• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2779

English Turkish Film Name Film Year Details
Huh...? Evet. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do you really want to learn? Gerçekten öğrenmek istiyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Anything you want or desire... Ne ister veye ihtiyaç duyarsan... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Anything you want to know... Bilmek istediğin her şey... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
All the world's truths can be found here. Dünyanın tüm hakikatleri burada bulunur. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What are you seeking? Ne arıyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What are you seeking for, son? Ne arıyorsun, oğlum? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Sins. Günahları. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Very well. Çok güzel. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Anything else? Başka ne? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't hide it from me! Benden saklama! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Maria. One day I hope to find my Maria... Meryem. Bir gün Meryem'imi bulmayı umuyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Stop! Master will speak his mind now. Dur! Şimdi Usta düşündüğünü söyleyecek. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Anything you seek can be found here in the groin. Aradığın her şey kadınların bacakları arasında Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Between women's legs! Kasıklarda bulunabilir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"All my sorrow" "Tüm kaygım" Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This is the only nook I've ever written. Bu yazdığım tek kitaptır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Read it tonight! Bu gece onu oku. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I will. Okuyacağım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm lonely. Mahzunum, ama hüznün bir anlamı yok. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But I don't know why. Öyleyse niye üzgünüm? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What is the reason for my loneliness? Yalnızlığımın sebebi ne? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In vain I gave it a lot of thought. Bunu uzun uzadıya sabırla düşündüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I looked for the reason. Sebebini aradım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Perfectly! Evet anlıyorum! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do you understand my lonely life? Yaşamımın ne kadar trajik olduğunu anlıyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I do, Master. Anlıyorum, Usta. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm lonely. Mahzunum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm so lonely. Çok üzgünüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, Master! Evet, Usta! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You shall be my apprentice! Yes! Benim çırağım olmalısın! Evet! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Then my training began. O zaman benim eğitimim başladı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I could endure it for Maria. Meryem için buna katlanırım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hold the camera. Kamerayı al. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Go for it. Biraz sabret. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Watch me. Beni izle. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Use a rope to get a peek a panty! Bir etek altı resmi için ip kullan! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The moment that the target isn't looking... Hedefin bakmadığı anda... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's good! O iyi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
My turn! Benim sıram! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's bad. O kötü. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Next! Sonra! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Use a Kung fu technique to steal a Bir enstantane yakalamak için Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
...snapshot! ... Kung Fu tekniği kullan. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Go for a spin with a radio controlled camera car! Uzaktan kontrollü kamera arabasıyla bir dönüş at. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Use the three section staff and Tripod kullan ve... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
get a close up of the bush! Bacak arasının yakın pozunu yakala! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Ummm, that's good. Hımm, iyi oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The art of voyeur photos is known as Tosatsu. Dikizci resim çekme sanatı Tosatsu diye bilinir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Tosatsu... Tosatsu... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It means to steal with photos. Fotoğrafla çalmak demektir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's a divine act. Yüce bir iştir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Any act of holiness will be punished by the people. İnsanlar her yüce işi cezalandırır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Just like Jesus was punished. İsa'nın cezalandırıldığı gibi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're looking for your Maria. Meryem'ini mi arıyorsıun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And she's somewhere on this Earth. Ve O bu dünyada bir yerde. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You'll find her someday. Bir gün onu bulacaksın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'll do my best. Elimden geleni yapacağım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We'll go downtown tomorrow. Yarın şehir merkezine gideriz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, observe carefully. Yu, iyi izle. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hey girls. What are you doing know? Kızlar çok tatlısınız. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do you want to play a match? ize bir judo atlayışı göstereyim mi? Hayır mı? İyi öyleyse. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Excellent! Harika! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do it! Yapın! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Well done! Çok iyi! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Feel the loneliness! yalnızlığı hisset! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Oh, no! I have to walk to one side. Oo, hayır! Bir tarafa yürümem lazım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's so dangerous. Get closer. Bu tehlikeli. Yaklaş. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, you're quite right. Evet, çok haklısın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What shall I do? Ne yapmam lazım? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Walk to one side. Bir tarafa yürü. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Good idea. Let's do that. İyi fikir. Hadi yürüyelim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Stop there, women! Kadınlar, Durun orada! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Good boy! Uslu çocuk! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Should I sin? Günaha girmeli miyim? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Go ahead and sin! İlerle, ve günah işle. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I took peek a panty photos up girls' skirts. Kızların etek altından don görünen resimlerini çektim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
That is a heinous crime! Bu iğrenç bir suç! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Sorry, Dad! Affedersin, Baba! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
No sins had swayed him, the priest, until that moment. O ana kadar rahibi hiç bir günah etkilemedi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He had forgiven other sins but suddenly he was my father. Rahip diğer günahlarımı affetti ama aniden babam oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hit me more. Daha vur bana. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad, please hit me again. Baba, lütfen tekrar vur. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hit me! I'll confess more. Vur bana! Daha çok günah çıkaracağım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Stop that! Dur artık! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You pervert! Seni sapık! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This made me happy. Bu beni mutlu etti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Like finding something I'd lost. Kaybettiğim bir şeyi bulmuş gibi oldum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Like finding Dad again. Babamı tekrar bulmuş gibi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was happy he hit me. Vurması beni mutlu etti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Did you confess to him? Ona itiraf ettin mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He beat me up and called me a pervert! Bana vurdu ve sapık dedi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It'll be easy now. I can do this a million times. Artık kolay olacak. Bunu milyon kere yapabilirim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Become erect with your heart. Kalbinle tahrik olmak... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Whit all your heart... Tüm kalbinle... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
An erection from my heart. Kalpten gelen tahrik. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
With all my heart. Tüm kalbimle. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But I didn't get a hard on. Bende bir sertleşme olmadı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'd never had one. Bende hiç olmadı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I didn't feel horny. Şehvet hissetmedim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2774
  • 2775
  • 2776
  • 2777
  • 2778
  • 2779
  • 2780
  • 2781
  • 2782
  • 2783
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact