dizin'ine ikinci kez... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
at S.H.I.E.L.D.'s gifted index, specifically the rejects. ...göz gezdiriyordu, hatta özellikle çıkarılmışlara. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Individuals S.H.I.E.L.D. interviewed who are believed Psişik yetenekleri olduğuna inanılan ama sonuçta... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to have psychic abilities but were ultimately dismissed. ...ilişiği kesilmiş olan bireylerle S.H.I.E.L.D. görüştü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So you think we've encountered the Clairvoyant before. Yani, Kâhin'le daha önce karşılaştığımızı düşünüyorsunuz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Think how many cases we've encountered across the globe, Dünya genelinde kaç davayla karşılaştığımızı, kaç davayı incelediğimizi bir düşünün. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's more than possible. It's probable. I need more coffee. Mümkün olandan fazlası var. Yani makul. Daha fazla kahveye ihtiyacım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let's assume what you're saying is possible. What then? Diyelim ki söylediğiniz mümkün. Öyleyse ne olacak? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If we're going up against an actual Clairvoyant, Eğer gerçek bir kâhinle karşılaşacaksak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
how do you suggest we combat that? ...nasıl mücadele etmemizi öneriyorsunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
By compartmentalizing the information. Bilgiyi bölümlere ayırarak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A member of my team is an expert at pattern recognition and analysis ... Takımımın bir üyesi, samanlıkta iğne bulma... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
finding needles in haystacks. ...patern tanıma ve analizinde uzmandır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She'll prioritize the candidates on Garrett's list, locate them, Garrett'ın listesindeki adayları öncelik sırasına koyacak, yerlerini belirleyecek... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
then pair us off into random teams. ...sonra da bizi rastgele takımlara eşleştirecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That way, only one person knows the full scope of the mission. Bu şekilde, sadece bir kişi görevin tam kapsamını biliyor olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You do understand that this person you're referring to ... Vurguladığın kişinin, onun böyle bir erişim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
she'd need to be a S.H.I.E.L.D. agent to be granted that level of access. ...düzeyinin sağlanması için bir S.H.I.E.L.D. ajanı olması gerektiğinin farkındasındır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm glad you brought that up. Bu konuyu açmana sevindim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Guys, I swear, I am fine. Millet yemin ederim ben iyiyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How much blood are you gonna draw before you believe me? Bana inanmanız için daha ne kadar kan almanız gerekiyor? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your recovery ... it's honestly quite unbelievable. İyileşmen... gerçekten oldukça inanılmaz bir şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
it needs to be studied. Has the potential to save so many lives. ...incelenmesi gerek. Birçok yaşamı kurtarma potansiyeli var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'd like to send a blood sample of yours Bir moleküler seviyede inceleme için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to some colleagues to do a molecular breakdown. ...kan örneğini bazı meslektaşlarımıza göndermeyi istiyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe if you spoke to Agent Coulson ... Ajan Coulson'la sen konuşursan belki Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, I don't think that's a good idea. Şey, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If Coulson thinks it's important Eğer Coulson, bunun aramızda kalmasının... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Right? He's the boss. 1 Değil mi? Patron o. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So you're saying we should obey the rules. Yani, kurallara uymamız gerektiğini söylüyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who are you, and what have you done with Skye? Kimsin sen ve Skye'a ne yaptın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye, upstairs. Top brass wants to see you. Skye, üst kata. Üst rütbeli subaylar seni görmek istiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Pairing off makes total sense. Just one thought, though ... Eşleştirmek anlamlı. Gerçi bir düşüncem var... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
what if we make it a double blind? How so? ...çift kör yöntemi yapsak ne dersin? Nasıl yani? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I'll give one person from each team the potential Her takımdaki bir kişiye Kâhin'in olası koordinatlarını veririm... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That way, no one person knows the full specs of the op until you get there. Bu şekilde, siz varana kadar operasyonun tüm detaylarını bir kişi biliyor olmaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I like how you think. I like how she thinks. Düşünce tarzını sevdim. Kızın düşünce tarzını sevdim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One question ... how am I supposed to access Bir soru... odada kimse olmadan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
all the classified files without someone in the room? ...tüm gizli dosyalara nasıl erişeceğim ben? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't have clearance. Now you do. Yetkim yok benim. Artık var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Welcome to S.H.I.E.L.D., Skye. S.H.I.E.L.D.'a hoş geldin Skye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I told them to come up. Onlara yükseltilmeni söyledim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I ... I... I don't know what to say. Ben... ne diyeceğimi bilemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thank you. Don't thank me. Teşekkür ederim. Bana teşekkür etme. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've passed every required S.H.I.E.L.D. Gereken tüm S.H.I.E.L.D. sınavlarını... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've assisted us on multiple field missions, Birçok saha görevinde bize destek oldun... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hell... you took two in the gut. More than Sitwell here's ever done. İki tane kurşun yedin be. Şuradaki Sitwell'in yaptığından fazlası. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, everyone. Back to work. Pekâlâ millet. İşimize dönelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Congratulations. Thanks. Tebrikler. Teşekkürler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Congratulations, Skye. Awesome! Congratulations. Tebrikler Skye. Harika! Tebrikler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Couldn't have done it without a great and very patient S.O. Harika ve çok sabırlı bir denetleme subayım olmadan yapamazdım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, you could have. I'm no Clairvoyant, Evet, yapardın. Ben kâhin değilim ama... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but I do believe some things are meant to be. ...bazı şeylerin yolunu bulacağına inanırım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't say I never gave you anything. Sana hiçbir şey vermediğimi söyleme. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They're coming for me. It's time we finally meet. Benim için geliyorlar. Artık tanışmamızın zamanı geldi. Hızlı koşarsan böyle olur değil mi? Evet. İyi olduğuna emin misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can't say I'm a fan... of this double blind situation. Bu çift kör durumunun pek hoşuma gittiğini söyleyemem. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How will the field teams meet us at the destinations? Saha takımları varış noktalarında bizimle nasıl buluşacak? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They won't. They'll be on standby. Buluşmayacaklar. Beklemede olacaklar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We can't risk the Clairvoyant knowing we're coming. Kâhin'in geldiğimizi bilmesi riskine giremeyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What you're saying is, one of these teams could Söylediğin şey, bu takımlardan birinin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
be heading straight into an ambush without backup. ...desteği olmadan bir pusuya doğru gidiyor olabileceği. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Sitwell, I just received word from the Triskelion. Ajan Sitwell, Triskelion'dan bir haber aldım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You have orders to report to the Lemurian Star immediately. Rapor vermek üzere acilen Lemurian Yıldızı'na gitmeniz emrediliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So I assume you'll take his place. O zaman onun yerini sen alacaksın sanırım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
In your hunt for Santa Claus? No. Senin Noel Baba avında mı? Hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm taking a transport jet back to the Hub "Daire" ye gitmek üzere bir ulaşım jeti alıyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
where I can quarterback the field teams via satellite. ...orada uydu üzerinden saha takımlarını yönetebilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Someone's gonna have to pull your asses out of the fire İşler ters gittiğinde, birinin kıçınızı çatışmadan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2669
  • 2670
  • 2671
  • 2672
  • 2673
  • 2674
  • 2675
  • 2676
  • 2677
  • 2678
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact