• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2776

English Turkish Film Name Film Year Details
Respect each other. Birbirinizi sayın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do so willingly. Bunu isteyerek yapın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
By serving the Lord, you live in hope and endure hardships... Tanrıya hizmet etmek, umut ve zorluklara dayanma gücü verir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Can I go to confession too? Günah çıkarmaya gelebilir miyim? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, once you become a Christian you can go anytime. Evet, hristiyan olduktan sonra istediğin zaman gelebilirsin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Just the 2 of us... Sadece ikimiz mi... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes? Evet!? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Just you and me in that tiny room, right? O küçücük odada sen ve ben değil mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Kaori Fujiwara. Kaori Fujiwara. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In the name of the Father, the son and the Holy Spirit... Tanrı, oğlu ve kutsal ruh adına... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I baptize you. Seni vaftiz ediyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In no time she'd become a Christian. Kısa zamanda hristiyan oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I know it's sudden but Biraz ani oldu ama... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I have a confession to make. bir günah çıkarmam lazım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Father, I'm in love. Peder, ben aşık oldum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But he isn't allowed to fall in love. Ama sevdiğim kişinin aşık olması yasak. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But it's already too late. Do you understand? Şimdi çok geç. Anlıyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Can you feel my heart beating? Kalbimin atışını hissedebiliyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Sorry but you have to go. Üzgünüm ama gitmem lazım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Father, listen to my confession! Peder, itiraflarımı dinleyin! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
If you turn away from me, I'll kill myself. Bana sırt çevirirseniz kendimi öldürürüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Please listen to me. Lütfen beni dinleyin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What can I do...? Ne yapabilirim...? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm in love with you. Size aşığım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I know, I really am a hopeless woman. Biliyorum, ben sahiden umutsuz bir kadınım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What can I do about it? Bunun için ne yapabilirim? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Please listen to my confession. Lütfen itiraflarımı dinleyin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Thank you, Father. Teşekkür ederim peder. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
If you don't mind... Sizin için bir sakınca yoksa... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Can I have your cell phone number? Cep telefon numaranızı verebilir misiniz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I need to see you now. Meet me at the park nearby. Sizi şimdi görmem lazım. Parkta buluşalım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What do you want with me? Benden ne istiyorsunuz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I love you! Sizi seviyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let me go. İzninizle, gitmem lazım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You smell so nice... Ne güzel kokuyorsunuz... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't do this! Yapma! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hold me, here and now! Tut beni, Şimdi! Burda! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Stop this, let go! Dur artık, gidiyorum! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hit me more! Daha vur bana! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hit me! I'm such a bad girl! Vur bana! Ben böyle kötü bir kızım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad rented a house away from the church. Babam kiliseden uzak bir ev kiraladı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We all moved there. Birilikte oraya taşındık. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Catholic priests can't marry. Katolik rahipler evlenemez. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It was a hideout for them. Bu onun saklanacağı bir yerdi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad told me to move my things into the new house. Babam eşyalarını yeni eve götür dedi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
When I was packing I threw out lots of mementos. Toparlanırken birçok yadigarı bıraktım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Except for Maria. Meryem dışında. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do, Re, Mi... Do, Re, Mi... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Sukiyaki for dinner? Akşam, yemekte Sukiyaki ister misin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Fa, Sol... Fa, Sol... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't we look happy? Mutlu görünmüyor muyuz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yeah, sure... evet, kesin öyle... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Thank you, Father, for the food on the table. Tanrım sevgin için şükrederek, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In the name of the Lord Jesus. Bize verdiğin bu öğüne efendimiz Hz. İsa adına başlıyoruz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, amen! Amin. Afiyet olsun! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Well let's eat! Afiyet olsun! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Lord. Tanrım Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Give me strength. I need you to help me now. Bana güç ver. Yardımına şimdi ihtiyacım var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Lord, you have eternal mercy. Tanrım, senin sonsuz merhametin var Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't abandon your creations. Yarattıklarını terk etme. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The Zero church is a controversial new religion. 'Sıfır Kilise' tartışmalı yeni bir dindir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It boasts some 500,000 believers. Yaklaşık 500.000 mensubu var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Under his command... Onun emrinde... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Soon our life with her began to fall apart. Az sonra onunla birlikte yaşamımız ayrışmaya başladı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Oh, the Zero church. Oo, Sıfır Kilise Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
These cult religion are terrible. Bu kült dinler fecahat. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yeah? Ya? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Well you're quite corrupt yourself! Kendini berbat ettin! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do you think you can go on deceiving your Lord? Tanrıyı aldatarak böyle devam edebilecek misin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We've talked about his already. Bunu daha önce de konuşmuştuk. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Those Zero guys are better! Bu sıfırcılar daha iyi insanlar. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
They donate tons of money to prove their faith! İnançlarını ispatlamak için tonlarca para bağışlıyorlar. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
When are you going to marry me? Ne zaman benimle evleneceksin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What's going on? You said you'd marry me. Ne oluyor? Bana evleneceğini söylemiştin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You promised me, didn't you? You promised you'd marry me! Bana söz verdin, değil mi? evlenmeye söz verdin! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
...study the teachings of "Zero" ... 'Sıfır Kilise'yi öğrenerek Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
and try to lure people into their religion. Onların dinine insan kazandırmaya çalış. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Help those who are in need. İhtiyacı olanlara yardım et. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Where's your hubby? Eşiniz nerede? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We're not married. Evli değiliz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's terrible! O berbattır! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I've had enough already. Onun gibi çok gördüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I've had it with this secret life! Böyle gizli yaşamak... yetti artık! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I can't take this! Bunu alamam! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Soon she left Dad for a younger lover. Bir süre sonra daha genç bir adam bulup babamı terketti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
She'd been around only for 3 months. Sadece üç ay bizimleydi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
For 1 whole week after she left Ayyrıldıktan sonra, babam bir hafta boyunca Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad didn't speak word. tek kelime etmedi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But I was quite relieved. Ama ben çok rahatladım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad, dinner's ready. Baba, yemek hazır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Lord, give us the strength to go on. Tanrım, bize devam etme gücü ver. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Forgive us. Bizi bağışla. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad started to pray to the Lord as if he was possessed. Babam mecnun gibi tanrıya yakarmaya başladı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad changed. Babam değişti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He became somebody different. Farklı biri oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He who killed the prophet... Peygamberi öldüren o kişi... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
who beat the messenger with a stone. resule taş ile vuran... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I've tried hard to gather you all together. Hepinizi toplamak için çok uğraştım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Like a hen would try to gather her chicks under her wings. Civcivlerini kanadı altına almaya çalışan bir tavuk gibi didindim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Dad's sermon changed too. Babamın vaazları da değişti. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2771
  • 2772
  • 2773
  • 2774
  • 2775
  • 2776
  • 2777
  • 2778
  • 2779
  • 2780
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact