• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2777

English Turkish Film Name Film Year Details
They became horrifying. Korkutucu olmaya başladı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
...But you didn't answer my call. ... Ama ben telefon edince açmadın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Your house of religion will be abandoned forever. Din eviniz ilelebet terk edilecek. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Save us from evil. Bizi şeytandan koru. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Forgive us our sins. Günahlarımızı affet. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, come here. Sen, buraya mı geldin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Come to confessional tomorrow. Yarınki günah çıkarma için. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In the name of the Father, Son and Holy Ghost. Tanrı, Oğlu ve Kutsal Ruh adına Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Have you sinned today? Bugün bir günah işledin mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Not really. Yoo aslında, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You must have. Think. İşlemişsindir, bir düşün. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I haven't sinned. hayır yapmadım Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Think harder. Daha ayrıntılı düşün. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What's this about? Nedir bunlar? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Think harder. Bir daha düşün. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Have you sinned? Günaha girdin mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Have you sinned today? Bugün günah işledin mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You can't see your sins. Kendi günahlarınızı göremezsiniz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You mean, you haven't sinned? Günah işlemedim mi demek istiyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Not at all. Yok değil. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Think again. Yine düşün. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It was the beginning of Hell. Cehennem başlıyordu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'll tell you. Sana anlatacağım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Your sin is that you can't remember your own sins. Sizlerin günahı, günahları hatırlayamamanızdır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Now that's a sin. Şimdi bu bir günahtır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Be more aware from tomorrow. Yarın daha uyanık ol. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I have to remember! The blue sky... Hatırlamam lazım. Mavi gök... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Grasses by the river... Nehir kıyısında otlar... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
An insect on a leaf... Bir yaprak üzerindeki böcek... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Flowers in the wind... Rüzgarda çiçekler... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
O can't think of any sins! Yok, hiç bir günah hatırlamıyorum! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I've got one! Bir tane işledim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I want in a café with a wet umbrella and... Islak bir şemsiyeyle bir kafeye girdim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I splashed water all over the place. Her tarafa su sıçrattım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And... maybe Ve... belki Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I sprayed water on the customers and Müşterilere su sıçrattım ve Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
made a bit of a disturbance. rahatsızlık verdim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It was indeed quite obnoxious. Sahiden çok iğrençti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I can't think of anything. Bir şey hatırlamıyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Oh, that's right... Oo bu doğru... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was tired on the bus coming home... Otobüsle eve gelirken yorgundum... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
so I didn't offer my seat to a mother with a small child. Ve küçük çocuklu bir kadına yer vermedim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What else? Başka ne? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I kept forcing sins out of myself like this. Bunun gibi günahlarımı itiraf etmeye zorladım kendimi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It felt like squeezing out the last bit of toothpaste. Bir diş macununun son kısmını sıkıp çıkarır gibi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"365 days to miracle" "Mucizeye 365 gün" Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I became very alert. Çok dikkatli ve tetikdeydim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I always looked for sins I might have committed unknowingly. Hep bilmeden girdiğim günahları aradım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Though unfortunately Talihim kötü de olsa Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was really just an ordinary high school kid. Aslında, sadece sıradan bir ortaokul çocuğuydum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
To put it simply Basitçe söylersek Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I wanted to die. Ölmek istiyordum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're welcome... Bir şey değil... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I couldn't even kill an ant. Bir karıncayı bile öldüremezdim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I loved my father very much. Babamı çok sevmiştim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Even though he'd changed. Değişmiş olsa da. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I remembered the words my mother had told me. Annemin bana söylediklerini hatırladım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Introduce your Maria to me when you find her. Meryem'ini bulunca onu benimle tanıştır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Promise me... Söz ver... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Soon I started to think Bir süre sonra düşünmeye başladım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
that Virgin Maria was the only woman for me. Benim tek kadınım Bakire Meryem olabilirdi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"265 days to miracle" "Mucizeye 265 gün" Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Getting toothpaste... Diş macunu alıyorum... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Keep your teeth clean. Dişlerini temiz tut. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Anything white is wonderful. Beyaz olan her şey harikadır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Your teeth should be white too. Dişlerin de beyaz olmalı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't imagine for a minute that you're good. İyi olduğunu bir an bile düşünme. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You'd be a hypocrite to think so. Böyle düşünüp ikiyüzlü olma. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, Dad. Peki, baba. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
There's no escape from being bad. Kötü olmaktan kaçış yok. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you a bad boy? Kötü bir çocuk musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you bad? Kötü müsün? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, I'm bad. Evet, kötüyüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Very well, you bad boy. Admit your sins. Çok iyi kötü çocuk, günahlarını kabul et. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I see my sins now. Şimdi günahlarımı görüyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
No, you have to admit your sins. Yok, günahlarını kabul etmelisin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, I admit my sins. Peki, günahlarımı kabul ediyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Confessions never stopped. Günah çıkarma hiç durmadı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad endlessly asked me about my sins. Babam sürekli günahlarımı sordu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I didn't help an old woman at a crossing. Yaşlı bir kadına bir kavşakta yardım etmedim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I had to lie. Yalan söylemek zorunda kaldım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Actually I'd helped the lady. Aslında kadına yardım etmiştim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost Tanrı, Oğlu ve Kutsal Ruh adına Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
you're forgiven. Affedildin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You lied today. Bugün yalan söyledin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I can tell. Anlatabilirim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Were you lying? Yalan mı söylüyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I realized that I had to start committing sins for him. Onun için günah işlemeye başladığımı fark ettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
From now on I would do my best to sin! Şu andan itibaren günah için elimden geleni yapacaktım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
That's how I felt then. O zaman hissettiğim buydu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
From then on, I was busy committing sins for dad. O andan itibaran babam için günaha girecektim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Sins and even bigger sins! Günahlar ve daha büyük günahlar! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I made up my mind during class. I was ready to sin. Derste karar verdim, günaha hazırdım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Could you kick that over to me? Şunu bana atabilir misin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Can you kick me the ball? Topu bana şutlasana. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What did you do that for? Bunu niçin yaptın? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I broke my classmate's eraser. Arkadaşımın silgisini parçaladım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And I squashed some ants. Karıncaları ezdim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
A kid asked me to kick his ball to him. Bir çocuk topu kendisine atmamı istedi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But I kicked it away because it sucked. Topu daha uzağa attım çünkü canımı sıktı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2772
  • 2773
  • 2774
  • 2775
  • 2776
  • 2777
  • 2778
  • 2779
  • 2780
  • 2781
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact