Search
English Turkish Sentence Translations Page 2825
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Send me a list of the VIPs participating in today's event please. | Bugünkü organizasyona katılacak üst düzey kişilerin bir listesini gönderin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Yes. I'll send you it right now. | Tamam. Hemen gönderiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The only way into the NSS is the elevator, | NSS'e girmenin tek yolu asansör. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| but that's impossible. | Ama kullanmamız imkânsız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You have to go through a bio scan. | Biyolojik bir taramadan geçersin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| aren't going on the elevator. | ...asansöre binmeyeceğiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There's no other way. | Başka yolu yok. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You find out how. | Nasıl gireceğimizi sen bul! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| {\a6}The mission that's begun, | Öyle değil misin? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's here. | Burası. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What the? | Ne oluyor? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What is it? | O neydi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The fire alarm went off in the lower floor. | Aşağı katın yangın alarmı çalıyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Where's it coming from? | Nereden geliyor? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Quickly check which sector it is! | Çabuk hangi kat olduğunu kontrol edin! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There. Check over there! | Orası! Hemen kontrol edin! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What about here? | Peki ya orası? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There's no problem here, sir. | Burada sorun yok, efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There's no problem here, sir. | Burada sorun yok efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Install the motion detectors. | Hareket detektörlerini yerleştirin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Turn off the alarm. | Alarmı kapatın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Sound the emergency alarm, | Acil durum alarmını çalıştırın! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and quickly report this to the control room! | Hemen kontrol odasını bilgilendirin! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Yes, sir! | Peki efendim! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Cut off communications with the outside first. | Önce dışarı ile iletişimi kes. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Control room! | Kontrol odası! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We can't contact the control room! | Kontrol odası ile bağlantı kuramıyoruz! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The alarm isn't working either! | Alarm da çalışmıyor! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The alarm was turned off. | Alarm sustu. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Something's weird. | Garip bir şeyler oluyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Communications with the outside were cut off. | Dışarı ile bağlantımız kesildi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Cell phones don't work either. | Cep telefonları da çalışmıyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The transfer was stopped, | Transfer durduruldu... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| please send it again. | ...lütfen bir daha gönder. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Put up all the security camera images onto the main screen. | Bütün güvenlik kamerası görüntülerini ana ekrana koyun. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You guys... | Millet... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What are you doing, not getting out of here quickly? | Buradan çıkacağınıza hala oyalanıyor musunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I can't just leave the server like this! | Serverı bu şekilde bırakamam! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We have no time, hurry and come. | Zamanımız yok, çabuk gel! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If all of you do as I say, I won't kill you. | Eğer hepiniz dediğimi yaparsanız, sizi öldürmem. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Respond. | Cevap verin! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Control room. | Kontrol odası! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's not working? | Çalışmıyor mu? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Control room, respond. | Kontrol odası cevap ver. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It could be a temporary communication error, | Geçici bir bağlantı hatası olabilir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| so keep trying. | Denemeye devam et. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Control room, respond. | Kontrol odası, cevap ver! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's the president. | Başkan arıyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| This is Baek San. | Benim Baek San. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I heard that the terrorists' target, | Teröristlerin hedefinin... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| was the Foreign Affairs Conference. | ...Dışişleri Konferansı olduğunu duydum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Wouldn't it be better to cancel the conference right now? | Konferansı iptal etsek daha iyi olmaz mı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Don't worry so much, sir. | Bu kadar endişelenmeyin, efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The entire NSS counter terrorist team has been dispatched. | NSS anti terörist timinin tamamı bu işe sevk edildi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If you cancel the conference right now, | Eğer şimdi konferansı iptal ederseniz... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| there will be mass confusion, | ...karışıklık olacaktır. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and that will also affect the conference between the North and South. | Ve aynı zamanda, Güney ve Kuzey arasındaki müzakereleri de etkileyecektir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Then I'll trust you, Director Baek, | O halde sana güveniyorum, Baek San. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and carry out the conference as planned. | Konferansı planlandığı gibi yapacağız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What happened with the guests from the North? | Kuzeyli misafirlerimizden ne haber? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They're just about to arrive right now. | Gelmek üzereler. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| He says the officer commissioned by the North arrived. | Kuzey tarafından görevlendirilen subayın geldiğini söyledi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What should I do about that Foreign Affairs Conference? | Dışişleri Konferansı'nı ne yapacağım? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Carry it out as planned. | Planlandığı gibi yapın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's must've been hard getting here. | Yolculuğunuz boyunca yorulmuş olmalısınız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The president told me to take special care of you. | Başkanım sizinle özel olarak ilgilenmemi istedi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| He's from one of our government institutions, | Kendisi bir hükümet görevlisidir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| brought here to take part in the inspection. | Buraya denetime yardımcı olmaya geldi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I think we need to do an inspection. | Sanırım ufak bir denetim yapmalıyız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Allow him to pass. | Geçmesine izin verin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| [Firearms Prohibited] | ATEŞLİ SİLAHLAR YASAKTIR | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Put your head down! | Başınızı eğin! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There could be other remaining agents. | Başka ajanlar da olabilir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Look around every corner, | Her deliğe bakın... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and make sure to lock them up. | ...ve hepsini hapsettiğinizden emin olun. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Maintain your position. | Görevine devam et. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You rat like bastards. Go quickly! | Şerefsiz sıçanlar. Hızlı yürüyün! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Is this all the personnel here? | Buradaki bütün personel bu kadar mı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Currently, yes. | Evet efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're dealing with them right now. | Hepsinin icabına bakıyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If you find all of them, contact me first. | Herkesi bulursan, önce bana haber ver. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Do as you're told. | Sana söyleneni yap! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| {\a6\i1}I lasted a day because{\i0} | Ama şu anda seninle paylaşmak için doğru zaman olduğunu sanmıyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It was a necessary procedure in creating Mr. Kim Hyun Jun's profile. | Kim Hyun Joon'un kişilik analizini yapmak için gerekliydi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Try being an actress. | Oyuncu olmayı dene. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'll grab you a manager. | Ben de menajerin olurum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I think you'll earn quite a bit of money. | Bence çok para kazanırsın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Depending on the mission, | İşim gereği... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I do become an actress sometimes. | ...bazen oyunculuk yapıyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| When are you going to open the file? | Dosyayı açmak için ne yapacaksın? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| In order to get to the classified information storage facility on the third level basement and | Gizli bilgilerin depolandığı üçüncü bodrum katındaki tesise gitmek... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| get close to Baek San's storage, | ...ve Baek San'ın arşivine ulaşmak için... Bin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I need to get through a fingerprint detection. | ...parmak izi detektöründen geçmem gerek. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm going to look for an opportunity to extract his fingerprints first. | Öncelikle, onun parmak izini bulmaya çalışacağım. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| [Counter Terrorist Team 1: Leader Choi Seung Hee] | ŞEF CHOİ SEUNG HEE | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Jeez, these guys... | Kahretsin, bu herifler... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The server shut down when I was working. | Üzerinde çalışırken, sunucu kapandı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Someone put up a trap. | Birileri tuzak kurmuş. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Who was it? | Kim yaptı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It was you, wasn't it? | Sendin, değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 |