• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2676

English Turkish Film Name Film Year Details
We had no indication she was gifted. Yetenekleri olduğuna dair hiçbir belirti yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Family's got ties to the Yakuza, though. Heads up. Ama ailesinin yakuzayla bağlantısı var. Dikkat. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Detour. Imagine that. Dolambaçlı olacak. Şu işe bak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thomas Nash. Injured in a head on collision. Thomas Nash. Bir kazada yaralanmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's been catatonic for the past four years. Son dört yıldır katatonik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Great. We're here for a vegetable. Harika, bitkisel hayattaki biri için geldik buraya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll find the director's office. Ben müdürün odasını bulayım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You get a room number on Nash. Yes, ma'am. Sen Nash'in oda numarasını bul. Emredersin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nobody home. Odd. Evde kimse yok. Tuhaf. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh. Convenient timing. Zamanlaması manidar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Think this'll make a good story someday? Sence bir gün iyi bir hikâye olur mu bundan? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ah. One behind us. You better hope so. Arkamızda biri olduğuna göre öyle olmasını umsan iyi olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mr. Peterson... stop. Bay Peterson durun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You have a son ... Ace. He needs you. Bir oğlunuz var, Ace. Size ihtiyacı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We can still help you, Mike. Sana hâlâ yardım edebiliriz Mike. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mike Peterson's dead. Mike Peterson öldü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
May to Hub ... Deathlok's here! Blake's down! May'den Daire'ye, Deathlok burada! Blake yaralandı! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All backup teams ... move in. We have an agent down. Tüm destek ekipleri müdahale edin. Bir ajan yaralandı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Repeat, Agent Blake is down. Tekrarlıyorum, Ajan Blake yaralandı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Lucky the med team got to him when they did. Tıbbi ekibin ona vaktinde yetişmeleri büyük şans. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I wouldn't call anyone in critical condition lucky. Durumu kritik olan kimseye şanslı demem ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Deathlok's more dangerous than we thought. Deathlok, sandığımızdan daha tehlikeli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Blake fired six shots ... didn't seem to faze him. Blake altı el ateş etti, ona hiç etkisi olmadı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Any word on Thomas Nash? No, he's a ghost. Thomas Nash'ten haber var mı? Yok, adam kayıp. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The facility has him listed as a resident, Tesis onu burada kayıtlı göstermiş ama dalavereymiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And yet Mr. Peterson was waiting for you Yine de Bay Peterson seni ve Blake'i burada bekliyordu. Neden? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Probably the same reason he came after Garrett ... Muhtemelen Garrett'ın peşine düşmesiyle aynı sebepten. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
we're getting too close. He's trying to take us out. Çok yaklaştık. Bizi devre dışı bırakmaya çalışıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This shouldn't have happened. Böyle olmamalıydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Backup should have been there alongside Agents Blake and May. Destek ekibi, Ajan Blake ve May'in yanında olmalıydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Clairvoyant would have seen us coming. It appears he did anyway. Kâhin geldiğimizi görürdü. Anlaşılan zaten görmüş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The plan was flawed from the start. Plan başından kusurluydu. Yapma Vic, plan taş gibiydi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have an agent down because we weren't prepared. Hazırlıklı olmadığımız için bir ajanımız yaralandı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm headed inside to prep the field teams. Saha ekiplerini hazırlamak için içeri gidiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Coulson, when can I expect Agent Simmons for debrief? Ajan Coulson, Ajan Simmons ne zaman bilgi vermeye gelecek? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's getting ready as we speak. Biz konuşurken o da hazırlanıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good. If I'm gonna put any more agents in danger, İyi. Daha çok ajanı tehlikeye atacaksam Deathlok'un ne olduğunu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Honestly, I don't know how much more you can tell them. Açıkçası onlara daha fazla ne anlatabilirsin bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who knows what else they've done to the man? Kim bilir adama başka neler yaptılar. Ya da içinde ne kadar insanlık kaldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Regardless, S.H.I.E.L.D. sees us Yine de S.H.I.E.L.D. bizi Deathlok programı uzmanı olarak görüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If they want me to stay here at the Hub, then that's that. Daire'de kalmamı istiyorlarsa mesele bitmiştir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, don't you seem awfully chipper Buraya geçip, beni yalnız bırakmaya fazla hevesli görünüyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do I? Yes. No wonder. Öyle mi? Evet. Ve acaba... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Could it be because the Hub's lab facilities ...Daire'nin laboratuvarı bizimkinden çok daha kapsamlı olduğundan olabilir mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
are much more comprehensive than ours? Tekrar suçlu olduğunda sistemimize girmek için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
In case I'd like to run a molecular breakdown of Skye's blood? Hani olur da Skye'ın kanını moleküler seviyede incelemek istersem diye mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes. Brilliant deduction, Dr. Watson. Evet. Harika bir çıkarım Doktor Watson. Ben hep seni Watson olarak düşünmüştüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Either way, if you're gonna do this, you're gonna need my help. Her halükarda bunu yapacaksan yardımıma ihtiyacın olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
At some point, one way or another, eventually. Bir yerde, öyle veya böyle, eninde sonunca olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I wouldn't go that far. Ben o kadar emin olmazdım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll jerry up an encrypted hard line so we can stay in touch. Şifreli bir hat kuracağım ki iletişim kurabilelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't want the rest of the bus overhearing what we're saying. Otobüstekilerin konuşmalarımıza kulak misafiri olmasını istemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You ready to go? Agent Triplett. Gitmeye hazır mısın? Ajan Triplett. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you staying at the Hub, as well? Siz de mi Daire'de kalıyorsunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes, Garrett's keeping me here. Help brief the teams on Evet, Garrett beni burada tutuyor. Ekiplere siber askerle son karşılaşmamız... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't mind the company, do you? No, not at all. Eşlik etmemde sakınca yok ya? Hayır, hiç yok hem de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
According to index archives, Dizin arşivine göre Nash, altı yıl boyunca S.H.I.E.L.D.'ın radarındaymış. Burası S.H.I.E.L.D. 2 1 8. Diğer bütün güçlerin geri çekilmesini emrediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
originally a bond trader in Canada doing very well for himself. Aslen Kanada'da tahvil işleriyle uğraşan ve iyi kazanan biriymiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Then the Canadian government recruited him Sonra Kanada hükümeti onu gizli H tipi programına almış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They were looking for people with psychic abilities. Psişik yetenekleri olan kişiler arıyorlarmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Specifically people who could control human behavior, Bilhassa insan davranışlarını kontrol edebilen kişileri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and Nash claimed he had a gift. Nash de bu yeteneği olduğunu iddia etmiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Claimed? According to records, İddia mı etmiş? Kayıtlara göre... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
he couldn't affect a person's behavior. ...insanların davranışlarını etkileyemiyormuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But he could, on occasion, predict it. Ama bazen öngörebiliyormuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But S.H.I.E.L.D. crossed him off the index after Ama kazadan sonra katatonik olduğundan S.H.I.E.L.D. onu Dizin'den çıkarmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Which he recovered from quite nicely. Ama o gayet iyi iyileşmiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was all a lie... just to throw S.H.I.E.L.D. off his scent. Hepsi yalandı. S.H.I.E.L.D.'ı peşinden çekmek içindi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You said Blake fired how many rounds? Blake kaç el ateş etti demiştin? Altı el duydum. Niye? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because there are only five missing from this magazine. Çünkü kendi şarjöründen sadece beş tane eksik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And one from here. Bir tane de buradan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
These are Fitz's tag rounds. We can track him. Bunlar Fitz'in takip mermileri. Onu izleyebiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye, check all the sat feeds. Find that signal. Skye, uydu yayınlarını kontrol et. O sinyali bul. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
On it. I'll get us in the air. İlgileniyorum. Ben de uçağı kaldırayım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nicely done, Blake. İyi işti Blake. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I want this perimeter sealed. Two man teams on every exit. Bu bölgenin mühürlenmesini istiyorum. Her çıkışta iki kişilik ekipler olsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz, you got a signal? Fitz, sinyal alıyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
94%, sir. Deathlok must be inside somewhere. Yüzde 94 efendim. Deathlok bir binanın içinde olmalı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Possible civilians inside? Highly doubtful. İçeride sivillerin olma olasılığı var mı? Pek yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This racetrack's been shut down for months. Yarış alanı aylardır kapalı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye, run a back end from the tactical van. Skye, taktik minibüsten destek ver sen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You, I want you 6 feet from Skye at all times, weapons hot. Skye'ın 2 metre yakınında duracaksınız, silahlarınız hazır olsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward, it's okay. I'm ready. Ward's right. Ward, sorun değil. Hazırım. Ward haklı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I feel bad enough you're already back in the field. Sahaya çabuk döndüğün için zaten kendimi kötü hissediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This isn't a surprise party, people, so you can toss stealth out the window. Sürpriz partiye gelmedik millet, gizlilik seçeneğini unutabilirsiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Our target's wearing body armor and has enhanced cybernetics. Hedefimiz vücut zırhı giyiyor ve gelişmiş sibernetiklere sahip. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Make your shots count. Let's move. Attığınızı vurun. Gidelim hadi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You ringing the bell or knocking? Knocking, of course. Zili mi çalacaksın, kapıyı mı? Kapıyı tabii ki. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz, you're up. Fitz senin sıran. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's time to hunt, boys. Let's find us a Deathlok. Av zamanı çocuklar. Deathlok'u bulalım hadi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Impressive toy. Etkileyici bir oyuncak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I prefer the term "high tech hardware." "Üstün teknolojili donanım" demeyi tercih ediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye, you online? Hang on. Skye çevrimiçi misin? Bekle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Northwest corridor is getting something. I'm pulling up a live feed. Kuzeybatı koridorunda bir şey buldum. Canlı bağlantıya geçiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can't confirm it's him. Initiating multi spectrum overlay. O olduğunu doğrulayamam. Çok spektrum kaplamasını başlatıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What the hell did they do to him? What are you seeing? Ona ne yapmışlar? Ne görüyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's not just his leg or his eye. Sadece bacağı veya gözü değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They did stuff to him. It's all under his skin. Ona bir şeyler yapmışlar. Tüm cildinin altında. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh, signal's dead. Retriever's down. Sinyal öldü. Retriever düştü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He knows we're here. Fitz, get back to the van now. Geldiğimizi biliyor. Fitz, hemen minibüse dön. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2671
  • 2672
  • 2673
  • 2674
  • 2675
  • 2676
  • 2677
  • 2678
  • 2679
  • 2680
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact