• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2846

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, squash patties. Kabak köftesi. Ailiseu-1 2009 info-icon
And Soybean paste stew. Güveçte soya hamuru. Ailiseu-1 2009 info-icon
We have toasted seaweed and, Yosun tostu ve... Ailiseu-1 2009 info-icon
oh, we can make egg custard... ...yumurta muhallebisi yapabiliriz. Ailiseu-1 2009 info-icon
That I can have moments like this again, Yüzleri ayırt edemezsiniz. Yeniden böyle anlar yaşayabileceğimizi... Ailiseu-1 2009 info-icon
I could never have imagined it. ...asla hayal edemezdim. Ailiseu-1 2009 info-icon
I keep thinking it's a dream that I'll wake from, Bunun bir rüya olduğunu düşünmeden duramıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
and that scares me. Çok korkuyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
The dream, Rüya olan... Ailiseu-1 2009 info-icon
is what you went through. ...yaşadıklarındı. Ailiseu-1 2009 info-icon
And this is the absolute reality. Bu tamamen gerçek. Ailiseu-1 2009 info-icon
It won't vanish so you can rest easy. Hiçbir şey yok olmayacak, rahatça uyuyabilirsin. Ailiseu-1 2009 info-icon
Hyun Jun, dinner's ready. Hyun Joon yemek hazır. Ailiseu-1 2009 info-icon
You're really not going to tell me what happened to you? Sana gerçekte ne olduğunu söylemeyeceksin, değil mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
Forget it if you don't want to. İstemiyorsan boş ver. Ailiseu-1 2009 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Yaraların açılacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
I have a favor to ask of you. Senden bir iyilik isteyeceğim. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is it? Nedir? Depo binasına giderken sekiz tane hız kesme tümseği olan tek bir yol var. Ailiseu-1 2009 info-icon
There is still no progress from interviewing Baek San. Baek San'ın sorgusunda hala bir gelişme kaydedilemedi. Ailiseu-1 2009 info-icon
So we haven't been able to Yani diğer üyeleri... Ailiseu-1 2009 info-icon
identify any more members? ...hala öğrenemediniz, öyle mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
What about from anyone on the list, Peki ya Kim Hyun Joon'dan aldığımız... Ailiseu-1 2009 info-icon
from Kim Hyun Jun? ...listedeki isimlere ne oldu? Ailiseu-1 2009 info-icon
I believe, Belki de... Ailiseu-1 2009 info-icon
perhaps we need to change the focus of our investigation. ...soruşturmanın odak noktasını değiştirmeliyiz. Ailiseu-1 2009 info-icon
We will focus on areas other than the government Hükümet dışındaki alanlara... Ailiseu-1 2009 info-icon
and, ...ve... Ailiseu-1 2009 info-icon
look for people that worked with Baek San. ...Baek San'la çalışmış kişilere yoğunlaşacağız. Ailiseu-1 2009 info-icon
what do you mean specifically? ...tam olarak neyi kastediyorsunuz? Ailiseu-1 2009 info-icon
Well, I suppose we'll have to look at other people with security clearances. Güvenlik erişim izni olan kişilerden bahsediyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
I understand the officials from the North will be returning. Kuzeyli memurlar geri dönüyorlar. Ailiseu-1 2009 info-icon
We're currently looking at the middle of next month for the summit. Zirve için, önümüzdeki ayın ortasını düşünüyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
You're acting strange. Garip davranıyorsunuz. Ailiseu-1 2009 info-icon
You're acting like a person being chased. Takip ediliyormuş gibi davranıyorsun. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll unblock your access on the server. Sunucudaki erişim yasağınızı kaldıracağım. Ailiseu-1 2009 info-icon
Okay, so if you do that, Tamam, sen bunu yaparsan... Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll give you a great stock tip. ...ben de sana, büyük bir borsa tüyosu veririm. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll help you make a lot of money, I will. Çok para kazanmana yardım edeceğim. Ailiseu-1 2009 info-icon
I don't have any interest in that. İlgilenmiyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Just give me your key card for the main server. Ana sunucunun anahtarını verin yeter. Ailiseu-1 2009 info-icon
Because I don't have the authority to access the main server. Çünkü ana sunucuya erişim iznim yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
Oh, right. Doğru. Ailiseu-1 2009 info-icon
That's right. Doğru ya. Ailiseu-1 2009 info-icon
Keep this a secret just between us! Bu ikimizin arasında sır kalsın. Ailiseu-1 2009 info-icon
The Assembly sent the transport plans for Baek San and Jin Sa Woo. Meclis Baek San ve Jin Sa Woo götürülürken izlenecek yolun planını gönderdi. Ailiseu-1 2009 info-icon
The convoy will have top level security. Konvoy en üst düzey güvenlikle korunacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
Is there anything we should do? Bizim yapmamız gereken bir şey var mı? Ailiseu-1 2009 info-icon
Until the transport is successfully completed, Ulaşım başarıyla tamamlanana kadar... Ailiseu-1 2009 info-icon
NSS won't have to do anything. ...NSS bir şey yapmak zorunda değil. Ailiseu-1 2009 info-icon
where is Kim Hyun Jun? Kim Hyun Joon nerede? Ailiseu-1 2009 info-icon
There was a request, Ulaştırma güvenlik ekibine alınması için... Ailiseu-1 2009 info-icon
to include him on the transport security team. ...emir geldi. Ailiseu-1 2009 info-icon
I think that might be difficult. Bence bu biraz zor olur. Ailiseu-1 2009 info-icon
I believe it would be better to leave him alone for the time being. Bir süreliğine onu yalnız bırakmak en iyisi diye düşünüyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
I didn't really like the idea of it anyway. Ben de bu fikri pek sevmedim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Okay, let him do that. Tamam, öyle olsun. Ailiseu-1 2009 info-icon
When did you get up? Ne zaman uyandın? Ailiseu-1 2009 info-icon
Just now. Şimdi. Ailiseu-1 2009 info-icon
Do you know how many hours you've slept? Kaç saattir uyuyorsun, biliyor musun? Ailiseu-1 2009 info-icon
Exactly, Tam olarak... Ailiseu-1 2009 info-icon
I kept thinking there was something wrong. Ters giden bir şeyler olduğunu düşünüp durdum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Aren't you hungry? Acıkmadın mı? Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm hungry. Acıktım. Ailiseu-1 2009 info-icon
Wait just a bit. Birazcık bekle. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll make something good for you. Sana bir şeyler hazırlayayım. Ailiseu-1 2009 info-icon
How could you sleep for so long? Bu kadar uzun süre nasıl uyuyabildin? Ailiseu-1 2009 info-icon
It must be because there were no nightmares. Hiç kâbus görmediğimdendir. Ailiseu-1 2009 info-icon
Ever since I left Hungary, Macaristan'dan kaçtığımdan beri... Ailiseu-1 2009 info-icon
it was hard to sleep even for 2 hours. ...iki saat uyumak bile çok zordu. Ailiseu-1 2009 info-icon
Even if I did sleep, Uyuyabilsem bile... Ailiseu-1 2009 info-icon
I kept having these dreadful nightmares. ...o korkunç kâbusları görmeye devam ettim. Ailiseu-1 2009 info-icon
That's all because of me. Benim sayemde. Ailiseu-1 2009 info-icon
I prayed that you wouldn't have any nightmares. Kâbus görmemen için dua etmiştim. Ailiseu-1 2009 info-icon
I just got some vacation time. Sana tatil verdiler. Ailiseu-1 2009 info-icon
Do you want to go somewhere? Bir yerlere gitmek ister misin? Ailiseu-1 2009 info-icon
Anywhere as long as it's a place, you can rest at. Dinlenebileceğin herhangi bir yer olabilir. Ailiseu-1 2009 info-icon
Before we go, there's someplace we need to stop by. Gitmeden önce, uğramamız gereken bir yer var. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is all this? Bunlar da ne? Ailiseu-1 2009 info-icon
Reward for accepting, my request. İsteğimi yerine getirdiğin için, bir ödül. Ailiseu-1 2009 info-icon
The... Senden... Ailiseu-1 2009 info-icon
the thing I asked for. ...istediğim şey... Ailiseu-1 2009 info-icon
I set it up so you can get to it from my PC. Bilgisayarıma kurdum, oradan alabilirsin. Ailiseu-1 2009 info-icon
I saved the code on this. Şifre burada. Ailiseu-1 2009 info-icon
Where is the location the bomb was planted at? Bomba nereye kuruldu? Ailiseu-1 2009 info-icon
Hyun Jun and Seon Hwa who arrived a Kwang Hwa Mun with Chul Young's help, Chul Young'un yardımıyla, Kwang Hwa Mun'a ulaşan Hyun Joon ve Sun Hwa... Ailiseu-1 2009 info-icon
after having a gunfight with the terrorists, succeed in stopping the nuclear terrorism. ...teröristlerle girdikleri çatışmanın ardından patlamayı engellediler. Ailiseu-1 2009 info-icon
Not only was it an act of benefitting our enemy, it was a betrayal to the country. Düşmanın çıkarlarına hizmet etmekle kalmayıp ülkemize ihanet ettiniz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Why did you do it? My only thoughts were of vengeance. Neden yaptınız? Ben yalnızca intikam istiyordum. Ailiseu-1 2009 info-icon
After these events and after Hyun Joon and Sun Hwa are investigated by the NIS* (National Intelligence Service) 1 Bu olaylardan sonra, Hyun Joon eve Sun Hwa Ulusal İstihbarat Teşkilatı'nca sorgulandı. 1 Ailiseu-1 2009 info-icon
Chul Young and the Blue House try their best to find out the identity of IRIS... Chul Young ve Başkanlık Sarayı İRİS'in kimliğini açığa çıkarmak için ellerinden geleni yaptılar. Ailiseu-1 2009 info-icon
The incomplete IRIS list... Eksik İRİS listesini... Ailiseu-1 2009 info-icon
I wish you would finish this task. ...umarım tamamlayabilirsiniz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Episode 18 BÖLÜM 18 Ailiseu-1 2009 info-icon
The thing I asked for... İstediğim şeyi... Ailiseu-1 2009 info-icon
Oh, I made it so that you could access it from my PC. Bilgisayarıma kurdum, oradan bakabilirsin. Ailiseu-1 2009 info-icon
Access code. Erişim şifresi burada. Ailiseu-1 2009 info-icon
I won't be returning to the NSS. NSS'e dönmeyeceğim. Ailiseu-1 2009 info-icon
You...it must be because of what the director said, Başkanın söyledikleri yüzündense... Ailiseu-1 2009 info-icon
but you don't need to care about that. ...o sözleri umursamana gerek yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
No. It's not because of that. Hayır. O yüzden değil. Ailiseu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2841
  • 2842
  • 2843
  • 2844
  • 2845
  • 2846
  • 2847
  • 2848
  • 2849
  • 2850
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact