Search
English Turkish Sentence Translations Page 2849
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He was even responsible for Yeon Gi Hoon? | Yeon Gi Hoon'un katili de mi o? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure he's a professional killer who works for IRIS. | İRİS için çalışan profesyonel bir katil olduğundan eminim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If it was four months ago that he met Mi Jeong, | Mi Jeong'la dört ay önce karşılaştıysa... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
then he must have approached her with a motive. | ...bir şekilde onunla yakınlaşmış olmalı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Currently, | Şu anda... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
he's the only surefire lead to Jin Sa Woo and director Baek San's whereabouts. | Başkan Baek San ve Jin Sa Woo'nun yerini bilen tek kişi o. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Alright. | Anlaşıldı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
At least we've acquired a photo of him, so it'll help in tracking him down. | En azından bir fotoğrafını bulduk. İzini sürmemizde yardımcı olacaktır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Also, Section Chief.. | Şefim... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You have something more to say? | Söylemek istediğin başka şeyler mi var? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I can't contact team leader Choi Seung Hee. | Şef Choi Seung Hee'ye ulaşamıyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Can't contact her... | Ulaşamıyor musun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
She was with me in Jeju Island and I returned ahead, | Benimle beraber Jeju Adası'ndaydı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
but I still can't contact her. | Döndükten sonra ona ulaşamadım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We have to quickly find... Alright. | Onu hemen bulmalı... Tamam. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'll send agents to Jeju Island, | Jeju Adası'na ajanlarımızı gönderirim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
so you focus on finding Jin Sa Woo and Baek San. | Sen Jin Sa Woo ve Baek San'ı bulmaya odaklan. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
How come the criminals cannot be identified | Olayın sorumluları bilinmiyor. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
even though the incident has happened who knows when, | Olayın zamanı biliniyor ama... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
their whereabouts unknown, no miscellaneous evidences, | ...suçluların yerleri bilinmiyor. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
unknown, cannot be identified... | Herhangi bir kanıt yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
just what exactly are the NSS and the NIS doing? | NSS ve NİS ne yapıyor peki? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We're on it. | Çalışıyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Since we're putting in all our efforts, we'll find them soon. | Elimizden geleni yapıyoruz, yakında bulacağız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
So far, we've found almost nothing about the IRIS organization within the country. | Ülkemize sızmış İRİS organizasyonu hakkında neredeyse hiçbir şey bulamadık. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Also from committeeman Yuhn Ki Hoon's assassination to now, | Komite üyesi Yeon Gi Hoon da öldürüldü. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
the fact that there's an information leak is a bigger problem. | Bilgi sızıntısı olması da çok büyük bir problem. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
That is why... | Bu yüzden... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
maybe you should let the north know of this also and reconsider the summit... | ...belki de Kuzey'i bu konuda bilgilendirmek ve zirveyi bir defa daha düşünmek gerekir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Why, what do you mean reconsider? | Yeniden düşünmek derken? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Are you saying we should stop the summit because of something like this? | Bu olay yüzünden zirvenin yapılmasını durdurmamızı mı söylüyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'm just saying that the dangers have grown while we still haven't found | Diyorum ki; tehlike gittikçe büyüdü ama... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
anything about the IRIS organizations within the country. | ...ülkemizde faaliyette bulunan İRİS organizasyonu ile ilgili bir şey bulamadık. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I heard that the north was finished in dealing with the rebel forces who were responsible for the coup. | Kuzeylilerin darbe girişiminde bulunanların sorgusunu bitirdiğini duydum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Even though the north's taken care of its situation, | Kuzey olayı çözmüş olabilir... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
we have yet to deal with ours. | ...ama biz de çözmek zorundayız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I think that the fact that we're in this state of confusion should not be known to the north. | İçinde bulunduğumuz karışıklığı Kuzey'in bilmemesi gerekir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We have come here after having gone through even the dangers of a nuclear terror. | Bu noktaya ulaşırken, nükleer terör tehlikesi bile atlattık. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
No matter what they do, | Ne yaparlarsa yapsınlar... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
we're not changing anything. | ...planlarda değişiklik yapmayacağız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Find Baek San's whereabouts with haste, | Hemen Baek San'ın yerini bulun... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and reveal their identities. | ...ve kimliklerini açığa çıkarın. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
When the third group infiltrates the target area first, | Üçüncü grup hedef bölgeye girdiğinde... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
they will take over the security room first | ...öncelikle güvenlik birimini kontrol altına alacaklar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and the installation of the biochemical weapon in the ventilation room will be complete. | Biyokimyasal silahın kurulumu havalandırma odasında tamamlanacak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What kind of biochemical weapon will you be installing? | Ne tür bir biyokimyasal silah kullanacaksınız? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It's Soman* gas sir. (*aka nerve agent Soman) | Soman* gazı efendim. (*Zehirli kimyasal madde) | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Since Soman gas' LD50 is 2000 milligrams per 1 kilogram, (LD 50: the dosage of toxin that kills half the test subjects when used in animal testing.) | Soman gazını kilogram başına 2000 miligram kullandığımızda... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
it is able to kill many with just a small amount. | ...küçücük bir miktarı, çok fazla canlıyı öldürebilir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I checked the target building's special arrangements | Hedef binanın özel düzenlemelerini kontrol ettim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and ten minutes is enough to carry out this procedure. | Planı uygulayabilmek için on dakika yeterli olacaktır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
When the operations at the security room and the ventilation room are complete, | Güvenlik ve havalandırma odalarındaki operasyonlar tamamlanınca... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
all the entrances and exits will be blocked from the security room | ...bütün giriş ve çıkışlar güvenlik biriminden kapatılacak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and the team on stand by will drive the hostages into the center of the building. | Beklemede olan timimiz rehineleri binanın merkezine getirecek. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What about the estimated time that will be spent? Fifteen minutes will be enough, sir. | Tahminen ne kadar zaman harcanacak? On beş dakika yeterli, efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What do you think of this? | Sen ne düşünüyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It's too much to handle. | Başarı şansı düşük. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The place we currently have as a target may seem easy to defend | Hedef olarak belirlediğimiz bina savunması kolay görünebilir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
because it has a simple structure and only a few entrances, | Çünkü çok basit bir yapısı ve sadece birkaç tane kapısı var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
but it makes it that much harder to escape after the operation is over. | Ama bu, operasyon bitince kaçmamızı zorlaştırır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Also, since it is separated from the surrounding buildings, | Ayrıca, diğer binalardan uzak olduğu için... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
it makes it easier for the special forces and the SWAT team to carry out their operations. | ...özel kuvvetler ve SWAT timinin operasyon yapması kolaylaşır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
A building with more exits leading outside | Daha fazla çıkışı olan... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and a complex structure is better for our side. | ...ve daha karmaşık mimarisi olan bir bina daha iyi olurdu. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
With our current forces, | Sahip olduğumuz kuvvetlerle... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
it's impossible. | ...imkânsız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What we need right now isn't more men, but more time. | İhtiyacımız olan şey daha fazla adam değil, daha fazla zaman. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If we take over each spot at a certain time as planned | Eğer planladığımız sürede işimizi halledip... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and install booby traps on each entrance | ...girişlere bubi tuzaklarını kurarsak... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and install weapons in case of a forced entry after that, then it's fully possible. | ...biyokimyasal silahı kurmak mümkün olur. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
For now, I think we should change our target | Şimdilik, hedefi değiştirip... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and make a new plan for the attack. | ...yeni bir saldırı planı yapmamız gerektiğini düşünüyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Look through it again from the beginning. | En başından başlayın. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Uhm. | Şey... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Stay outside for a bit. | Biraz dışarıda bekle. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I looked into it, | Baktım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and it seems like someone is being held prisoner on the second basement level, | İkinci bodrum katında bir tutuklu var gibi görünüyor. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and only the director is going in and out of there. | Yalnızca başkanın oraya girme yetkisi var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You don't know who it is? | Kim olduğunu bilmiyor musun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
No, I couldn't get that far... | Hayır, o kadarını öğrenemedim... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Alright. Good work. | Tamam. İyi iş çıkardın. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Ah, yes. | Ah, evet. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
All plans are being reassessed right now. | Bütün planlar yeniden değerlendirmeye alındı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I will find D day again. | Yeni bir patlama günü belirleyeceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I will do as ordered for the Choi Seung Hee issue. | Choi Seung Hee konusunda emredileni yapacağım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You won't have to worry. | Endişelenmenize gerek yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I have something to say, sir. | Söyleyeceklerim var, efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What is it that you wanted to say? | Ne söylemek istiyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Honestly, | Açıkçası... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'm very confused right now. | ...kafam biraz karışık. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It's because of this situation, | Bu olaylar yüzünden... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
where there are a lot of things that I'm wondering about, but cannot find out. | ...merak ettiğim, ama bir türlü sonuca varamadığım bir sürü konu var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What is my position within the organization? | Organizasyondaki konumum nedir? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The fact that I can only be told the true identity of the organization... | Organizasyonun gerçek yüzünü öğrenebilmem için... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
that I'm devoting my life to by you is frustrating. | ...hayatımı size adamak zorunda olmam, rahatsız edici. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'm also curious... | Choi Seung Hee ile olan... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
about the relationship between you and Choi Seung Hee. | ...ilişkinizi merak ediyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Your treatment towards Choi Seung Hee is sometimes something so special, | Choi Seung Hee'ye olan tavrınız çok özel. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
that it would risk the dangers of the organization. | Hatta organizasyonu riske atabilecek seviyede. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What is the reason... | Ona böyle davranmanız... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |