• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2820

English Turkish Film Name Film Year Details
The thing that makes us different from animals is.. Bizi hayvanlardan farklı kılan şey... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
we master how to fall down the right way at the 8th time. ...sekizinci kez düşmemek için çalışmalıyız. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Don't let this discourage you. This is only the first fall. Cesaretinin kırılmasına izin verme. Bu daha ilk düşüşün. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Yes. I'll send it to you. Evet, yollayacağım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Sold 7,000 pyeong. 7.000 parça satıldı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Director! We sold 3,000 pyeong. Yöneticim 3000 parça sattık. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
We did 6,000 pyeong. 6000 parça sattık. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The price was 60%. Hem de fiyatı % 60 zamlı olarak. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
By myself, 10,000 pyeong! Tek başıma, 10.000 parça sattım! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
20,000 pyeong! We sold 20,000 pyeong. 20.000 parça! 20.000 parça sattık. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Everyone, you've worked hard. Herkes, çok çalıştı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Director. We've worked hard, so do we just separate like this? Yöneticim bu kadar çok çalışmışken böyle mi ayrılacağız? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Excuse me. . . What about the vice president? Pardon... Başkan yardımcısı ne olacak? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
They invited you to the restaurant across from the company. Şirketin karşısındaki restoranda yemeğe gidiyoruz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Please tell them for me that I can't go. Lütfen onlara gidemeyeceğimi söyle. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
[Letter of Resignation] İstifa Dilekçesi Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm really disappointed with this company. Ağda yapmış mıydın? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Director Hwang's resignation letter... Yönetici Hwang'ın istifası... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What do you mean she's quitting because of those rumors? That doesn't make any sense! Söylentiler yüzünden bırakmıyor mu? Yani sence bu mantıklı mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you think Director Hwang wanted to make this choice? Bu kararın Yönetici Hwang için kolay olduğunu mu düşünüyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
She wanted to save you, at least! En azından, seni korumak istedi! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
How do you know what will happen to me tomorrow? Yarın başımıza neler gelebileceğini bilemeyiz? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why aren't you coming? Neden gelmiyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I wanted to do so many things for you before I go... But I couldn't do them all. Gitmeden önce senin için çok şey yapmak isterdim. Ama bütün yapabildiğim bu. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I saw the shoes. Ayakkabıları gördüm. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You know how big of a compliment it is if I'm doing this, right? Biliyorsun eğer beğendiğimi söylüyorsam bu iltifat değil gerçektir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Go... Git... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
And try your best. Hmm? Ve en iyisini yap. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm not going. America, or heaven, I'm not going! Gitmiyorum. Amerika ya da cennet. İkisine de gitmiyorum! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Really... you! Gerçekten... sen! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
At first, I decided to go to America because I was mad. İlk başta, sana kızgın olduğum için Amerika'ya gitmeye karar verdim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Then it was because of you and Ankle. Sonraları ise sen ve Ayak Bileği için. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Because I made a promise to become a proud father for Ankle. Ayak Bileği için gurur duyacağı bir baba olacağıma söz verdim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But I never wanted to go in the first place. Ama asla önceki gibi gitmek istemedim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Even now, I don't. Şimdi bile, istemiyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You have the talent. Yeteneklisin. Kendin götürmelisin. Neden? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Succeeding as a good designer isn't the only thing that makes me a proud father. Gurur duyulacak bir baba olmamın tek yolu iyi bir tasarımcı olmam değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Seeing our Ankle being born to the world for the first time... ...önemli olan tek şey Ayak Bileği'mizin doğuşun görmek. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
And what her first cry might sound like is more of a curiosity for me. Onun ilk ağlayışını görmeyi daha çok merak ediyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Knowing which foot she will first use to walk, İlk adımlarına şahit olmayı... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Knowing what kind of face she'll make ...gördüğü ilk yüz olmayı... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
When she gets her first haircut. ...saçlarını ilk kestirişini... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Knowing whether her first word will be "mommy" or "daddy". ...önce anne mi yoksa baba mı diyeceğini beklemeyi... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I want to see that more. Hepsini görmek istiyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That's only a one time thing. Something that doesn't come back once you miss it. Bu sadece bir kere olacak bir şey. Bazı şeyler gidince geri gelmez. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
These kinds of opportunities don't come often as well. Bazı fırsatlarda insanın ayağına her zaman gelmez. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If you miss this, it's hard to find it ever again. İstesen de bir daha bu fırsatı yakalayamazsın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Then what about you? Ne olacak peki? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Then why are you trying to give up those for me?! Benim için neden onlardan vazgeçmeyi düşünüyorsun?! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's not because of you. Senin yüzünden değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It was a bad situation, and I couldn't do anything about it. Böyle bir kötü durumda hiçbir şey yapmadan duramazdım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Did you ever break through because it was a good situation? O zaman doğurmak iyi seçenek miydi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why are you acting like another person? Neden başka biri gibi davranıyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Hwang Ji An, who charges straight ahead. Hwang Ji An'ı kimse doğru yolundan döndüremez. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I love Hwang Ji An herself! Hwang Ji An'ın kendisine aşığım! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm always... Daima... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Going to be beside you. ...senin yanında olacağım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
So don't try to send me away. Yani beni göndermeye kalkma. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Come. . .to the lobby now! Ah, why? Çabuk...Çabuk lobiye gelin! Neden? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That is so old fashioned. What's wrong with it? Look over there. Ne yaptığını sanıyorsun? Bunda yanlış olan ne? Şuraya bak. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Father! Father! Baba! Baba! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
There! What? Orada! Ne oldu? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
With this, the news has probably spread. So, shall we go to work now? Haber şirkette çoktan yayılmıştır. Artık işimizin başına dönebilir miyiz? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's called, "Let's take birth control pills. One mistake can change your life". Aşkım, çocuğum... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Then, what about you? Ne olacak peki? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Like how Hwang Ji An is first for me, Benim için en önemli şey Hwang Ji An... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's not because of you Senin yüzünden değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
there just wasn't another way. Yalnızca başka bir yol yok. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why are you acting like a different person? Neden başka biri gibi davranıyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'll always stay by your side. 1 Daima... senin yanında olacağım. 1 Aidu Aidu-1 2012 info-icon
So, don't try to send me away. Yani, beni kendinden uzaklaştırmaya çalışma. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
~Final Episode~ ~BÖLÜM 16 FİNAL~ Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why are you back early? Neden bu kadar erken geldin? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I thought you were going to sleep over. Orada kalacağını sanıyordum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
My father that I love Sevgili babacığım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Yeah, son. Evet, oğlum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Uh that's not it... Şey, onu demek istemedim... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You... What did you... What trouble again did you... Sen...Ne yaptın yine? Başını nasıl bir belaya soktun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Don't pay attention to it, that's how they usually play. Buna aldırmayın lütfen. Bu çok sık oynadıkları bir oyun. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Oh that is... Today is the last day. So they are fierce. Bu şey... Bugün son gün. Bugün çok vahşiler gerçekten! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What? What the heck did you say you crazy bastard? Ne? Seni çıldırmış velet! Ne dedin bakayım? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Because of us she is planning to submit the resignation letter. To her, the company is just like her child. Bizim yüzümüzden, istifa etti. Şirket onun için çocuğu gibi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
To be honest, you don't want to be separated from me. Dürüst olmak gerekirse, sen de benden ayrılmak istemiyorsun. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
and also not being able to see Ankle's mother. Emin değilim. Bilmiyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The same way you hate to separate from me Bu, babamın benden ayrı kalmaktan nefret etmesiyle aynı şey. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do whatever you want. Ne istiyorsan onu yap... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
My first project. It is a pair of shoes that gave me dream. İlk projem. Hayal kurmamı sağlayan ilk ayakkabı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
To the company lobby. Şirketin lobisindeyim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You came. Geldin mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The sky. Gökyüzüne. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
15 years... Tam 15 yıl... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The water well would get very deep. Su kuyusu çok derin olur. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I guess I was stuck in there for so long. So... Sanırım, orada çok uzun süre sıkışıp kaldım. Yani... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Excuse me... This... Affedersin... Bu... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I gave it to you. Keep it. Onu sana verdim. Sakla lütfen. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Let's not get scared. Korkmayalım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Okay. Let's find a resolution together. Tamam. Beraber bir çözüm bulalım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That is same for me too. I have no intention of getting consent to the marriage in such way. Bu benim için de geçerli. Bu yolla, evlilik için rızanı almaya hiç niyetim yok. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I can't see! Göremiyorum! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
When we stand here, doesn't it feel like we're in a celebrity photo line? Böyle durunca kırmızı halıda yürüyen ünlüler gibi görünüyoruz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2815
  • 2816
  • 2817
  • 2818
  • 2819
  • 2820
  • 2821
  • 2822
  • 2823
  • 2824
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact