Search
English Turkish Sentence Translations Page 2778
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. | Tanrı, Oğlu ve Kutsal Ruh adına | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What was that about? | Ne oluyor? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
You're not serious. | Sen ciddi değilsin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I give up on you. | Senle uğraşmıyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
"165 days to miracle" | "mucizeye 165 gün" | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm home. | Eve geldim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
When I came back from school the next day, Dad was gone. | Ertesi gün okuldan eve döndüğümde babam gitmişti. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
He left me a letter. | Bana bir mektup bıraktı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
"I'll go back to the church." | "Kiliseye geri dönüyorum" | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
"You live here by yourself." | "Burada kendi başına yaşa." | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Don't call me that here. | Burada bana bu şekilde seslenme. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Father, when are you coming home? | Baba, ne zaman eve dönüyorsun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Home! | Eve! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
My only home is that of the Lord. | Benim tek evim tanrının evi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Go home. This is a house of God. | Evine dön. Burası tanrının evi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It’s not the place for you. | Burası sana göre değil. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Come on! You too! | Gel! Sen de! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Get out of here! | Kaç buradan! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Shit, I'm cold. | Hay lanet, Üşüdüm. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I'm Yuji. | Selam, Adım Yuji. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Call me Tag Yuji. | Yuji, bana Tag diyebilirsin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Or Wimp Yuji. | Veya Wimp, Yuji. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Shut up! | Kes lan! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm Takahiro. You? | Adım Takahiro. Senin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm Yu Honda. | Benim adım Yu Honda. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Shione High? Yes | Shione Lisesi mi? Evet | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What year? First. | Kaçıncı sınıf? İlk | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
The same as us! | Bizim de aynı! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Maybe we should hang out together. | Beraber takılalım mı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
He should meet Senpai. | O Senpai ile buluşacak. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Senpai? | Senpai? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It'll be fun. | Keyifli olacak. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm cold. | Ben üşüttüm. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Senpai! | Senpai! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
He's a newcomer. | Yeni birisi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Give me a hand. | Elimi tut. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What's with you? | Neyin var? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Let's commit lots of sins! | Hadi çok günah işleyelim! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
See? He's weird. | Vay? O biraz garip. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I like him. He cracks me up. | Onu sevdim. Zevkten çatlatıyor. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Listen up, everybody! | Herkes dinlesin! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
From today | Bugünden itibaren | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
we have a new guy. | Yeni bir adamımız var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It's Yu Honda. | Yu Honda. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yu Honda. | Yu Honda. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what's wrong with him but | Neyi olduğunu bilmiyorum ama... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
he's joining us because he's into sin! | Günah işlemek için bize katılıyor. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that's right! | Evet bu doğru! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Because I need to sin. | Çünkü günaha ihtiyacım var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Rob a store? Kill someone? | Bir dükkanı soymak? Ya da birini öldürmek gibi mi? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean by sins? | Günahla ne demek istiyorsun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
My father's a priest so I nee to sin. | Benim babam rahip, o nedenle günah işlemek istiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Your father's a priest! | Baban rahip mi? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
A priest! | Rahip! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Hey, this guy's a blast! | Hey, bu herif adamı koparır. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, from today, he's one of us! | Her neyse, artık bizden biri. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Everyday since then I did all I could to become sinful. | O zamandan beri her gün günah için herşeyi yaptım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I learned everything. | Herşeyi öğrendim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
How to fight and shoplift. | Nasıl kavga edilir ve dükkandan mal aşırılır. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Next was the real thing. | Sonra uygulamaya geçtik. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I made many wonderful friends. | Harika birçok dostum oldu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It was fun everyday. | Her gün şenlik vardı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Show off your tags! | Etiketlerinizi göster! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
50% off, 30% off, 50% off! | %50 indirim, %30 indirim, %50 indirim! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Hurrah to the shoplifters! | Yaşasın dükkan fareleri! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Cheers! | Yaşaaa! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Give me more! | Biraz daha ver! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I have to confess! | Günah çıkarmalıyım! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Lord, I have sinned in many acts of evil. | Tanrım birçok şeytanca iş yaptım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I betrayed you. | Sana ihanet ettim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad, I've betrayed your trust too. | Baba, senin güvenine de ihanet ettim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I don't deserve to be your son. | Oğlun olamayı hak etmiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Pity me for I'm a sinner. | Günahkar olduğum için bana acı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Everyday I went to the priest and told him my sins | Her gün rahibe gidip günahlarımı itiraf ettim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
like I was giving him souvenirs. | Sanki ona hediye verir gibiydim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
You're very strange. | Sen çok tuhafsın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Am I? | Öyle mi? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yes, a wacko. | Evet bir wacko gibi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What's a wacko? | Wacko nedir? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Strange, that's all. | Tuhaftır, o kadar. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Am I strange? | Acayip miyim? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
You do bad things so you can confess to your Dad? | Kötü şeyler yapıyorsun babana günah çıkarabilir misin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yes, that's right. | Evet, bu doğru. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
You're perverse. | Sen yoldan çıktın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Perverse? | Yoldan çıkmak? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Don't you know it? | Bilmiyor musun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Forget it. How do you like confessing to your Dad? | Unut gitsin. Babana günah çıkarmayı seviyor musun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
He always forgives me. | Beni hep affeder. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Would your dad be happier if your sins were worse? | Günahın daha ağır olursa baban bundan hoşlanır mı? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to kill anyone... | Kimseyi öldürmek istemiyorum... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
No, that wouldn't do it. | Hayır, öyle demek istemedim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I know what priest find really offensive. | Bir rahibin neyi tecavüz sayacağını biliyorum | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Obscene things. | Müstehcen şeyler. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Obscene? | Müstehcen? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
That would be perfect. | Bu harika olurdu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yu's got to meet him. | Yu onu tanımalı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Lloyd. | Lloyd. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Master Lloyd! | Lloyd Usta! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Sir, this guy wants to learn from the Master. | Efendim, bu delikanlı ustasından öğrenmek istiyor. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Is that true? | Doğru mu? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |