• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2850

English Turkish Film Name Film Year Details
you're treating her and caring her for? ...ve korumanızın sebebi nedir? Ailiseu-1 2009 info-icon
My answer is extremely clear and simple. Cevabım çok açık. Ailiseu-1 2009 info-icon
Knowing what you should know, Bilmen gereken... Ailiseu-1 2009 info-icon
at your current position, ...bulunduğun konum... Ailiseu-1 2009 info-icon
is what allows this huge organization to continue its existence and maintain itself. ...bu büyük organizasyonun varlığını sürdürmesi ve korumasını sağlıyor. Ailiseu-1 2009 info-icon
Unnecessary questions make you fall into danger. Gereksiz sorular, seni tehlikeye atar. Ailiseu-1 2009 info-icon
Although I do understand what your concern is, Neden bahsettiğini anlıyorum ama... Ailiseu-1 2009 info-icon
since you are already in the organization's core, you don't have to be confused. ...artık organizasyonun köklerinde olduğun için, kafanın karışmasına gerek yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
throw away all the questions you have about Choi Seung Hee. ...Choi Seung Hee'yle ilgili sorularını unut. Ailiseu-1 2009 info-icon
This is not an advice, but a warning. Bu bir tavsiye değil, uyarıdır. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you have Choi Seung Hee within your heart, Eğer kalbindeki kişi Choi Seung Hee'yse... Ailiseu-1 2009 info-icon
then that is the most dangerous thing of all. ...bu her şeyden daha tehlikeli olur. Ailiseu-1 2009 info-icon
[National Guard First Division] BİRİNCİ ULUSAL MUHAFIZ BİRLİĞİ Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm sorry I called you in while you were resting. Dinlenirken aradığım için özür dilerim. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's alright sir. Sorun değil. Ailiseu-1 2009 info-icon
When I was investigating defense commander Rhee Tae Jun a while ago, Bir süre önce komutan Rhee Tae Joon'u araştırırken... Ailiseu-1 2009 info-icon
I arrested someone who had a connection between Rhee Tae Jun and IRIS. ...Rhee Tae Joon ile İRİS arasında bağlantı kuran birini tutukladım. Ailiseu-1 2009 info-icon
In this, there is information that was acquired during his investigation. Bunun içinde soruşturma sırasında elde ettiğimiz bilgiler var. Ailiseu-1 2009 info-icon
Although there isn't much we've figured out since we couldn't get much from the investigation, Sorgulama pek verimli geçmediği için çok fazla şey bulamadık. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm pretty sure there's a new conspiracy being prepared in South Korea. Ama, Güney Kore'de yeni bir komplo hazırlandığından eminim. Ailiseu-1 2009 info-icon
This is a matter important enough to put a stop to the summit. Zirveyi engelleyecek kadar önemli bir olay olacaktır. Ailiseu-1 2009 info-icon
As a man responsible for security, Güvenlik sorumlu biri olarak... Ailiseu-1 2009 info-icon
I cannot let comrade chairman go to South Korea when I know there is a cause for danger there. ...tehlike olduğunu bile bile, yoldaş başkanımızı Güney Kore'ye gönderemem. Ailiseu-1 2009 info-icon
Sun Hwa, you should've found out a lot about IRIS while you were with Kim Hyun Joon. Sun Hwa, Kim Hyun Joon'la beraberken İRİS'le ilgili bir şeyler bulmuş olmalısın. Ailiseu-1 2009 info-icon
I was hoping you would analyze this information Bu konuyu Güney Kore'yle görüşmeden önce... Ailiseu-1 2009 info-icon
before we discuss this matter with South Korea. ...bilgileri analiz etmeni umuyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Alright sir. Anlaşıldı. Ailiseu-1 2009 info-icon
I think IRIS attempted to rescue director Baek San associates with armed men. Sanırım İRİS silahlı adamlarla, Başkan Baek San'ı kurtarma teşebbüsünde bulunacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
Wasn't there any news from South Korea? Güney Kore'den haber yok mu? Ailiseu-1 2009 info-icon
No, there wasn't. Hayır, yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
Even if something like that happened, they have no reason to let us know. Öyle bir şey olsa bile, bize söylemeleri için bir sebep yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
I will also... Ben de... Ailiseu-1 2009 info-icon
go to South Korea. ...Güney Kore'ye gideceğim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Is there a reason you suddenly changed your mind? Fikrini değiştirmene sebep olan bir şey mi var? Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll arrange things for that, so get ready. Ben organizasyonu yaparım, sen de hazırlan. Ailiseu-1 2009 info-icon
Oh! You came in at the right time. Tam zamanında geldin. Ailiseu-1 2009 info-icon
I was actually going to go to you. Did the results come out? Ben de sana gelecektim. Sonuçlar çıktı mı? Ailiseu-1 2009 info-icon
Ah. Here. Burada. Ailiseu-1 2009 info-icon
They were footprints left at the scene. Bunlar olay yerinde bulunan ayak izleri. Ailiseu-1 2009 info-icon
Although they're of different sizes, the type of shoes were all the same. Numaraları farklı ama ayakkabıların modelleri aynı. Ailiseu-1 2009 info-icon
They're special shoes manufactured by Temith in America for military use, Amerikan Temith şirketi tarafından ordu için üretilmiş özel ayakkabılar. Ailiseu-1 2009 info-icon
and they're usually used by foreign dispatches or private militaries. Genellikle yurtdışı harekâtlarında veya özel askerî operasyonlarda kullanılır. Ailiseu-1 2009 info-icon
Good work. Süper. Ailiseu-1 2009 info-icon
Check the immigration records of the suspect for Yang Mi Jung's murder. Yang Mi Jeong'un katil zanlısının göçmenlik kayıtlarını inceleyin. Ailiseu-1 2009 info-icon
There is one strong potential, a Canadian national by the name of Harrison. Büyük ihtimalle, Harrison adında bir Kanadalı. Ailiseu-1 2009 info-icon
and there was a record of him entering Canada using the name Harrisons. Harrison adını kullanarak Kanada'ya giriş yaptığı kayıtlarda mevcut. Ailiseu-1 2009 info-icon
Alright. I'll take care of this, so go to section chief Oh Hyung Kyu right now. Tamam. Ben bununla ilgilenirim. Sen hemen Şef Oh Hyung Kyu'ya git. Ailiseu-1 2009 info-icon
Tell him I sent you for a more thorough i investigation on the footprints. Ayak izleri üzerinde daha kapsamlı bir araştırma yapması için seni yolladığımı söyle. Ailiseu-1 2009 info-icon
Sunbae. Just a second. Sunbae. Bir saniye. Ailiseu-1 2009 info-icon
How far is the analysis on the satellite images? Uydu görüntülerinin analizi ne alemde? Ailiseu-1 2009 info-icon
This is all for the current satellite images. Elimizdeki bütün uydu görüntüleri bunlar. Ailiseu-1 2009 info-icon
There's one that shows them going into the tunnel, Tünele girerken görüntüleri var. Ailiseu-1 2009 info-icon
but there isn't one going out. Ama çıkarken yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
That's why I checked, Bu yüzden kontrol ettim. Ailiseu-1 2009 info-icon
and I think they used some sort of device to disrupt the satellite signal. Sanırım uydu sinyallerini bozmaya yarayan bir cihaz kullanmışlar. Ailiseu-1 2009 info-icon
At this point, it's impossible to do any further data recovery. Bu durumda, daha fazla veri kurtarmak imkânsız. Ailiseu-1 2009 info-icon
There's no other way but to make a list of possible routes Kullanmış olabilecekleri rotaların listesini yapıp... Ailiseu-1 2009 info-icon
and target locations by applying an algorithm for a Steiner tree. ...hedef noktaları Steiner Algoritması kullanarak belirlemekten başka şansımız yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
Then please analyze this also. Bunu da analiz edin. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is it? Bu nedir? Yang Mi Jeong'un katil zanlısının göçmenlik kayıtları. Ailiseu-1 2009 info-icon
Because he might've used a forged passport, Sahte pasaport kullanmış olabilir. Ailiseu-1 2009 info-icon
please check to see if he has any other additional immigration records, O yüzden başka göç kayıtları var mı diye kontrol edin. Ailiseu-1 2009 info-icon
and do a triangulation analysis on his period of immigration Yolculuk periyodunu ve bulunduğu ülkelerin... Ailiseu-1 2009 info-icon
and the countries he came from. ...analizlerini bana yollayın. Ailiseu-1 2009 info-icon
It came out during the analysis of the pictures on Mi Jung's blog. Mi Jeong'un bloğundaki fotoğrafların analizinde fark ettiğimiz bir şey var. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's wine. Şarap. Ailiseu-1 2009 info-icon
Mi Jung never drank wine. Mi Jeong şarap içmez. Ailiseu-1 2009 info-icon
Looking at the import tag, it must have been imported legally, İthalat etiketine baktığımızda, yasal olarak ithal edildiğini görüyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
and it's a limited edition sold for collectors. Koleksiyonerler için sınırlı sayıda satılan bir şarap. Ailiseu-1 2009 info-icon
Investigate the exporter and the buyer. İthalatçıyı ve satın alanı araştır. Ailiseu-1 2009 info-icon
What happened? With even your cell phone turned off? Ne oldu? Neden telefonunu kapattın? Ailiseu-1 2009 info-icon
Everyone was worried something might've also happened to you after Mi Jung died. Mi Jeong'un ölümünden sonra, sana da bir şey oldu diye herkes çok endişelendi. Ailiseu-1 2009 info-icon
Mi Jung died? Mi Jeong öldü mü? Ailiseu-1 2009 info-icon
She was attacked by a suspected IRIS killer. İRİS katillerinden biri tarafından saldırıya uğradı. Ailiseu-1 2009 info-icon
I mean, what is it? Bunun anlamı ne? Ailiseu-1 2009 info-icon
R right now... Şu anda... Ailiseu-1 2009 info-icon
it's hard to say. ...anlatmam zor. Ailiseu-1 2009 info-icon
Nothing happened, and I came back safely. Hiçbir şey olmadı. Döndüm işte. Ailiseu-1 2009 info-icon
Please just let it pass. Lütfen bu konuda konuşmayalım. Ailiseu-1 2009 info-icon
What were you doing before showing up like this? Gelmeden önce neler yapıyordun? Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll listen to your excuses later. Bahanelerini daha sonra dinlerim. Ailiseu-1 2009 info-icon
First off, analyze this and do some profiling. Ondan önce, şunu analiz et. Ailiseu-1 2009 info-icon
There's no time. Finish it quickly. Çok zamanımız yok. Çabuk bitir. Ailiseu-1 2009 info-icon
For now, I'll take care of this first. Benim şimdi bununla ilgilenmem gerek. Ailiseu-1 2009 info-icon
Is the director... Başkan... Ailiseu-1 2009 info-icon
safe? ...güvende mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
Where is he right now? Şu anda nerede? Ailiseu-1 2009 info-icon
I can't tell you that. Bunu size söyleyemem. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you have anything to say to him, say it to me. Ona söyleyecek bir şeyin varsa ben iletirim. Ailiseu-1 2009 info-icon
This is the data the director requested. Bunlar, başkanın istediği veriler. Ailiseu-1 2009 info-icon
Try and shoot me! Hadi vur beni! Ailiseu-1 2009 info-icon
Just like how you did it to Hyun Joon, shoot me! Hyun Joon'a yaptığın gibi, beni de vur! Ailiseu-1 2009 info-icon
I've looked at the analysis Analizlere baktım. Ailiseu-1 2009 info-icon
and I think I should first make a list of private military companies by referencing the weapons Bence elimizdeki silahları referans alarak özel askeri birimlerin listesini çıkarmalıyız. Ailiseu-1 2009 info-icon
and communication devices they used. Kullandıkları iletişim araçlarını da inceleyin. Ailiseu-1 2009 info-icon
Talk with me for a bit. Let's have that conversation later. Biraz konuşalım. Daha sonra konuşalım. Ailiseu-1 2009 info-icon
Right now, I... Şu anda... Ailiseu-1 2009 info-icon
Pick up your call. Telefonu aç. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you really don't want to say it, Gerçekten söylemek istemiyorsan... Ailiseu-1 2009 info-icon
I won't ask anymore. ...bir daha sormayacağım. Ailiseu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2845
  • 2846
  • 2847
  • 2848
  • 2849
  • 2850
  • 2851
  • 2852
  • 2853
  • 2854
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact