• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2675

English Turkish Film Name Film Year Details
when things go South. I'll be in touch. ...çekip çıkarması lazım. İletişimde olacağım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I guess I got a boat to catch. Sanırım benim de yakalamam gereken bir tekne var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good luck, Agent Coulson. You, too, Agent Sitwell. İyi şanslar Ajan Coulson. Size de Ajan Sitwell. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, on this phone, Pekâlâ, bu telefonda, seçtiğim üç tane potansiyel Kâhin'den birine sizi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to one of the three potential Clairvoyants I've chosen. ...yönlendirecek bir grup koordinat bulacaksınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When you're within a mile, your partner will be granted access Bir buçuk kilometre civarı yaklaştığınızda ortağına kendi telefonundan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to the candidate's name and profile on their own phone. ...adayın adına ve profiline erişim izni verilecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Make sense? You know, we haven't officially met. Mantıklı geldi mi? Henüz resmi olarak tanışmadık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
John Garrett. I guess lying unconscious Ben John Garrett. Sanırım sedyede bilinçsiz şekilde... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A lot better, actually. Çok daha iyi aslında. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've been shot a couple times myself ... back, shoulder. Ben de birkaç kez vuruldum... sırtımdan, omzumdan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Had my throat cut once. But you know the toughest one? Bir sefer boğazım kesildi. Ama en zoru hangisiydi biliyor musun? Bunun sorun olmayacağı söylendi bana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thing about a third degree burn... Üçüncü derece bir yanıkla ilgili asıl olay... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
the burn itself doesn't hurt at all. Crazy, right? ...yanığın kendisinin aslında hiç acıtmaması. Çılgınca, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The nerve endings get all fried. Sinir uçları komple kızarıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But the area around the burn? That smarts. Ama yanığın etrafındaki alan var ya? O yakıyor işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Still, gut shot's the worst. Yine de, mideden vurulmak en kötüsü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sir, I know what you did for me, Efendim, benim için ne yaptığınızı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
how you risked your life to save me. ...beni kurtarmak için hayatınızı nasıl riske attığınızı biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So thank you. You've got a good team around you. Yani, teşekkür ederim. Etrafında iyi bir takım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I just jumped on the bandwagon. Ben sadece sürüye katıldım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, you trained one of them, sir. Onlardan birini siz yetiştirdiniz efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Guess it all comes full circle. Ward's your S.O., I was his. Sanırım sonuçta aynı noktaya geliyor. Ward senin denetleme subayın, ben de onunkiydim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Turn, turn, turn. But this S.O. thing goes both ways. Sırayla, sırayla, sırayla. Ama bu denetleme subayı olayı iki türlü yürüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've had a big impact on him. Onun üzerinde büyük etkin olmuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's different than I remember him. Hatırladığımdan farklı biri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Different how? Well, the tough thing Nasıl farklı? Bir uzman olmanın zor tarafı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A team gives you a whole new perspective. Bir takım, komple bakış açısı verir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Guess it's the difference between fighting against something Sanırım, bir şeye karşı savaşmakla... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and fighting for something. Or someone. ...bir amaç uğruna savaşmanın farkı bu. Ya da biri uğruna. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward's got that now. Ward bunu çözmüş artık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm a S.H.I.E.L.D. agent, just like you. Ben de aynı senin gibi bir S.H.I.E.L.D. ajanıyım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Um, say you need to tag a fleeing vehicle... Diyelim ki, kaçmakta olan bir aracı işaretlemen gerekti... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
or a wild monkey, if it was to get away from you. ...ya da elinden kaçacak olan vahşi bir maymunu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
These rounds are built with a micro receiver, Bu kurşunlar bir mikro alıcıyla yapılmıştır... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
which enables you to track your target via satellite. ...ki bu da uydu üzerinden hedefini takip etmeni sağlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've condensed all the blood sample results Tüm kan örneği sonuçlarını şifreli bir dosyaya sıkıştırdım. Şimdi, eğer erişimimiz Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Jemma, we have a visitor. Jemma, ziyaretçimiz var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh. May. Hello. May. Merhaba. Bir nedenden ötürü Ward bana asla yalan söylemedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I assume you're talking about Skye's blood. Skye'ın kanı hakkında konuşuyorsunuz sanırım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's just so much we don't know. Bilmediğimiz o kadar çok şey var ki. Fitz, ne düşünüyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The GH 325. 325. ME 325. 325. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, we don't know what drug it is, where it came from. Yani, ne ilacı olduğunu, nereden geldiğini bilmiyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, not to mention any potential side effects, Evet, uzun veya kısa dönemde olası yan etkilerinden... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
short or long term. We're just worried about Skye. ...bahsetmiyoruz bile. Skye için endişeleniyoruz sadece. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And Agent Coulson, of course. Have either of them Ve elbette Ajan Coulson için de. İkisinden biri... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
exhibited any side effects or strange behavior? ...herhangi bir yan etki veya tuhaf davranış sergiledi mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"Strange" is such a subjective term. No more than usual. "Tuhaf" oldukça öznel bir terimdir. Her zamankinden fazla değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because if they have, or if they do in the future, Çünkü eğer sergiledilerse veya gelecekte sergilerlerse... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
feel free to contact me first. ...önce benimle iletişime geçmekten çekinmeyin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can help. Okay? Yardımcı olabilirim. Tamam mı? Hadi be. Doğru. Trip de orada. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. You're all set. Pekâlâ. Tamamen hazırsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hope you paired me with someone good ... or interesting, at least. Umarım beni iyi biriyle eşleştirmişsindir veya en azından ilginç biriyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stop worrying. You wear your heart on your sleeve. Merak etme. Sen duygularını açıkça belli ediyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And your face. I trust your judgment. Yüzünden bile anlaşılıyor. Kararlarına güveniyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The way you see the world ... it's different than the rest of us. Senin dünyaya bakışın... hepimizinkinden farklı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's why I want you to dig deeper into these. Bu yüzden bunları derinlemesine incelemeni istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The candidates' psych evaluations? Adayların psikolojik değerlendirmelerini mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Clairvoyant thinks he can read our minds. Kâhin, akıllarımızı okuyabildiğini düşünüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
See if you can read his. Sen de onunkini okuyabilecek misin bir bak bakalım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, do what you do ... find the exploit. Yani hep yaptığını yap... atlatma haberi bul. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And stop worrying. Endişelenmeyi de kes. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, Garrett says your family's like the cable version of the Kennedys. Garrett'in dediğine göre ailen Kennedy'lerin dizi versiyonu gibiymiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Huh. I doubt he said that. Öyle dediğini hiç sanmam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fine. I did my own research. Öyle olsun. Ben kendi araştırmamı yaptım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Had to, following in golden boy's footsteps. Altın çocuğun gelişimini takip etmek için öyle yapmam gerekiyordu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There a point to this? Just trying to keep things light. Bu konuşma bir yere varacak mı? Sadece olaylara ışık tutmaya çalışıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
'Cause that's what we all need right now. Şu an hepimize gereken şey bu olduğu için mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know, maybe it is. You want to keep it light? Biliyor musun, belki de öyledir. Işık tutmak ister misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Clairvoyant almost killed Skye. Kâhin az kalsın SKye'ı öldürüyordu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah? Well, he did kill my partner ... Dan Monroe. Öyle mi? Benim ortağımı öldürdü, Dan Monroe. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Great guy. Had a son. Çok iyi biriydi. Bir oğlu vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know what it's like telling a 6 year old 6 yaşındaki bir çocuğa... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that his dad isn't coming home? ...babasının bir daha gelmeyeceğini söylemek nasıldır bilir misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, we find the Clairvoyant, you might want to stay out of my way. Yani Kâhin'i bulduğumuzda önümde durmak istemezsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We all got axes to grind. Hepimizin diş bileyecek bir sebebi var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But we're here to take him in, not out. Ama görevimiz onu yakalamak, haklamak değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ask yourself something, Agent Ward ... Kendine şunu sor Ajan Ward... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
if Skye hadn't made it, what would you be thinking right now? ...Skye yaşamasaydı, şu an ne düşünüyor olurdun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Elijah Fordham, 32, military background. Here. Elijah Fordham, 32 yaşında, eski asker. İşte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Serving 18 life sentences for a killing spree in the '90s. 90'larda işlediği bir dizi cinayet yüzünden 18 kez ömür boyu hapse çarptırılmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sounds more psycho than psychic. Psişik değil bu adam, psikopat. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You a scorpio? Akrep burcu musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was just wondering why our newest agent Sadece yeni ajanımızın ikimizi niye eşleştirdiğini merak ettim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Must have thought we were compatible in some way. Bir şekilde bizi uyumlu görmüş olmalı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was random, Blake. You seem like a scorpio. Rastgeleydi Blake. Akrep burcuna benziyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't believe in the Clairvoyant, but you believe in astrology. Kâhin'e inanmıyorsun ama astrolojiye inanıyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have some theories of my own. Benim de kendimce teorilerim var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Please tell me we're here for one of the doctors. Lütfen doktorlardan biri için geldiğimizi söyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, I dropped down through the skylight, Çatı penceresinden aşağı atladım tüm cephanemi harcadım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What? I already told you that one? Ne? Yoksa bunu anlatmış mıydım? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was there. For which part? Ben de oradaydım. Hangi kısmında. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The whole thing. Really? Damn, I must be getting old. Başından sonuna. Sahi mi? Kahretsin yaşlandım herhalde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Either that or I drank a lot more in my 30s than I remember. Ya ondan ya da 30 yaşlarındayken hatırlayamayacağım kadar çok içmemden. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Or both. And you didn't go through the skylight. Veya ikisinden de. Ayrıca çatı penceresinden atlamadın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know, but it makes for a better story. Biliyorum ama hikâye öyle daha güzel. Ben bir S.H.I.E.L.D. ajanıyım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
File came in. Dosya geldi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Noriko Sato, 19, junior at ball state. Noriko Sato, 19 yaşında, Ball Üniversitesi'nde birinci sınıfta. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The co ed ... I remember. She's got an I.Q. over 200. Üniversiteli kız, hatırlıyorum onu. I.Q.'su 200'den fazlaydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ran circles around every agent we sent in to interrogate her. Onu sorgulamaya hangi ajanı yolladıysak eli boş döndü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2670
  • 2671
  • 2672
  • 2673
  • 2674
  • 2675
  • 2676
  • 2677
  • 2678
  • 2679
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact