Search
English Turkish Sentence Translations Page 2776
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Respect each other. | Birbirinizi sayın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Do so willingly. | Bunu isteyerek yapın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
By serving the Lord, you live in hope and endure hardships... | Tanrıya hizmet etmek, umut ve zorluklara dayanma gücü verir. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Can I go to confession too? | Günah çıkarmaya gelebilir miyim? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yes, once you become a Christian you can go anytime. | Evet, hristiyan olduktan sonra istediğin zaman gelebilirsin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Just the 2 of us... | Sadece ikimiz mi... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yes? | Evet!? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Just you and me in that tiny room, right? | O küçücük odada sen ve ben değil mi? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Kaori Fujiwara. | Kaori Fujiwara. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
In the name of the Father, the son and the Holy Spirit... | Tanrı, oğlu ve kutsal ruh adına... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I baptize you. | Seni vaftiz ediyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
In no time she'd become a Christian. | Kısa zamanda hristiyan oldu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I know it's sudden but | Biraz ani oldu ama... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I have a confession to make. | bir günah çıkarmam lazım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Father, I'm in love. | Peder, ben aşık oldum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
But he isn't allowed to fall in love. | Ama sevdiğim kişinin aşık olması yasak. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
But it's already too late. Do you understand? | Şimdi çok geç. Anlıyor musun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Can you feel my heart beating? | Kalbimin atışını hissedebiliyor musun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Sorry but you have to go. | Üzgünüm ama gitmem lazım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Father, listen to my confession! | Peder, itiraflarımı dinleyin! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
If you turn away from me, I'll kill myself. | Bana sırt çevirirseniz kendimi öldürürüm. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Please listen to me. | Lütfen beni dinleyin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What can I do...? | Ne yapabilirim...? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm in love with you. | Size aşığım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I know, I really am a hopeless woman. | Biliyorum, ben sahiden umutsuz bir kadınım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What can I do about it? | Bunun için ne yapabilirim? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Please listen to my confession. | Lütfen itiraflarımı dinleyin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Father. | Teşekkür ederim peder. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
If you don't mind... | Sizin için bir sakınca yoksa... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Can I have your cell phone number? | Cep telefon numaranızı verebilir misiniz? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I need to see you now. Meet me at the park nearby. | Sizi şimdi görmem lazım. Parkta buluşalım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What do you want with me? | Benden ne istiyorsunuz? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I love you! | Sizi seviyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Let me go. | İzninizle, gitmem lazım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
You smell so nice... | Ne güzel kokuyorsunuz... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Don't do this! | Yapma! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Hold me, here and now! | Tut beni, Şimdi! Burda! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Stop this, let go! | Dur artık, gidiyorum! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Hit me more! | Daha vur bana! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Hit me! I'm such a bad girl! | Vur bana! Ben böyle kötü bir kızım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad rented a house away from the church. | Babam kiliseden uzak bir ev kiraladı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
We all moved there. | Birilikte oraya taşındık. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Catholic priests can't marry. | Katolik rahipler evlenemez. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It was a hideout for them. | Bu onun saklanacağı bir yerdi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad told me to move my things into the new house. | Babam eşyalarını yeni eve götür dedi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
When I was packing I threw out lots of mementos. | Toparlanırken birçok yadigarı bıraktım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Except for Maria. | Meryem dışında. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Do, Re, Mi... | Do, Re, Mi... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Sukiyaki for dinner? | Akşam, yemekte Sukiyaki ister misin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Fa, Sol... | Fa, Sol... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Don't we look happy? | Mutlu görünmüyor muyuz? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, sure... | evet, kesin öyle... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Father, for the food on the table. | Tanrım sevgin için şükrederek, | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
In the name of the Lord Jesus. | Bize verdiğin bu öğüne efendimiz Hz. İsa adına başlıyoruz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yes, amen! | Amin. Afiyet olsun! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Well let's eat! | Afiyet olsun! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Lord. | Tanrım | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Give me strength. I need you to help me now. | Bana güç ver. Yardımına şimdi ihtiyacım var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Lord, you have eternal mercy. | Tanrım, senin sonsuz merhametin var | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Don't abandon your creations. | Yarattıklarını terk etme. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
The Zero church is a controversial new religion. | 'Sıfır Kilise' tartışmalı yeni bir dindir. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It boasts some 500,000 believers. | Yaklaşık 500.000 mensubu var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Under his command... | Onun emrinde... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Soon our life with her began to fall apart. | Az sonra onunla birlikte yaşamımız ayrışmaya başladı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Oh, the Zero church. | Oo, Sıfır Kilise | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
These cult religion are terrible. | Bu kült dinler fecahat. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yeah? | Ya? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Well you're quite corrupt yourself! | Kendini berbat ettin! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Do you think you can go on deceiving your Lord? | Tanrıyı aldatarak böyle devam edebilecek misin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
We've talked about his already. | Bunu daha önce de konuşmuştuk. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Those Zero guys are better! | Bu sıfırcılar daha iyi insanlar. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
They donate tons of money to prove their faith! | İnançlarını ispatlamak için tonlarca para bağışlıyorlar. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
When are you going to marry me? | Ne zaman benimle evleneceksin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What's going on? You said you'd marry me. | Ne oluyor? Bana evleneceğini söylemiştin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
You promised me, didn't you? You promised you'd marry me! | Bana söz verdin, değil mi? evlenmeye söz verdin! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
...study the teachings of "Zero" | ... 'Sıfır Kilise'yi öğrenerek | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
and try to lure people into their religion. | Onların dinine insan kazandırmaya çalış. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Help those who are in need. | İhtiyacı olanlara yardım et. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Where's your hubby? | Eşiniz nerede? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
We're not married. | Evli değiliz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
He's terrible! | O berbattır! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I've had enough already. | Onun gibi çok gördüm. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I've had it with this secret life! | Böyle gizli yaşamak... yetti artık! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I can't take this! | Bunu alamam! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Soon she left Dad for a younger lover. | Bir süre sonra daha genç bir adam bulup babamı terketti. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
She'd been around only for 3 months. | Sadece üç ay bizimleydi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
For 1 whole week after she left | Ayyrıldıktan sonra, babam bir hafta boyunca | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad didn't speak word. | tek kelime etmedi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
But I was quite relieved. | Ama ben çok rahatladım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad, dinner's ready. | Baba, yemek hazır. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Lord, give us the strength to go on. | Tanrım, bize devam etme gücü ver. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Forgive us. | Bizi bağışla. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad started to pray to the Lord as if he was possessed. | Babam mecnun gibi tanrıya yakarmaya başladı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad changed. | Babam değişti. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
He became somebody different. | Farklı biri oldu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
He who killed the prophet... | Peygamberi öldüren o kişi... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
who beat the messenger with a stone. | resule taş ile vuran... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I've tried hard to gather you all together. | Hepinizi toplamak için çok uğraştım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Like a hen would try to gather her chicks under her wings. | Civcivlerini kanadı altına almaya çalışan bir tavuk gibi didindim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad's sermon changed too. | Babamın vaazları da değişti. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |