• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2909

English Turkish Film Name Film Year Details
This is uncle's place and he'II decide it. Bu amcanın yeri ve o karar verecek. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're too good. Just great! Sen çok iyisin. Harikasın! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're justice. You're king. Sen adilsin. Kralsın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're wise. You're pope. Sen erdemlisin. Papasın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Now you'II decide whose work is dirty. Yours or ours? Şimdi sen karar ver, senin işin mi daha kötü, bizimki mi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Uncle, happy wants people to be healthy and happy. 1 Amca, bu kulüp insanların mutlu ve sağlıklı olmasını istiyor. 1 Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
And you want them to die and rest in your coffin. Sen ise onların ölmesini ve tabutunda ebedi uykularına yatmalarını istiyorsun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Who work is dirty? Kimin yaptığı iş daha kötü? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Think before you answer. Your God is watching. Cevaplamadan önce düşün, Allah bizi yukarıdan izliyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
By the way, uncle, membership to our club is open. But.. Bu arada amca, kulübümüze üyeliği tekrar açtık. Ama.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
50 percent off to old people. Listen.. Yaşlılara %50 indirim yapıyoruz. Dinleyin.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Only 2999. But.. Sadece 2999 rupi. Ama.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Uncle, we take only cash, not cheques. Amca, çek kabul edemiyoruz, sadece nakit. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
David, your dad has become a member. David, baban üye oldu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Hug him. Dad! Sarılın ona. Baba! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
President, you've saved the club. Başkan kulübü kurtardınız. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Now save this Romeo too who is in Iove with his Juliet. Şimdi de Juliet'ine aşık olan bu Romeo'yu kurtarın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Chandar, tell me. What's Iove? Chandar, söyle bana. Aşk nedir? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You say you get Iost in her thought. Onun düşünürken kendini kaybettiğini söylüyorsun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Where do you get Iost? How do you return? Nerede kayboluyorsun? Nasıl geriye dönüyorsun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Laugh as much as you want. İstediğiniz kadar gülün. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You'II realize when you'II fall in Iove. Siz de aşık olunca anlarsınız. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come on, pal. You're getting serious? Obviously. Hadi dostum, ciddi misin? Kesinlikle. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I was shouting for Iong to help me. Uzun süredir sizden yardım istiyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
If I don't get Divya tomorrow, I won't get her ever. Eğer yarına kadar Devi'ye kavuşmazsam, bir daha hiç kavuşamayacağım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
And I'II commit suicide. Ve intihar edeceğim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't worry, Chandar. You're member of Happy club. Merak etme, Chandar. Sen Mutlu Kulübün bir üyesisin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
And it's our rule to unite Iovers. Right, friends? Right. Bizim başlıca görevimiz sevenleri kavuşturmak. Doğru değil mi arkadaşlar? Doğru. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But friend, you've to pay wedding expenses. Ama arkadaşım düğün masraflarını karşılamak gerekecek. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'II pay. Commission of Happy club too. Ödeyeceğim. Mutlu Kulübün komisyonu da tabii. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'II pay that too. Listen. Onu da ödeyeceğim. Dinle. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I can see that your Iove is true. Senin aşkının gerçek olduğunu görebiliyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But do you've evidence or Ietter.. Ama bir kanıtın, bir mektup filan var mı?.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..to prove that her Iove is true. ..aranızda karşılıklı bir aşk olduğunu gösteren. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I've her Iots of Ietters. Bende bir sürü mektubu var. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She write to me new Ietter daily. This is Iatest. Bana her gün bir mektup yazar, bu bugünkü.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Lucky boy. Şanslı çocuk. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's blank. Bu kağıt boş. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Love doesn't need words. Aşkın sözlere ihtiyacı yoktur. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Feelings. Only feelings. Duygular. Sadece duygular. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Kunu, why did you park the vehicle so far? Kunu, arabayı neden bu kadar uzağa park ettin? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I told him. I can't go close. Ona söyledim, daha yakına gelemem. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
There are 4 woman Iike gents bodyguards. What? 4 tane bodyguard gibi kadın var. Ne? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I mean there are 4 men Iike Iadies bodyguards around Devi. Yani Devi'nin etrafında 4 tane bodyguard gibi adam var. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
They're very dangerous. Once they thrashed me brutally. Bunlar çok tehlikeli olur. Bir keresinde canıma okumuşlardı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You fool, how will we recognize her? Peki onu nasıl tanıyacağız? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I've brought it. Dürbün getirdim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Will you celebrate honeymoon with binoculars? Artık balayını da dürbünle yaparsın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
There she's. Near book shop in yellow dress. ' İşte orada. Kitapçının yakınındaki sarı elbiseli. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Is she your Iove? What do you mean? Aşkım dediğin bu mu? Ne demek istiyorsun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Does she really Iove you? Onun seni sevdiğine gerçekten emin misin? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes, friend. Didn't I tell you about those Iove Ietters? Evet, dostum. bütün o aşk mektuplarını anlattım ya. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes, those of feelings? Yes. Evet, duygular.. Evet. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I can't believe it. Buna inanamıyorum.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
President, Iet me see too. Başkan, ben de bakayım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Near the book stall in yellow dress. Kitap tezgahının yanındaki sarı elbiseli. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Oh! So are marrying her? Are you mad? Ne yani onunla mı evleniyorsun? Deli misin? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She has gone mad to elope with his pauper. Böyle yoksul biriyle kaçmak için kız çıldırmış olmalı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She'II elope with her. But is he mad to marry her? Kız onunla kaçacak. Ama bizimki onunla evlenecek kadar delirmiş mi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Fool, you're pitying him and I feel sorry for her. Aptal, sen adama acıyorsun ama ben kıza acıyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What are you saying? Ne konuşuyorsunuz? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
If you don't kidnap Devi today, we won't get another chance. Eğer bugün Devi'yi kaçıramazsanız başka şansımız olmayacak. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Look, no guard is around. Hurry up! Yes, we are going. Bakın şu anda koruması yok. Acele edin! Tamam gidiyoruz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Did you explain to her that we'II come to kidnap her? Onu kaçıracağımızı haber verdin mi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Let's go. Hold this. Hadi gidelim. Tut şunu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Listen, code word is 'Are you coming to Khandala?' Dinleyin, parola 'Khandala'ya geliyor musun?' Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
President, she's a bit angry with me. Handle her. Başkan, o bana biraz kızdı. Aklında olsun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
As Chandar has said, guards aren't around. Chandar'ın da dediği gibi şu anda koruma yok. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's a good chance. Go from there. Tam sırası. Oradan git. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Tell her the codeword and kidnap her. I'II come be there. Ona parolayı söyle ve kaçır. Ben de geleceğim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes, President. Tamam Başkan. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Are you coming to Khandala? Khandala'ya geliyor musun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
If you pay 3000, I'II come anywhere. 3000 rupi verirsen her yere gelirim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
President, do you've 2000 rupees? Why? Başkan yanınızda 2000 rupi var mı? Neden? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I've 1 000. Chandar is saving money. Bende 1000 var. Chandar para biriktiriyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Devi says she'II come if we pay 3000. Devi 3000 rupi verirsen gelirim diyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes, Iook there. She's ready. Evet, oraya bak. Hazır, bekliyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Fool, whom did you approach? Aptal, sen kiminle konuştun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Devi. Devi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She's not Devi, Devi is here. Sit in van, I'II get Devi. O Devi değil, Devi şurada. Sen arabada otur bekle, ben Devi'yi getiririm. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I've been here 5 times, Mr. Daruwala. Bu beşinci gelişim Bay Daruwala. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
If you can't arrange puppies, please return my advance. Eğer köpek yavrularını getiremeyecekseniz, lütfen avansı geri verin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Madam, consider that we got the puppies. Hanımefendi, köpek yavrularınızı elinizde bilin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
They're in demand now. Bu aralar çok talep var. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Manager has kept them with him so that nobody takes them. Müdür onları yanında tutuyor, böylece başka kimse satın alamıyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I don't know where he's. I'II check and call him. O nerede bilmiyorum, arayacağım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Khadnala? Yes. Khandala? Evet. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Do I've to come to Khandal for that dog? Bu köpek için Khandala'ya mı gelmem gerekiyor? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Dog? Köpek? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Look, madam. I know you're angry, but don't call him dog. Hanımefendi, bakın. Biliyorum kızgınsınız ama ona köpek demeyin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Ok. Not dog, puppy. Puppy? Tamam. Köpek değil, köpek yavrusu. Köpek yavrusu? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Ok, call him puppy. He's yours. Tamam, ona köpek yavrusu deyin, ne de olsa sizin sevgiliniz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Where is he? In the van. O nerede? Arabada. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Let's go. Come. Hadi gidelim. Gelin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
How many nails he has? Onun kaç tane tırnağı var? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Not you, but that dog. What? Senin değil, köpeğin. Ne? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Sorry, puppy. Pardon, köpek yavrusunun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Puppy's nails. It must be 1 9 or 21 . Köpek yavrusunun. 19 ya da 21 olmalı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
1 0 of hands and 1 0 of Iegs. Look, he definitely has 20. 10'ar tane ellerde 10'ar tane ayaklarda. Bak, onun kesinlikle 20 tırnağı var. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Oh! Listen to me. I'II pick him by his ear and check him. Of! Beni dinle. Onun kulağında tutup kaldıracağım ve muayene edeceğim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2904
  • 2905
  • 2906
  • 2907
  • 2908
  • 2909
  • 2910
  • 2911
  • 2912
  • 2913
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact