• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2702

English Turkish Film Name Film Year Details
A surprise? Yes. Close your eyes. Sürpriz mi? Evet. Gözlerini kapat. Sürpriz mi? Evet, gözlerini kapat. Agnosia-1 2010 info-icon
But... Ama... Ama... Agnosia-1 2010 info-icon
Close your eyes. Okay, okay. Gözlerini kapat. Tamam. Gözlerini kapat. Tamam, tamam. Agnosia-1 2010 info-icon
l'm watching you. Seni izliyorum. Sana bakıyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
Now? Şimdi? Şimdi? Agnosia-1 2010 info-icon
No, just a minute. Bir dakika. Hayır, bir dakika. Agnosia-1 2010 info-icon
Whenever you're ready. HAzır olduğunda. Hazır olduğunda aç. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's my engagement present. Nişan hediyem. Nişan hediyem. Agnosia-1 2010 info-icon
But if you don't like it, l can get you a jewel. Ama beğenmezsen mücevher de alabilirim. Ama beğenmezsen, mücevher de alabilirim. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's the most beautiful present l've ever been given. Aldığım en güzel hediye. Bu aldığım en güzel hediye. Agnosia-1 2010 info-icon
They seem real. Gerçek görünüyorlar. Gerçek gibi görünüyorlar. Agnosia-1 2010 info-icon
How did you do it? Nasıl yaptın? Bunu nasıl yaptın? Agnosia-1 2010 info-icon
No, don't tell me. l'd rather not know. Hayır söyleme. Bilmemeyi tarcih ederim. Hayır, söyleme. Bilmemeyi tercih ederim. Agnosia-1 2010 info-icon
Forgive me. Affet beni. Affet beni. Agnosia-1 2010 info-icon
What for? Neden? Niçin? Agnosia-1 2010 info-icon
For having been so distant all these years. Bunca yıl bu kadar uzak olduğum için. Onca yıl araya giren soğukluk için. Agnosia-1 2010 info-icon
Are you all right? ls something wrong? İyi misin? Birşey mi oldu? İyi misin? Bir şey mi oldu? Agnosia-1 2010 info-icon
My recollection of you was so different. Seninle olan anılarım çok farklıydı. Anılarımda çok farklısın. Agnosia-1 2010 info-icon
Joana, we're not exactly children any more. Joana, artık çocuk değiliz. Joana, artık çocuk değiliz. Agnosia-1 2010 info-icon
The wedding ring. l had to take your measurements. Yüzük için parmağının ölçüsünü almalıyım. Alyans için parmak ölçünü almalıyım. Agnosia-1 2010 info-icon
Yes, that's right. Doğru. Evet, doğru. Agnosia-1 2010 info-icon
What's the matter? Sorun ne? Sorun ne? Agnosia-1 2010 info-icon
Nothing. l thought you were about to 'ask for my hand'. Hiç. En son kendin soracaktın. Yok bir şey. Parmak ölçümü sorduğunu sanıyordum. Agnosia-1 2010 info-icon
in a way, that's what l am doing. Yapıyor sayılırım bunu. Bir bakıma, yapıyor olduğum şey bu. Agnosia-1 2010 info-icon
Don't you see, Carles? Anlamıyor musun Carles? Görmüyor musun, Carles? Agnosia-1 2010 info-icon
We're doing everything the wrong way round! Herşeyi yanlış yapıyoruz. Her şeyi yanlış yapıyoruz! Agnosia-1 2010 info-icon
And it's all my fault. Benim suçum. Hepsi benim hatam. Agnosia-1 2010 info-icon
Don't say that. Öyle deme. Böyle söyleme. Agnosia-1 2010 info-icon
You and your dad always did that. Sen ve baban hep yaptınız. Babanla bunu hep yaptınız. Agnosia-1 2010 info-icon
Exactly, it was something between him and l. Aynen, benim ve onu arasında. Aynen, onunla benim aramda bir şeydi. Agnosia-1 2010 info-icon
Forgive me. l didn't mean to upset you. Affet beni. Seni üzmek istememiştim. Bağışla beni, seni üzmek istemedim. Agnosia-1 2010 info-icon
l'm sorry. l miss him so much. üzgünüm. Onu çok özledim. Kusura bakma. Onu çok özledim. Agnosia-1 2010 info-icon
So do l, Joana. Ben de Joana. Ben de, Joana. Agnosia-1 2010 info-icon
So do l. Ben de. Ben de çok özledim. Agnosia-1 2010 info-icon
Anything else, sir? Başka bir şey? Başka bir şey var mı, efendim? Agnosia-1 2010 info-icon
No, thank you, you can go. Hayır teşekkürler, gidebilirsin. Hayır, teşekkürler. Gidebilirsin. Agnosia-1 2010 info-icon
Teresa? Teresa? Teresa? Agnosia-1 2010 info-icon
Sir. Margarita. Excuse me. MArgarita. İzninle. Efendim. Margarita, affedersin. Agnosia-1 2010 info-icon
Where is Doctor Meissner? Doktor Meissner nerede? Doktor Meissner nerede? Cidden, bilmiyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
Actually, l don't know. Bilmiyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
He should be in his bedroom. Odasında olmalı. Onun odasında olmalı. Agnosia-1 2010 info-icon
Doctor. Doktor. Doktor. Agnosia-1 2010 info-icon
Sir. Can l help you with anything? Yardım edebilir miyim? Yardımcı olabilir miyim? Agnosia-1 2010 info-icon
What would happen if she had a problem in there? İçeride bir problem olsa ne olacak? İçeride bir sorunla karşılaşırsa ne olacak? Agnosia-1 2010 info-icon
One of her attacks? Krizlerinden biri falan? Kriz falan geçirirse? Agnosia-1 2010 info-icon
lf what's worrying you is the storm, l can assure you Endişeleriniz bu yöndeyse, sizi temin ederim... Endişeleriniz bu yöndeyse, sizi temin ederim ki... Agnosia-1 2010 info-icon
her isolation is absolute. ...izolasyon kesin. ...izolasyon tam. Agnosia-1 2010 info-icon
Absolutely everything has been taken care of. Herşeyin çaresine bakılacak. Kesinlikle her şeyin çaresine bakılacak. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's okay. Leave us. Sorun yok. Bizi yalnız bırak. Tamam, bizi yalnız bırakın. Agnosia-1 2010 info-icon
Carry on eating. Yemeye devam et. Yemeye devam et. Agnosia-1 2010 info-icon
l'm not hungry. Aç değilim. Karnım aç değil. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's obvious Kendine güveninin... Kendine güveninin tam olduğu aşikar. Agnosia-1 2010 info-icon
that you don't lack confidence in yourself. ...olduğu belli. Agnosia-1 2010 info-icon
Listen, Dinle, Dinle... Agnosia-1 2010 info-icon
in less than twelve hours, 20 saatten az bir sürede... 20 saatten az bir sürede kızı yaşadığı yere geri götürmeliyiz. Agnosia-1 2010 info-icon
we have to return that girl to the world she was living in. ...kızı yaşadığı yere geri götürmek zorundayız. Agnosia-1 2010 info-icon
lf you carry on playing Carles Ladin'in ihtiraslı... Carles Ladin'in ihtiraslı halini oynamaya devam edersen... Agnosia-1 2010 info-icon
this passionate version of Carles Lardin, ...versiyonunu oynamaya devam edersen... Agnosia-1 2010 info-icon
the original by her side might suddenly look like ...orjinal versiyonu ona sahte gibi görünebilir. ...karşılaştırma yaptığında orijinal halin... Agnosia-1 2010 info-icon
a cheap fake in comparison. ...sahte gibi görünebilir. Agnosia-1 2010 info-icon
And neither you nor l want that to happen. İkimiz de bunun olmasını istemeyiz. Ne sen ne de ben bunun olmasını isteriz. Agnosia-1 2010 info-icon
For Joana's sake. Joana'nın aşkına. Joana'nın iyiliği için. Agnosia-1 2010 info-icon
What do you want me to do now? Ne yapmamı istiyorsunuz? Şimdi ne yapmamı istiyorsunuz? Agnosia-1 2010 info-icon
Enough beating about the bush. Lafı yeterince ağzında geveledin. Agnosia-1 2010 info-icon
When you go back in, ask her directly about the formula. İçeri girdiğinde direk formülü sor. Orada gittiğinde, doğruca ona formülü sor. Agnosia-1 2010 info-icon
And this time, keep your enthusiasm under control. Bu sefer coşkunu kontrol altında tut. Ayrıca bu kez, heyecanını kontrol altında tut. Agnosia-1 2010 info-icon
What the hell? Ne oluyor? Lanet olsun! Agnosia-1 2010 info-icon
What is it? Bu ne? Bu da ne? Agnosia-1 2010 info-icon
lt's the thunder. She can hear it! Hear it? Gök gürültüsü.Duyabiliyor. Duyabiliyor mu? Gök gürültüsü. Duyabiliyor. Duyabiliyor mu? Agnosia-1 2010 info-icon
Listen to me! l don't care if she can hear it. Beni dinle. Duyup duymaması umrumda değil. Dinle, duyup duymadığı umurumda bile değil. Agnosia-1 2010 info-icon
What concerns me is that we can't hear her. Beni ilgilendiren bizim duyamadıklarımız. Ben duymadıklarımızla ilgileniyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
Everything's been taken care of. Herşeyin çresine bakıldı. Her şey halledildi. Agnosia-1 2010 info-icon
We paid you to make the cocoon soundproof, you idiot! Sana ses geçirmez bir koza yapman için para ödedik gerizekalı! Sana ses geçirmez koza yapman için para verdik, geri zekalı! Agnosia-1 2010 info-icon
ln the original cocoon... not this one. Orjinallinde, bunda değil. Orijinallinde, bunda değil. Agnosia-1 2010 info-icon
There's a panic button. Panik tuşu var. Panik tuşu var. Agnosia-1 2010 info-icon
A panic button? Panik tuşu mu? Panik tuşu mu? Agnosia-1 2010 info-icon
Don't worry. The button is irrelevant Endişelenme. Tuş çok alakasız. Merak etme, Joana'nın ihtiyacı olmayacağı için... Agnosia-1 2010 info-icon
because Joana won't be needing it. Çünkü Joana'nın ihtiyacı olmayacak. ...gereksiz bir şey. Agnosia-1 2010 info-icon
Believe me, İnan bana, İnan bana... Agnosia-1 2010 info-icon
that bell isn't going to ring. Zil çalmayacak. ...zil çalmayacak. Agnosia-1 2010 info-icon
Carles! Carles. Carles! Agnosia-1 2010 info-icon
l understand you want to see her, you miss her. Onu görmek istemeni anlıyorum, onu özledin. Onu görmek istemeni ve özlemeni anlıyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
All of us worry about Joana. HEpimiz Joana için endişeleniyoruz. Hepimiz Joana için endişeleniyoruz. Agnosia-1 2010 info-icon
Me as much as anyone. Ben de en az senin kadar. Ben de herkes kadar endişeleniyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
Please forgive me, Lütfen beni affet. Lütfen, beni affet. Agnosia-1 2010 info-icon
l'm... Ben... Agnosia-1 2010 info-icon
Joana! Joana! Agnosia-1 2010 info-icon
Joana, Joana. Joana, joana. Joana, Joana. Agnosia-1 2010 info-icon
lt's me. Carles. l'm here. Benim Carles. Buradayım. Benim, Carles. Buradayım. Agnosia-1 2010 info-icon
Everything the wrong way round. Herşey ters gitti. Her şey yanlış çerçevede. Agnosia-1 2010 info-icon
Don't pull that face, Doctor. Surat asma doktor. Surat asma, Doktor. Agnosia-1 2010 info-icon
Does it really surprise you? Gerçekten şaşırdın mı? Gerçekten senin için sürpriz mi oldu? Agnosia-1 2010 info-icon
This is our last day. We've got to do something. bu son günümüz. Birşey yapmak zorndayız. Bu son günümüz. Bir şeyler yapmalıyız. Agnosia-1 2010 info-icon
Of course we're going to do something. Tabi ki birşey yapacağız. Elbette bir şeyler yapacağız. Agnosia-1 2010 info-icon
You can't harm her. We made a deal. Ona zarar veremeyiz. Anlaşma yaptık. Onu incitemezsin. Anlaşma yaptık. Agnosia-1 2010 info-icon
lndeed we did, Aslında yaptık ve sonra saçma sirk performansıyla çıkageldin. Agnosia-1 2010 info-icon
and then you came up with Sonra sen bu saçma... Agnosia-1 2010 info-icon
this ridiculous circus performance. ...sirk performansıyla geldin. Agnosia-1 2010 info-icon
How long have l been asleep? Ne kadar zamandır uyuyorum? Kaç saattir uyuyorum? Bilmiyorum. Agnosia-1 2010 info-icon
You were so tired, l didn't want to wake you. Çok yorgundun, seni uyandırmak istemedim. Çok yorgundun, seni uyandırmak istemedim. Agnosia-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2697
  • 2698
  • 2699
  • 2700
  • 2701
  • 2702
  • 2703
  • 2704
  • 2705
  • 2706
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact