• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2816

English Turkish Film Name Film Year Details
This is the first time I heard you say "Thank you" to me. İlk defa bana teşekkür ettiğini duyuyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I read it in a book. Bir kitapta okumuştum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That these kind of skinships and kisses are that good for the baby. Böyle ten temaslarının ve öpücüğün... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It said that endorphins get created...? Vücut endorfin salgılıyormuş. Endorfin=mutluluk hormonu Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Is it a proven fact? Bu kanıtlamış bir gerçek mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Of course. I read it in a book. Tabii ki, kitapta okudum diyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you want to check? Kontrol etmek ister misin? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You locked the door, right? Kapı kilitli değil mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm coming. Seni öpeceğim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Director, the Vice President said to go upstairs when you come in. Yöneticim, Başkan yardımcısı geldiniz zaman yukarı çıkmanızı söyledi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That's weird. Tuhaf. Kahveler nerede kaldı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What's up with him? Bunun nesi var? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Hey, something good happened to you? İyi bir şey mi oldu? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Well, I'll let go this time, but next time Bu seferlik izin veriyorum. Ama bir daha... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The baby's father. Bebeğin babası... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do I have to answer? Cevap vermek zorunda mıyım? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Don't worry. I won't tell anyone. Endişelenme. Kimseye söylemem. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But, the news will spread soon. Ancak, dedikodular yakında yayılır. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Mother found out. Annem de öğrenir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Well, it wasn't a difficult thing to figure out in the first place. Önceleri bunu halletmek zor değildi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I explained to her, and she let go this time. Ona açıkladım ve bunu kabullendi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Park Tae Kang will be going to the U.S. soon. So, until then... Park Tae Kang yakında Amerika'ya gidecek, o zamana kadar... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What do you think will happen when you and Park Tae Kang's relationship is revealed? Sen ve Park Tae Kang'ın ilişkisi ortaya çıkınca ne olacağını sanıyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
First, everything that has been related to Park Tae Gang, such as winning the contest, employment, Her şey Park Tae Gang'ın bir çalışan olarak yarışmayı kazanmasıyla ilişkilendirilecek. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The rumors that spread will seem real, Yayılan dedikodular doğruymuş gibi görünecek. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Obviously both you and Park Tae Gang will be fired from the company. Sonra ise, sen ve Park Tae Gang şirketten açıkça kovulacaksınız. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Rather than this, it seems like it's a better way not to send him to U.S. Bu durumda Amerika'ya gitmemesi daha doğru gibi görünüyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But you know, as well. Bunu sen de biliyorsun. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That I never did anything dishonest Asla sahtekarlık yapmadım... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If I'm dignified, the truth will be revealed someday. Eğer sabırlı olursam gerçek bir gün ortaya çıkacaktır. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What's the good thing that happened to you after you announced becoming a single mother? Bekar bir anne olduğunu duyurduktan sonra senin için iyi şeyler mi olur sanıyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
How long do you think you'll last if you charge straight ahead? Bu şekilde devam edersen, ne kadar süreceğini düşünüyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If you continue doing this, you, Park Tae Gang, and his father will all come to an end. Bu devam ederse senin, Park Tae Gang'ın ve babasının sonu gelir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Write your resignation before the news comes out. Siz yapmadıysanız, dergiyi dava etmeme kızmazsınız. Haber etrafa yayılmadan önce istifanı ver! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If you do that, you can at least save Park Tae Gang's family. Bunu yaparsan, en azından Park Tae Gang'ın ailesini kurtarmış olursun. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
They're about to fly with their wings. Kendi kanatları ile uçmak üzereler. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Even though it was a mistake, he's still the father of your baby. Bir hata sonucu olsa da, o hala bebeğinin babası. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Don't you think it's too cruel for you to chain his ankles? Onu bileklerinden zincire vurmanın çok zalimce olduğunu düşünmüyor musun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's better than everyone dying. Bu herkesin kovulmasından daha iyidir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
There must be another way. Başka bir yol daha olmak zorunda. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Please remember that there's not much time. Lütfen çok fazla zaman kalmadığını unutma. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Think carefully and make a decision by tomorrow. Dikkatlice düşünüp, yarına kadar kararını ver. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Check message. Mesajı aç. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Checking message. Mesaj açılıyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Message sent by the One Who Butts In. Mesaj "Her şeye Maydanoz" tarafından gönderildi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Can I visit you in an hour? Bir saat içinde sana gelebilir miyim? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Aigo, you are really home! Gerçekten de evdesiniz! Ne? Doktor! Bebek geliyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I came here as Park Tae Kang sent me. Beni Park Tae Kang gönderdi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Where is.. the kitchen? Mutfak... nerede? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Over there. İşte orada. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Since I don't have much time, learn quickly. Çok fazla zamanım olmadığından, çabucak öğrenin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Aigo, seriously, he came to me over and over for last few days and bothered me a lot. Son bir kaç gündür tekrar tekrar gelip beni çok rahatsız etti. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I had closed my restaurant for last few days because I had to take care of my sick mother in law. Hasta kayınvalideme bakmak için bir kaç gün önce lokantamı kapatmak zorunda kaldım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You should never let other people know this recipe, never! Tarifi kesinlikle bir başkasına vermemelisiniz, asla! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
By the way, where is that guy now? Bu arada, o adam şimdi nerede acaba? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You foxy bitch! How dare you! I will kill you and then kill myself!! Seni kurnaz! Bu ne cüret!? Önce seni sonra da kendimi öldüreceğim! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You bitch like a fox!!! Seni gidi kurnaz! Büyükanne! Lütfen sakin ol! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Granny, granny! Calm down, please! Büyükanne, büyükanne! Sakin ol artık, lütfen! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Ah, our Granny is so pretty! Büyükannemiz çok güzel! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You should soak the pig feet in cold water for 2 hours so that the blood can come out completely. Sığır ayaklarını, kanını tamamen akıtması için soğuk suda iki saat bekletmelisin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Then.... ...evlenmem diyordunuz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Hmmmm! So, this is the secret? Öyleyse, sırrı bu mu? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Here we go! Hadi bakalım! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The color is perfect and it smells so delicious! Rengi mükemmel ve kokusu da iştah açıcı! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Go ahead, eat some. Hadi, ye biraz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's a little bit lacking. Sanki bir eksiği var gibi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I made it exactly the same as ajumma's. Kesinlikle, teyzenin yaptığı gibi yaptım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Well, its deep flavor is.. about 3.6% less that the perfect one. Bunun derinden gelen tadında mükemmel olana göre %3.6 kadar eksiklik var. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Ah, you said you have a licence for Korean cooking. Kore Mutfağı sertifikan olduğunu söylemiştin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Enough. You'd better go for delivery. Yeter! Teslimat için gitsen iyi olur. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Bring it yourself. Yeteneklisin. Kendin götürmelisin. Neden? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You will deliver from now on anyway. Her koşulda, bundan sonra teslimatı senin yapman gerekecek. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
and meet her sometimes for a dinner or tea. ...bazen onunla çay içip, akşam yemeği için buluşmalısın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I will tolerate only you especially but not others. Sadece sana göz yumabilirim başkalarına değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But! No skinship allowed! No corny comments allowed! Fakat! Ten temasına izin yok! Bayat yorumlara da! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
And some space like a sealed room, a uncrowed place or some ferry, etc. Those are not allowed! Kilitli odalar, tenha yerler ya da feribotlar... Bunların hiçbirine izin yok! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'll ask Ji An directly myself. Ji An'a doğrudan kendim sorarım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Even if she says she can do by herself and pushes you out, you must not leave her alone. Kendisinin yapabileceğini söyleyip seni göndermek istese bile, onu yalnız bırakma. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Accepted. I will butt in from now on. In the adult's style. Kabul edildi. Bundan böyle, her şeye yetişkinlerin tarzıyla maydanoz olacağım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Also, before I go to the U.S., I want to ask you for a favor. Ayrıca, Amerika'ya gitmeden önce, senden bir iyilik daha isteyeceğim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Will the company keep supporting that kind of man? Sence, şirket böyle bir adama destek vermeyi sürdürür mü? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I knew that would happen. Böyle olacağını biliyordum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I told you to reduce the overtime work, why aren't you following the doctor's instruction? Sana çalışma saatlerini azaltmanı söyledim. Neden doktorunun talimatlarına uymuyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
To punish you. Seni cezalandırmaya. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You made all of this yourself? Bütün bunları gerçekten kendin mi yaptın? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Producer, director and writer was Park Tae Kang. Yapımcı, yönetmen ve yazar Park Tae Kang'dı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I just put one foot on the table which was already prepared. Ben sadece masaya önceden hazırlanmış... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Ah, you all are unpredictable. Hiç sağınız solunuz yok. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I have never thought even in a dream I would make pig feet dish. Sığır ayağı pişirebileceğimi, rüyamda görsem inanmazdım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Tomorrow morning, come by the hospital with the baby's father. Yarın sabah, bebeğin babasıyla birlikte hastaneye gel. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The baby's father would like to meet the baby. Bebeğin babası, artık bebekle karşılaşmalı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Nervous? Heyecanlı mısın? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It will be a bit cold. Biraz soğuk gelebilir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you see? Görüyor musunuz? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This is the head. Bu onun başı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You are Ankle. Sen, ayak bileğimizsin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Don't you think the baby looks like me? Bana benziyor değil mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Ankle. Ayak Bileği... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's your father. ...ben senin babanım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Since earlier, "frustrating", huh? Özür dilerim ama, gördüğünüz gibi... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2811
  • 2812
  • 2813
  • 2814
  • 2815
  • 2816
  • 2817
  • 2818
  • 2819
  • 2820
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact