• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2792

English Turkish Film Name Film Year Details
We're quite okay, Yu. Endişelenme Yu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The ones you killed can be replaced easily. Bu tiplerden haddinden fazla var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, remember them? Yu, eski aileni... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Your former family members. ... aile fertlerini hatırlıyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, open your eyes. Gözünü aç Yu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Listen to your family. Aileni dinle. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You've made a detour. Bir kaçamak yaptın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But now you can live without a disguise. Ama artık kılık değiştirmeden yaşayabilirsin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You can be Scorpion with no costume. Kendi gücünle Sasori olabilirsin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Or do you still need the wig? Yoksa hala kanatlara ihtiyaç duyuyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Your bad behavior has disappointed Yoko. Kötü tutumun Yoko'yu hayal kırıklığına uğrattı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, wake up! Yu, uyan! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, come with me. It's me, your brother! Yoko, gel benimle. Benim, senin abin! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're not acting like one! Öyleyse abim gibi davran! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, come with me. Yoko, benimle gel. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We are family! Biz bir aileyiz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's me, remember? Abini tanımıyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hooray! Yaşasın! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Nobody will hear you anyway! Bu evde ne olursa olsun kimse seni dinlemeyecek! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let them hear me! Beni dinlemelerini söyle! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What have you done...? Ne yaptın? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You think nobody heard that? The police will be here for you. Bunu kimsenin duymadığını sanıyorsun. Polis senin için gelecek. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I won't let you go! Gitmene izin vermeyeceğim! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, come on! Yoko, hadi! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, don't listen to this lunatic! Yoko, bu çılgını dinleme! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I love Yoko more than God! Yoko seni tanrıdan ve başka herkesten çok seviyorum! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I love her. Yoko'yu seviyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I love you, Yoko. Seni seviyrum, Yoko. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I love you... Seni ilk gördüğüm andan beri... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, finish him off! Yoko, bitir bu işi! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You people are all hopeless! Siz hepiniz ümitsizsiniz! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're beyond help! Sen korkunçsun! Yeter! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, come on. Yu ne oldu sana? Yu! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, listen to me. Kendine gel Yu! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're the same as me... Sen tam benim gibisin... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, get a grip! Kendine gel Yu, hadi! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, you can fall apart now. Sakin ol biraz, Yu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, listen to me. Dinle beni. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, it's me, Dad. Benim, baban, Yu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Go ahead, fall apart. Defol, geber. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Fall apart, Yu. Geber, Yu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Fall apart... Geber... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Into a million pieces... Bin parça ol... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Give it to me. Ver onu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
More on the bomb attack at Zero headquarters. Şimdi Sıfır Kilise merkezine yapılan bombalı saldırıyla ilgili son bilgileri alıyoruz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The police indicate that Polise göre saldırı, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
someone with a grudge was responsible for the bomb. intikam peşinde olan birinin işi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
investigations will reveal more about his controversial cult. İncelemeler bu tartışmalı tarikatte neler olduğunu ortaya çıkaracak. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"Last Chapter" "SON BÖLÜM" Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Zero Church was expanding like a forest fire Sıfır Kilise bir orman yangını gibi yayılıyordu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
but now it's only the verge of nonexistence. Ama şimdi yok olmanın eşiğinde. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's accused of abducting members' families... Üyelerinin ailelerini kaçırmakla suçlanıyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
...the police are investigating .. Polis tarikatin tüm Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
all the Zero facilities tesislerinde inceleme yapıyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The cult's leader still hasn't been found. Tarikatin lideri henüz bulunamadı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"Tetsu and Koari joined a victim support group." "Tetsu ve Kaori kurbanlara destek olan bir gruba katıldı." Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Everybody, it's another beautiful exercise day! Evet, bu güzel güne yine jimnastikle başlıyoruz! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Follow my cue... Benim hareketlerimi izleyin.. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Now, 1, 2, 3... Şimdi, 1, 2, 3... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
1, 2, 3... 1, 2, 3... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Forever. Her zaman seveceğim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"Yoko went to live with relatives." "Yoko akrabaları ile yaşıyor." Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Thank you... teşekkür ederim... Öyleyse bana "abi" deme. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Go on, tuck in Yoko. Hadi, sen de atıştır Yoko. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Mom's not a good cook. Annem iyi bir aşçı değil. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't say that! Öyle söyleme! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
She's right. O haklı! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
No! You don't think so do you, Yoko? Hayır! Sen böyle düşünmüyorsun değil mi Yoko? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The fantastic world of Peek a Panty! Dikiz resimleri hakkında birşeyler öğrenmek istiyor musunuz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"Yu Honda, the Prince of Tosatsu." "YU HONDA'NIN DÜNYASI, Dikiz resimlerinin prensinin dünyası." Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You have to have love and devotion. Bu işte sevgi ve adanmışlık gereklidir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Go with a noble spirit. Ve asil bir ruh. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Careful, oblivious and bold! Temel kural dikkatli, sade ve cesur olmaktır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Never to be seen by your targets. Hedefleriniz sizi farketmemeli. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
find your true love amongst millions of women! Binlerce kadın arasından sevdiğinizi bulmalısınız. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What's up? Ne yapıyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Uh...nothing. Eh.. hiç. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Have you ever been in love? Hiç aşık oldun mu? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm in love, really in love. Aşığım, sahiden aşığım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's so cool, a bit shy... O iyidir ama biraz utangaç... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's like a prince, like someone who'd rescue me! O birisini kurtaracak bir prens gibi görünür. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's kind of short but really dignified. Çok uzun boylu değil ama gerçekten heybetlidir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
All the girls want to be his girlfriend. Kızlar hep onun arkadaşı olmak ister. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But I won't lose to them! Ama avuçlarını yalayacaklar. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He has style. Bir tarzı vardır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He wants his girlfriend to call him by his first name, like in movie! Kız arkadaşının onu ilk ismiyle çağırmasını ister. Filmdeki gibi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And did I say he's cool? I'll show you his picture. Bir resmini görmek ister misin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'll get one now. Come on! Şimdi bir resmini çekeceğim. Hadi! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It's Miss Scorpion! Sasori geliyor! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hey, that's enough. Hey, yeter. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Scorpion bullies me! Sasori beni kızdırıyor! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you crying? Ağlıyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Recently my tears have become blood... Son zamanlarda gözyaşımda kan oluyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Can you see? Görebiliyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are they red? Kırmızı mı? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It is blood. Bunda kesin kan var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm sure it's true. Sanırım bu kan damarlarımda, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Tears come through blood vessels. gözyaşı akmasından kaynaklanıyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
So when I cry really hard... Ve insan sahiden ağladığında... Dayanılmazdı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
blood comes out too. gözyaşına kan da karışıyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2787
  • 2788
  • 2789
  • 2790
  • 2791
  • 2792
  • 2793
  • 2794
  • 2795
  • 2796
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact