Search
English Turkish Sentence Translations Page 2846
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, squash patties. | Kabak köftesi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
And Soybean paste stew. | Güveçte soya hamuru. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We have toasted seaweed and, | Yosun tostu ve... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
oh, we can make egg custard... | ...yumurta muhallebisi yapabiliriz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
That I can have moments like this again, | Yüzleri ayırt edemezsiniz. Yeniden böyle anlar yaşayabileceğimizi... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I could never have imagined it. | ...asla hayal edemezdim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I keep thinking it's a dream that I'll wake from, | Bunun bir rüya olduğunu düşünmeden duramıyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and that scares me. | Çok korkuyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The dream, | Rüya olan... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
is what you went through. | ...yaşadıklarındı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
And this is the absolute reality. | Bu tamamen gerçek. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It won't vanish so you can rest easy. | Hiçbir şey yok olmayacak, rahatça uyuyabilirsin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Hyun Jun, dinner's ready. | Hyun Joon yemek hazır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You're really not going to tell me what happened to you? | Sana gerçekte ne olduğunu söylemeyeceksin, değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Forget it if you don't want to. | İstemiyorsan boş ver. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? Yaraların açılacak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I have a favor to ask of you. | Senden bir iyilik isteyeceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What is it? | Nedir? Depo binasına giderken sekiz tane hız kesme tümseği olan tek bir yol var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There is still no progress from interviewing Baek San. | Baek San'ın sorgusunda hala bir gelişme kaydedilemedi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
So we haven't been able to | Yani diğer üyeleri... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
identify any more members? | ...hala öğrenemediniz, öyle mi? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What about from anyone on the list, | Peki ya Kim Hyun Joon'dan aldığımız... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
from Kim Hyun Jun? | ...listedeki isimlere ne oldu? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I believe, | Belki de... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
perhaps we need to change the focus of our investigation. | ...soruşturmanın odak noktasını değiştirmeliyiz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We will focus on areas other than the government | Hükümet dışındaki alanlara... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and, | ...ve... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
look for people that worked with Baek San. | ...Baek San'la çalışmış kişilere yoğunlaşacağız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
what do you mean specifically? | ...tam olarak neyi kastediyorsunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Well, I suppose we'll have to look at other people with security clearances. | Güvenlik erişim izni olan kişilerden bahsediyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I understand the officials from the North will be returning. | Kuzeyli memurlar geri dönüyorlar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We're currently looking at the middle of next month for the summit. | Zirve için, önümüzdeki ayın ortasını düşünüyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You're acting strange. | Garip davranıyorsunuz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You're acting like a person being chased. | Takip ediliyormuş gibi davranıyorsun. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'll unblock your access on the server. | Sunucudaki erişim yasağınızı kaldıracağım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Okay, so if you do that, | Tamam, sen bunu yaparsan... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'll give you a great stock tip. | ...ben de sana, büyük bir borsa tüyosu veririm. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'll help you make a lot of money, I will. | Çok para kazanmana yardım edeceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I don't have any interest in that. | İlgilenmiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Just give me your key card for the main server. | Ana sunucunun anahtarını verin yeter. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Because I don't have the authority to access the main server. | Çünkü ana sunucuya erişim iznim yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Oh, right. | Doğru. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
That's right. | Doğru ya. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Keep this a secret just between us! | Bu ikimizin arasında sır kalsın. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The Assembly sent the transport plans for Baek San and Jin Sa Woo. | Meclis Baek San ve Jin Sa Woo götürülürken izlenecek yolun planını gönderdi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The convoy will have top level security. | Konvoy en üst düzey güvenlikle korunacak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Is there anything we should do? | Bizim yapmamız gereken bir şey var mı? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Until the transport is successfully completed, | Ulaşım başarıyla tamamlanana kadar... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
NSS won't have to do anything. | ...NSS bir şey yapmak zorunda değil. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
where is Kim Hyun Jun? | Kim Hyun Joon nerede? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There was a request, | Ulaştırma güvenlik ekibine alınması için... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
to include him on the transport security team. | ...emir geldi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I think that might be difficult. | Bence bu biraz zor olur. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I believe it would be better to leave him alone for the time being. | Bir süreliğine onu yalnız bırakmak en iyisi diye düşünüyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I didn't really like the idea of it anyway. | Ben de bu fikri pek sevmedim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Okay, let him do that. | Tamam, öyle olsun. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
When did you get up? | Ne zaman uyandın? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Just now. | Şimdi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Do you know how many hours you've slept? | Kaç saattir uyuyorsun, biliyor musun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Exactly, | Tam olarak... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I kept thinking there was something wrong. | Ters giden bir şeyler olduğunu düşünüp durdum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you hungry? | Acıkmadın mı? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'm hungry. | Acıktım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Wait just a bit. | Birazcık bekle. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'll make something good for you. | Sana bir şeyler hazırlayayım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
How could you sleep for so long? | Bu kadar uzun süre nasıl uyuyabildin? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It must be because there were no nightmares. | Hiç kâbus görmediğimdendir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Ever since I left Hungary, | Macaristan'dan kaçtığımdan beri... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
it was hard to sleep even for 2 hours. | ...iki saat uyumak bile çok zordu. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Even if I did sleep, | Uyuyabilsem bile... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I kept having these dreadful nightmares. | ...o korkunç kâbusları görmeye devam ettim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
That's all because of me. | Benim sayemde. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I prayed that you wouldn't have any nightmares. | Kâbus görmemen için dua etmiştim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I just got some vacation time. | Sana tatil verdiler. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Do you want to go somewhere? | Bir yerlere gitmek ister misin? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Anywhere as long as it's a place, you can rest at. | Dinlenebileceğin herhangi bir yer olabilir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Before we go, there's someplace we need to stop by. | Gitmeden önce, uğramamız gereken bir yer var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What is all this? | Bunlar da ne? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Reward for accepting, my request. | İsteğimi yerine getirdiğin için, bir ödül. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The... | Senden... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
the thing I asked for. | ...istediğim şey... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I set it up so you can get to it from my PC. | Bilgisayarıma kurdum, oradan alabilirsin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I saved the code on this. | Şifre burada. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Where is the location the bomb was planted at? | Bomba nereye kuruldu? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Hyun Jun and Seon Hwa who arrived a Kwang Hwa Mun with Chul Young's help, | Chul Young'un yardımıyla, Kwang Hwa Mun'a ulaşan Hyun Joon ve Sun Hwa... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
after having a gunfight with the terrorists, succeed in stopping the nuclear terrorism. | ...teröristlerle girdikleri çatışmanın ardından patlamayı engellediler. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Not only was it an act of benefitting our enemy, it was a betrayal to the country. | Düşmanın çıkarlarına hizmet etmekle kalmayıp ülkemize ihanet ettiniz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Why did you do it? My only thoughts were of vengeance. | Neden yaptınız? Ben yalnızca intikam istiyordum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
After these events and after Hyun Joon and Sun Hwa are investigated by the NIS* (National Intelligence Service) 1 | Bu olaylardan sonra, Hyun Joon eve Sun Hwa Ulusal İstihbarat Teşkilatı'nca sorgulandı. 1 | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Chul Young and the Blue House try their best to find out the identity of IRIS... | Chul Young ve Başkanlık Sarayı İRİS'in kimliğini açığa çıkarmak için ellerinden geleni yaptılar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The incomplete IRIS list... | Eksik İRİS listesini... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I wish you would finish this task. | ...umarım tamamlayabilirsiniz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Episode 18 | BÖLÜM 18 | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The thing I asked for... | İstediğim şeyi... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I made it so that you could access it from my PC. | Bilgisayarıma kurdum, oradan bakabilirsin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Access code. | Erişim şifresi burada. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I won't be returning to the NSS. | NSS'e dönmeyeceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You...it must be because of what the director said, | Başkanın söyledikleri yüzündense... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
but you don't need to care about that. | ...o sözleri umursamana gerek yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
No. It's not because of that. | Hayır. O yüzden değil. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |