• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2778

English Turkish Film Name Film Year Details
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Tanrı, Oğlu ve Kutsal Ruh adına Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What was that about? Ne oluyor? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're not serious. Sen ciddi değilsin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I give up on you. Senle uğraşmıyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"165 days to miracle" "mucizeye 165 gün" Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm home. Eve geldim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
When I came back from school the next day, Dad was gone. Ertesi gün okuldan eve döndüğümde babam gitmişti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He left me a letter. Bana bir mektup bıraktı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"I'll go back to the church." "Kiliseye geri dönüyorum" Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"You live here by yourself." "Burada kendi başına yaşa." Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't call me that here. Burada bana bu şekilde seslenme. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Father, when are you coming home? Baba, ne zaman eve dönüyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Home! Eve! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
My only home is that of the Lord. Benim tek evim tanrının evi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Go home. This is a house of God. Evine dön. Burası tanrının evi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It’s not the place for you. Burası sana göre değil. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Come on! You too! Gel! Sen de! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Get out of here! Kaç buradan! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Shit, I'm cold. Hay lanet, Üşüdüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hey, I'm Yuji. Selam, Adım Yuji. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Call me Tag Yuji. Yuji, bana Tag diyebilirsin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Or Wimp Yuji. Veya Wimp, Yuji. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Shut up! Kes lan! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm Takahiro. You? Adım Takahiro. Senin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm Yu Honda. Benim adım Yu Honda. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Shione High? Yes Shione Lisesi mi? Evet Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What year? First. Kaçıncı sınıf? İlk Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The same as us! Bizim de aynı! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Maybe we should hang out together. Beraber takılalım mı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He should meet Senpai. O Senpai ile buluşacak. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Senpai? Senpai? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It'll be fun. Keyifli olacak. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm cold. Ben üşüttüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Senpai! Senpai! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's a newcomer. Yeni birisi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Give me a hand. Elimi tut. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What's with you? Neyin var? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let's commit lots of sins! Hadi çok günah işleyelim! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
See? He's weird. Vay? O biraz garip. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I like him. He cracks me up. Onu sevdim. Zevkten çatlatıyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Listen up, everybody! Herkes dinlesin! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
From today Bugünden itibaren Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
we have a new guy. Yeni bir adamımız var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's Yu Honda. Yu Honda. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu Honda. Yu Honda. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I don't know what's wrong with him but Neyi olduğunu bilmiyorum ama... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
he's joining us because he's into sin! Günah işlemek için bize katılıyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yeah, that's right! Evet bu doğru! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Because I need to sin. Çünkü günaha ihtiyacım var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Rob a store? Kill someone? Bir dükkanı soymak? Ya da birini öldürmek gibi mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What do you mean by sins? Günahla ne demek istiyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
My father's a priest so I nee to sin. Benim babam rahip, o nedenle günah işlemek istiyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Your father's a priest! Baban rahip mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
A priest! Rahip! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hey, this guy's a blast! Hey, bu herif adamı koparır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Anyway, from today, he's one of us! Her neyse, artık bizden biri. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Everyday since then I did all I could to become sinful. O zamandan beri her gün günah için herşeyi yaptım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I learned everything. Herşeyi öğrendim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
How to fight and shoplift. Nasıl kavga edilir ve dükkandan mal aşırılır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Next was the real thing. Sonra uygulamaya geçtik. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I made many wonderful friends. Harika birçok dostum oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It was fun everyday. Her gün şenlik vardı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Show off your tags! Etiketlerinizi göster! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
50% off, 30% off, 50% off! %50 indirim, %30 indirim, %50 indirim! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hurrah to the shoplifters! Yaşasın dükkan fareleri! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Cheers! Yaşaaa! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Give me more! Biraz daha ver! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I have to confess! Günah çıkarmalıyım! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Lord, I have sinned in many acts of evil. Tanrım birçok şeytanca iş yaptım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I betrayed you. Sana ihanet ettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad, I've betrayed your trust too. Baba, senin güvenine de ihanet ettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I don't deserve to be your son. Oğlun olamayı hak etmiyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Pity me for I'm a sinner. Günahkar olduğum için bana acı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Everyday I went to the priest and told him my sins Her gün rahibe gidip günahlarımı itiraf ettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
like I was giving him souvenirs. Sanki ona hediye verir gibiydim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're very strange. Sen çok tuhafsın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Am I? Öyle mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, a wacko. Evet bir wacko gibi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What's a wacko? Wacko nedir? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Strange, that's all. Tuhaftır, o kadar. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Am I strange? Acayip miyim? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You do bad things so you can confess to your Dad? Kötü şeyler yapıyorsun babana günah çıkarabilir misin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, that's right. Evet, bu doğru. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're perverse. Sen yoldan çıktın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Perverse? Yoldan çıkmak? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't you know it? Bilmiyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Forget it. How do you like confessing to your Dad? Unut gitsin. Babana günah çıkarmayı seviyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He always forgives me. Beni hep affeder. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Would your dad be happier if your sins were worse? Günahın daha ağır olursa baban bundan hoşlanır mı? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I don't want to kill anyone... Kimseyi öldürmek istemiyorum... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
No, that wouldn't do it. Hayır, öyle demek istemedim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I know what priest find really offensive. Bir rahibin neyi tecavüz sayacağını biliyorum Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Obscene things. Müstehcen şeyler. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Obscene? Müstehcen? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
That would be perfect. Bu harika olurdu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu's got to meet him. Yu onu tanımalı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Lloyd. Lloyd. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Master Lloyd! Lloyd Usta! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Sir, this guy wants to learn from the Master. Efendim, bu delikanlı ustasından öğrenmek istiyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Is that true? Doğru mu? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2773
  • 2774
  • 2775
  • 2776
  • 2777
  • 2778
  • 2779
  • 2780
  • 2781
  • 2782
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact