• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2794

English Turkish Film Name Film Year Details
Stop the car! Evet. Sen sapık mısın? Evet. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Stop the car! Arabayı durdur! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"Love is not peace... Aşk barış değildir... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
"Love is a battlefield." Aşk bir savaş alanıdır. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Daddy, mummy, looky at me. Baba, anne, bana bakın. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't stray too far. Çok fazla uzaklaşma. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
OK. Watch yourself! Tamam. Kendine dikkat et! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
"Using sincerity instead of arms... Silah yerine samimiyet kullanarak... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
"It is the hardest and strictest battle..." Kendimizi öldürerek savaşmamız gereken... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
How lovely. Ne güzel. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
"Which we should fight by killing ourselves. 1 En zor ve en acımasız savaştır... 1 Ai To Makoto-1 2012 info-icon
"My child, please heed this call." Prime Minister Nehru to his daughter "Evladım, lütfen bu söylediklerime kulak ver." Başbakan Nehru'dan kızına Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You live in that big villa. O büyük villada yaşıyorsun, değil mi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
If I knew you were rich, I'd have punched you. Zengin olduğunu bilseydim, seni kurtaracağıma yumruklardım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I was a senior in high school. ...lise son sınıf olmuştum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
And Japan was in high gear. Japonya'nın en iyi zamanlarıydı. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The economy was booming and... Ekonomide patlama yaşanıyordu... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
everyone believed they'd be rich. Or so they thought. ...ve herkes zengin olacağına inanıyordu. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Stop shitting me, you hick. Kes dalgayı, taşralı. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
We'll show you how... Tokyo erkekleri nasıl kavga eder... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
real Tokyo men rumble. ...sana göstereceğiz. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Tell me to "stop"? Durmamı mı söylüyorsun bana? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Too late for that Bunun için çok geç Ai To Makoto-1 2012 info-icon
If you're swept into Şiddetli bir aşk fırtınasına Ai To Makoto-1 2012 info-icon
a violent love storm, it's all over Yakalanırsan, her şey bitmiştir Ai To Makoto-1 2012 info-icon
My mind's made up Bir kez kararımı verdim Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Till I'm torn limb from limb Paramparça olana kadar Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Scarred and scorched by love Aşkla yanıp kavrulacağım Ai To Makoto-1 2012 info-icon
If this love Eğer bu aşksa Ai To Makoto-1 2012 info-icon
can come true Gerçekleşebilir Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'd probably do whatever it takes Ne gerekirse yapacağım büyük olasılıkla Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'd maybe even Hatta kendi hayatımı bile Ai To Makoto-1 2012 info-icon
change my life for Değiştiririm Ai To Makoto-1 2012 info-icon
those... jet... black O kara kapkara Ai To Makoto-1 2012 info-icon
eyes of seduction Cezbedici gözler için Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Death won't stop me Ölüm bile durduramaz beni Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Let's run to the ends of the Earth Dünyanın sonuna kadar koşalım Ai To Makoto-1 2012 info-icon
if my arms can hold you Kollarım seni sarabilecekse Ai To Makoto-1 2012 info-icon
That gets me even hotter Bu beni daha da ateşlendiriyor Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Heartrending sorrow Yürek parçalayıcı hüzün Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Wallowing at night Geceleri debeleniyor Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Is this the mercy of love's cruelty? Aşkın zulmünün merhameti bu mu? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Throwing my life Hayatımı Ai To Makoto-1 2012 info-icon
into confusion Keşmekeşe sürüklüyor Ai To Makoto-1 2012 info-icon
eyes of seduction Cezbedici gözler Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Please stop! Lütfen dur! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Fighting is wrong. Dövüşmek yanlış bir şeydir. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Violence solves nothing. Out of my way. Şiddet hiçbir şeyi çözmez. Çekil yolumdan. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
If you must fight, hit me then do it. Over my dead body... Yine de dövüşmek zorundaysan, bana vur. Cesedimi çiğneyip... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
A pretentious bourgeois like you disgusts me. Senin gibi kendini beğenmiş burjuvalar midemi bulandırıyor. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Now, scram. Toz ol. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You're dead wrong if you think I'll give in... Biraz şirinsin diye... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
'cause you're kinda cute. You're fooling yourself, girl! ...boyun eğeceğimi sanıyorsan çok yanılıyorsun. Kendini kandıran karı! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
It's you... Sen... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Yes, you. Evet, sen. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I won't... Pes... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I won't give in. Pes etmeyeceğim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Fighting is... Dövüşmek... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The cops! Riot police! Aynasızlar! İsyan polisleri! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Run! Hurry! Run for it! Kaçın! Çabuk hadi! Kaçalım! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't! Running solves nothing. What gives! Yapma! Kaçmak hiçbir şeyi çözmez. Ne oluyor lan! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Let go, you stupid bitch! Mend your ways! Do it for me! Bıraksana beni, seni aptal orospu! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Bullshit! What is with you? Saçmalama! Neyin var senin? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Miss, are you okay? Küçük hanım, iyi misiniz? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You'll regret this! Orospu, buna pişman olacaksın! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm fine. Everyone, don't hurt him. Ben iyiyim. Lütfen ona zarar vermeyin. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Are you the daughter of the Saotome family? Siz, Saotome ailesinin kızı mısınız? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Guilty; I cannot lie. O suçlu, yalan söyleyemem. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Pay me no mind. Ama bana aldırmayın. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I may be bourgeois, but I don't expect special treatment. Burjuva olabilirim, ama özel muamele beklemiyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Take him away. Götürün onu. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What will become of him? Ona ne olacak? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
That hardened bad boy will be sent to reform school. O duygusuz çocuk büyük ihtimalle ıslahevine gönderilir. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
He can't! Olamaz! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Taiga Makoto... You've been released. Taiga Makoto... Salıverildin. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Huh? Why? Ne? Neden? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You're going to the prestigious Aobadai Prep School. Bundan sonra prestijli Aobadai Hazırlık Okulu'na gideceksin. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
A request from Mr Saotome, their PTA chairman. Öğrenci Birliği Başkanı Bay Saotome'nin ricası. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Saotome? Saotome derken? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The well to do Saotome family? Exactly. Varlıklı Saotome ailesi mi? Aynen öyle. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I, myself, am wondering why. Ben de sebebini merak ediyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
This is how it's meant to be. Olması gereken buydu. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Residing in Den en chofu, Ota ku, Tokyo. Tokyo Ota ku, Den en chofu'da ikamet eden... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
A senior at Aobadai Prep School. ...Aobadai Hazırlık Okulu'nda son sınıf öğrencisi... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Saotome Ai. ...Saotome Ai. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I don't mean to brag, but I'm great at sports. Kendimi övmek istemem, ama sporda harikayım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
As for my grades... Ders notlarıma gelince... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Sorry, I'm top of my class. Üzgünüm, sınıf birincisiyim. 1 Ai To Makoto-1 2012 info-icon
So from today, welcome a new peer to our class. 1 Bugünden itibaren, sınıfımıza yeni bir akranınız katılıyor. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Taiga kun. Take off your hat and remove your hands from your pockets. Taiga kun, şapkanı çıkar, ellerini de cebinden çıkar. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What's with the rebellious look? O asi bakış ne öyle? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You picking a fight? I was an Olympic wrestler, you know. Ben Olimpik bir güreşçiydim. Kavga mı çıkaracaksın? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Take off your hat! Çıkar şapkanı! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What a scar! Ne yara ama! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Just like Moonlight Mask. Tıpkı Gekko Kamen gibi. *Japon manga karakteri Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Moonlight Mask = Gekko Kamen, a Japanese superhero character who wears a turban with a moon shaped ornament pinned to it Tıpkı Gekko Kamen gibi. *Japon manga karakteri Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You look like Moonlight Mask. Gekko Kamen'e benziyorsun. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Why aren't you riding your motorcycle? Gekko Kamen, niye motosikletine binmiyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't call me Moonlight Mask! Bana Gekko Kamen demeyin! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Stick out your hands. Ellerini cebinden çıkar. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2789
  • 2790
  • 2791
  • 2792
  • 2793
  • 2794
  • 2795
  • 2796
  • 2797
  • 2798
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact