• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2849

English Turkish Film Name Film Year Details
He was even responsible for Yeon Gi Hoon? Yeon Gi Hoon'un katili de mi o? Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm sure he's a professional killer who works for IRIS. İRİS için çalışan profesyonel bir katil olduğundan eminim. Ailiseu-1 2009 info-icon
If it was four months ago that he met Mi Jeong, Mi Jeong'la dört ay önce karşılaştıysa... Ailiseu-1 2009 info-icon
then he must have approached her with a motive. ...bir şekilde onunla yakınlaşmış olmalı. Ailiseu-1 2009 info-icon
Currently, Şu anda... Ailiseu-1 2009 info-icon
he's the only surefire lead to Jin Sa Woo and director Baek San's whereabouts. Başkan Baek San ve Jin Sa Woo'nun yerini bilen tek kişi o. Ailiseu-1 2009 info-icon
Alright. Anlaşıldı. Ailiseu-1 2009 info-icon
At least we've acquired a photo of him, so it'll help in tracking him down. En azından bir fotoğrafını bulduk. İzini sürmemizde yardımcı olacaktır. Ailiseu-1 2009 info-icon
Also, Section Chief.. Şefim... Ailiseu-1 2009 info-icon
You have something more to say? Söylemek istediğin başka şeyler mi var? Ailiseu-1 2009 info-icon
I can't contact team leader Choi Seung Hee. Şef Choi Seung Hee'ye ulaşamıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Can't contact her... Ulaşamıyor musun? Ailiseu-1 2009 info-icon
She was with me in Jeju Island and I returned ahead, Benimle beraber Jeju Adası'ndaydı. Ailiseu-1 2009 info-icon
but I still can't contact her. Döndükten sonra ona ulaşamadım. Ailiseu-1 2009 info-icon
We have to quickly find... Alright. Onu hemen bulmalı... Tamam. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll send agents to Jeju Island, Jeju Adası'na ajanlarımızı gönderirim. Ailiseu-1 2009 info-icon
so you focus on finding Jin Sa Woo and Baek San. Sen Jin Sa Woo ve Baek San'ı bulmaya odaklan. Ailiseu-1 2009 info-icon
How come the criminals cannot be identified Olayın sorumluları bilinmiyor. Ailiseu-1 2009 info-icon
even though the incident has happened who knows when, Olayın zamanı biliniyor ama... Ailiseu-1 2009 info-icon
their whereabouts unknown, no miscellaneous evidences, ...suçluların yerleri bilinmiyor. Ailiseu-1 2009 info-icon
unknown, cannot be identified... Herhangi bir kanıt yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
just what exactly are the NSS and the NIS doing? NSS ve NİS ne yapıyor peki? Ailiseu-1 2009 info-icon
We're on it. Çalışıyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Since we're putting in all our efforts, we'll find them soon. Elimizden geleni yapıyoruz, yakında bulacağız. Ailiseu-1 2009 info-icon
So far, we've found almost nothing about the IRIS organization within the country. Ülkemize sızmış İRİS organizasyonu hakkında neredeyse hiçbir şey bulamadık. Ailiseu-1 2009 info-icon
Also from committeeman Yuhn Ki Hoon's assassination to now, Komite üyesi Yeon Gi Hoon da öldürüldü. Ailiseu-1 2009 info-icon
the fact that there's an information leak is a bigger problem. Bilgi sızıntısı olması da çok büyük bir problem. Ailiseu-1 2009 info-icon
That is why... Bu yüzden... Ailiseu-1 2009 info-icon
maybe you should let the north know of this also and reconsider the summit... ...belki de Kuzey'i bu konuda bilgilendirmek ve zirveyi bir defa daha düşünmek gerekir. Ailiseu-1 2009 info-icon
Why, what do you mean reconsider? Yeniden düşünmek derken? Ailiseu-1 2009 info-icon
Are you saying we should stop the summit because of something like this? Bu olay yüzünden zirvenin yapılmasını durdurmamızı mı söylüyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm just saying that the dangers have grown while we still haven't found Diyorum ki; tehlike gittikçe büyüdü ama... Ailiseu-1 2009 info-icon
anything about the IRIS organizations within the country. ...ülkemizde faaliyette bulunan İRİS organizasyonu ile ilgili bir şey bulamadık. Ailiseu-1 2009 info-icon
I heard that the north was finished in dealing with the rebel forces who were responsible for the coup. Kuzeylilerin darbe girişiminde bulunanların sorgusunu bitirdiğini duydum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Even though the north's taken care of its situation, Kuzey olayı çözmüş olabilir... Ailiseu-1 2009 info-icon
we have yet to deal with ours. ...ama biz de çözmek zorundayız. Ailiseu-1 2009 info-icon
I think that the fact that we're in this state of confusion should not be known to the north. İçinde bulunduğumuz karışıklığı Kuzey'in bilmemesi gerekir. Ailiseu-1 2009 info-icon
We have come here after having gone through even the dangers of a nuclear terror. Bu noktaya ulaşırken, nükleer terör tehlikesi bile atlattık. Ailiseu-1 2009 info-icon
No matter what they do, Ne yaparlarsa yapsınlar... Ailiseu-1 2009 info-icon
we're not changing anything. ...planlarda değişiklik yapmayacağız. Ailiseu-1 2009 info-icon
Find Baek San's whereabouts with haste, Hemen Baek San'ın yerini bulun... Ailiseu-1 2009 info-icon
and reveal their identities. ...ve kimliklerini açığa çıkarın. Ailiseu-1 2009 info-icon
When the third group infiltrates the target area first, Üçüncü grup hedef bölgeye girdiğinde... Ailiseu-1 2009 info-icon
they will take over the security room first ...öncelikle güvenlik birimini kontrol altına alacaklar. Ailiseu-1 2009 info-icon
and the installation of the biochemical weapon in the ventilation room will be complete. Biyokimyasal silahın kurulumu havalandırma odasında tamamlanacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
What kind of biochemical weapon will you be installing? Ne tür bir biyokimyasal silah kullanacaksınız? Ailiseu-1 2009 info-icon
It's Soman* gas sir. (*aka nerve agent Soman) Soman* gazı efendim. (*Zehirli kimyasal madde) Ailiseu-1 2009 info-icon
Since Soman gas' LD50 is 2000 milligrams per 1 kilogram, (LD 50: the dosage of toxin that kills half the test subjects when used in animal testing.) Soman gazını kilogram başına 2000 miligram kullandığımızda... Ailiseu-1 2009 info-icon
it is able to kill many with just a small amount. ...küçücük bir miktarı, çok fazla canlıyı öldürebilir. Ailiseu-1 2009 info-icon
I checked the target building's special arrangements Hedef binanın özel düzenlemelerini kontrol ettim. Ailiseu-1 2009 info-icon
and ten minutes is enough to carry out this procedure. Planı uygulayabilmek için on dakika yeterli olacaktır. Ailiseu-1 2009 info-icon
When the operations at the security room and the ventilation room are complete, Güvenlik ve havalandırma odalarındaki operasyonlar tamamlanınca... Ailiseu-1 2009 info-icon
all the entrances and exits will be blocked from the security room ...bütün giriş ve çıkışlar güvenlik biriminden kapatılacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
and the team on stand by will drive the hostages into the center of the building. Beklemede olan timimiz rehineleri binanın merkezine getirecek. Ailiseu-1 2009 info-icon
What about the estimated time that will be spent? Fifteen minutes will be enough, sir. Tahminen ne kadar zaman harcanacak? On beş dakika yeterli, efendim. Ailiseu-1 2009 info-icon
What do you think of this? Sen ne düşünüyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
It's too much to handle. Başarı şansı düşük. Ailiseu-1 2009 info-icon
The place we currently have as a target may seem easy to defend Hedef olarak belirlediğimiz bina savunması kolay görünebilir. Ailiseu-1 2009 info-icon
because it has a simple structure and only a few entrances, Çünkü çok basit bir yapısı ve sadece birkaç tane kapısı var. Ailiseu-1 2009 info-icon
but it makes it that much harder to escape after the operation is over. Ama bu, operasyon bitince kaçmamızı zorlaştırır. Ailiseu-1 2009 info-icon
Also, since it is separated from the surrounding buildings, Ayrıca, diğer binalardan uzak olduğu için... Ailiseu-1 2009 info-icon
it makes it easier for the special forces and the SWAT team to carry out their operations. ...özel kuvvetler ve SWAT timinin operasyon yapması kolaylaşır. Ailiseu-1 2009 info-icon
A building with more exits leading outside Daha fazla çıkışı olan... Ailiseu-1 2009 info-icon
and a complex structure is better for our side. ...ve daha karmaşık mimarisi olan bir bina daha iyi olurdu. Ailiseu-1 2009 info-icon
With our current forces, Sahip olduğumuz kuvvetlerle... Ailiseu-1 2009 info-icon
it's impossible. ...imkânsız. Ailiseu-1 2009 info-icon
What we need right now isn't more men, but more time. İhtiyacımız olan şey daha fazla adam değil, daha fazla zaman. Ailiseu-1 2009 info-icon
If we take over each spot at a certain time as planned Eğer planladığımız sürede işimizi halledip... Ailiseu-1 2009 info-icon
and install booby traps on each entrance ...girişlere bubi tuzaklarını kurarsak... Ailiseu-1 2009 info-icon
and install weapons in case of a forced entry after that, then it's fully possible. ...biyokimyasal silahı kurmak mümkün olur. Ailiseu-1 2009 info-icon
For now, I think we should change our target Şimdilik, hedefi değiştirip... Ailiseu-1 2009 info-icon
and make a new plan for the attack. ...yeni bir saldırı planı yapmamız gerektiğini düşünüyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Look through it again from the beginning. En başından başlayın. Ailiseu-1 2009 info-icon
Uhm. Şey... Ailiseu-1 2009 info-icon
Stay outside for a bit. Biraz dışarıda bekle. Ailiseu-1 2009 info-icon
I looked into it, Baktım. Ailiseu-1 2009 info-icon
and it seems like someone is being held prisoner on the second basement level, İkinci bodrum katında bir tutuklu var gibi görünüyor. Ailiseu-1 2009 info-icon
and only the director is going in and out of there. Yalnızca başkanın oraya girme yetkisi var. Ailiseu-1 2009 info-icon
You don't know who it is? Kim olduğunu bilmiyor musun? Ailiseu-1 2009 info-icon
No, I couldn't get that far... Hayır, o kadarını öğrenemedim... Ailiseu-1 2009 info-icon
Alright. Good work. Tamam. İyi iş çıkardın. Ailiseu-1 2009 info-icon
Ah, yes. Ah, evet. Ailiseu-1 2009 info-icon
All plans are being reassessed right now. Bütün planlar yeniden değerlendirmeye alındı. Ailiseu-1 2009 info-icon
I will find D day again. Yeni bir patlama günü belirleyeceğim. Ailiseu-1 2009 info-icon
I will do as ordered for the Choi Seung Hee issue. Choi Seung Hee konusunda emredileni yapacağım. Ailiseu-1 2009 info-icon
You won't have to worry. Endişelenmenize gerek yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
I have something to say, sir. Söyleyeceklerim var, efendim. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is it that you wanted to say? Ne söylemek istiyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
Honestly, Açıkçası... Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm very confused right now. ...kafam biraz karışık. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's because of this situation, Bu olaylar yüzünden... Ailiseu-1 2009 info-icon
where there are a lot of things that I'm wondering about, but cannot find out. ...merak ettiğim, ama bir türlü sonuca varamadığım bir sürü konu var. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is my position within the organization? Organizasyondaki konumum nedir? Ailiseu-1 2009 info-icon
The fact that I can only be told the true identity of the organization... Organizasyonun gerçek yüzünü öğrenebilmem için... Ailiseu-1 2009 info-icon
that I'm devoting my life to by you is frustrating. ...hayatımı size adamak zorunda olmam, rahatsız edici. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm also curious... Choi Seung Hee ile olan... Ailiseu-1 2009 info-icon
about the relationship between you and Choi Seung Hee. ...ilişkinizi merak ediyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Your treatment towards Choi Seung Hee is sometimes something so special, Choi Seung Hee'ye olan tavrınız çok özel. Ailiseu-1 2009 info-icon
that it would risk the dangers of the organization. Hatta organizasyonu riske atabilecek seviyede. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is the reason... Ona böyle davranmanız... Ailiseu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2844
  • 2845
  • 2846
  • 2847
  • 2848
  • 2849
  • 2850
  • 2851
  • 2852
  • 2853
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact