• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2823

English Turkish Film Name Film Year Details
What... are you going to do? Sen... ne yapacaksın şimdi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Now that it turned out like this, I'm gonna go until the end. I want to see how far I can go. Durum bu olduğuna göre, ben de sonuna kadar gitmeliyim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I... will help you little. Ben... sana biraz yardım edeyim mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Before our Ankle is born, I will surely set this business on its way. Ayak Bileği'miz doğmadan önce, bu işi rayına oturttuğuma emin olmalıyım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Nothing in the world is be done easily as I want. Dünyada istediğim hiç bir şey kolayca gerçekleşmedi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Dark colors are all on one side... Koyu renklerin hepsi aynı yerde. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Can't we just ask Direcor Hw... No, President Hwang for help? Acaba Yönetici Hwang'a mı sorsak? Yani, Başkan Hwang'dan yardım mı istesek? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That's all. Hepsi bu kadar. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You worked well. Çok iyi çalıştınız. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Manager Ma, don't make any dinner appointments. Yönetici Ma, hiç kimseye akşam yemeği randevusu verme. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why are you telling a busy person to come and go? You're not even going to pay for my plane tickets... Neden meşgul bir insana gel git diyorsun? Uçuş masraflarımı bile ödemiyorsun. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Your belly looks like a tadpole! Göbeğin tıplı kurbağa yavrusu gibi görünüyor! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Have you ever seen a sexy tadpole like this? Daha önce bu kadar seksi bir kurbağa yavrusu gördün mü? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Can I touch it? Dokunabilir miyim? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It hasn't changed one bit. Biraz bile değişmemiş. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm going to resign. Ben, istifa ediyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
And I'll be grateful if you take me back after. Ayrıca, sonra beni tekrar geri alırsan sana minnettar olurum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What skills do I have? I only know how to backstab people. Hiç bir yeteneğim yok. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You knew how to recognize a person. Bir insanı nasıl tanıyacağını çok iyi biliyorsun. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Well, the collaboration is almost done. Zaten, işbirliği de neredeyse tamamlandı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Going to leave relieved. ...biraz rahatlamak istiyor! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Hi. Merhaba... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Did we make some profit? Biraz kâr edebildik mi bari? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Welc Hoş gel... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why did you come all the way here? Your body probably is very tired! Neden o kadar yolu geldin? Zaten yeterince yorgun olmalısın! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Are you making any profit? Anlıyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you think you can give monthly salary to your staffs with that? Bu kadar gelirle personelinizin maaşlarını ödeyebileceğinizi düşünüyor musunuz? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
We get paid in time. Ödemeleri zamanında alıyoruz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Stop with the investment! Ancak, dedikodular yakında yayılır. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
We're going to eat together. You should come. Hep beraber yemeğe gidiyoruz. Sen de bizimle gelmelisin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I need to talk to Representative Park Tae Kang. Benim Temsilci Park Tae Kang'la görüşmem gerekiyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Come quickly when you finish talking. Konuşmayı bitirir bitirmez gelin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You must have been really busy. Gerçekten çok meşgul olmalısın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You must be the one who was busy. You didn't call. Sen de çok meşgul olmalısın. Hiç aramadın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The heels that you sent me... I'm wearing them well. Bana gönderdiğin topuklular... Onları rahatça giyebiliyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You just came to compliment that? Buraya sadece kompliman yapmaya mı geldin? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Nothing's going to hurt when you say that... Bunu söylediğin için hiç bir şey incitemez artık... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Anyways, does this company not recruit any female workers? Neyse, bu şirket hiç bayan eleman işe almıyor mu? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Oh, then what do I do? I handed in my resignation letter to come here. O halde şimdi ne yapacağım? Buraya gelebilmek için istifamı vermiştim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I even wrote a résumé... Do I have to look for another company? Hatta bir özgeçmiş bile yazdım. Başka bir şirket aramam gerekecek herhalde? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You have to give me a performance bous separately. Ayrıca bana performans avansı da vermek zorundasın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Now, I'll never let you go. Artık, hiç bir yere gitmene asla izin vermem! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Never gona let you go. Gitmene asla izin veremem! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I. . . Ben... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Did you really made this? Bunu gerçekten sen mi yaptın? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Did you really made all those too? Şunu da sen mi yaptın gerçekten? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Hold on. Bir saniye lütfen... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
[A guy who butts in] Her şeye Maydanoz Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What? Doc! The baby's coming out! Gerçekten de evdesiniz! Ne? Doktor! Bebek geliyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Over there. Over there. Orada. İşte orada... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This is all because of you! Bunların hepsi senin yüzünden oldu! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's all because of you! Hepsi senin yüzünden! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
When is it coming? Ne zaman geliyor?! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Her uterus does not open anymore, so... Uterus daha fazla açılmıyor, bu durumda... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This is all because of you. Bütün bunlar hep senin yüzünden. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You, treat me well forever. Sen, bana sonsuza kadar iyi davran. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
For Ankle and I... Ayak bileği ve benim için... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Become our slave forever. Okay?! ...sonsuza kadar bizim kölemiz ol! Tamam mı?! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Let's go into surgery. Prepare a room. Ameliyathaneye gidiyoruz. Hazırlık yapın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Oh, He came out. He came out. He came out? Dışarı çıktı. Dışarı çıktı. Çıktı mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What happened? Tamam... Ne oldu? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
She is starting to fall asleep now. Anestezi etkisini gösteriyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'll do it. Ben yapacağım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Ji An, do you hear my voice? Ji An, sesimi duyuyor musun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Now you'll be able to meet Ankle. Şimdi, Ayak Bileği ile karşılaşacaksın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Her surgery went well and she just fell asleep. Ameliyat çok iyi geçti. Ji An şu anda uyuyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Yes? Who could it be? Girin. Kim olabilir bu? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's the baby, isn't it? Bebek geldi, bebek? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Aigoo.. Aigooo. where, where? Nereye, nereye? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Take her. Hold her. Yes. Senin yüzünden değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Ya, she looks exactly like you. Neden? Benimle gelmek istemiyor musun? Kesinlikle tıpkı sana benziyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Princess... Prensesim... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
From now on, I'll take care of you well. Bundan sonra, sana çok iyi bakacağım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Mom! Öyle mi? Anne! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You, Sen... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
are Ankle, aren't you? ...Ayak Bileği'sin, değil mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What is the right path? Doğru yol neresi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I received such a great gift in those short 9 months. Bu kısacık 9 ay sonunda çok muhteşem bir hediye aldım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What kind of gifts will be waiting for me in my rough future? İlerleyen zamanlarda beni ne tür hediyeler bekliyor kim bilir? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
A MILLION THANKS TO "JUST DO IT TEAM" @ viki.com KOREYOUUP ÇEVİRİ TAYFASI SUNDU ^ ^ Başka dizilerde buluşmak üzere... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Eng Subbers: geneva68, melare, dramababa, catkey5, Yiji1997, D3LyricooL3xi, gmtn96, Veniuso, MistyLove, lilmizlippy, cgwm808, debb234, edwoodi, Bana benziyor değil mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This drama is based on fiction and any similarity to real people, places, or events are purely coincidental Bu dramadaki kişiler ve yaşananlar gerçek değildir. Bu dramadaki kişiler ve yaşananlar gerçek değildir. Bu dramadaki kişiler ve yaşananlar gerçek değildir. Bu dramadaki kişiler ve yaşananlar gerçek değildir. Ailiseu-1 2009 info-icon
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com Birimler ve olaylar bu drama için yaratılmıştır. çeviri GÜZZİ Ailiseu-1 2009 info-icon
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad Birimler ve olaylar bu drama için yaratılmıştır. çeviri GÜZZİ Ailiseu-1 2009 info-icon
Hyun Jun and Seon Hwa who find out about IRIS, and Baek San with Hong Seung Ryong's necklace, Hyun Joon ve Sun Hwa, Hong Seung Ryong'un kolyesinde İRİS ve Baek San ile ilgili bilgiler buldular. Ailiseu-1 2009 info-icon
meet with Chul Young in China and head to Korea, after becoming a part of Chul Young's terrorist team. Çin'de Chul Young'la buluşup onun terörist timinin bir parçası olduktan sonra Kore'ye gittiler. Ailiseu-1 2009 info-icon
The NSS and Sa Woo start an investigation, after finding data on terrorist activities. NSS ve Sa Woo terörist aktivitelere dair bulgulara rastlayınca, soruşturma başlattılar. Ailiseu-1 2009 info-icon
Sa Woo finds clues that Hyun Jun left in his house, Sa Woo, Hyun Joon'un, evinde bıraktığı ipuçlarını buldu... Ailiseu-1 2009 info-icon
and has a hunch that Hyun Jun is a part of the terrorist team. ...ve Hyun Joon'un terörist grubun bir parçası olduğuna kanaat getirdi. Ailiseu-1 2009 info-icon
Episode 10 1 BÖLÜM 10 1 Ailiseu-1 2009 info-icon
Squad 2, ready to attack. Grup 2, göreve hazırlanın. Ailiseu-1 2009 info-icon
Squad 8! Grup 3! Ailiseu-1 2009 info-icon
Ready! Hazır olun! Ailiseu-1 2009 info-icon
Move in. Başlayın! Ailiseu-1 2009 info-icon
Squad 1, clean! Grup bir, temiz! Ailiseu-1 2009 info-icon
Squad 2, clean! Grup iki, temiz! Ailiseu-1 2009 info-icon
It's ready sir. Hazır, efendim. Ailiseu-1 2009 info-icon
When do we start, sir? Ne zaman başlıyoruz, efendim? Ailiseu-1 2009 info-icon
It's done! Oldu! Ailiseu-1 2009 info-icon
The NSS guys have infiltrated. NSS içeri girdi! Ailiseu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2818
  • 2819
  • 2820
  • 2821
  • 2822
  • 2823
  • 2824
  • 2825
  • 2826
  • 2827
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact