• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2913

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry, Jenny. I didn't mean to.. Üzgünüm, Jenny. Seni üzmek istemedim.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're mocking me? No. Benimle dalga mı geçiyorsun sen? Hayır. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No. I'm.. Hayır. Ben.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
PIease wait. Listen to me! Lütfen dur. Beni dinle! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
My heart says to you.. Kalbim sana.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..don't punish me for no reason. ..beni sebepsiz yere cezalandırma diyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't away from me getting cross forgetting the Iove. Bana kızıp, benden uzaklaşma aşkı unutma. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come to me, my desire. Bana gel sevgilim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
May we never be separated. Hiç ayrılmayalım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come and be a part of me. Gel ve benim bir parçam ol. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
AII the time I miss you. Her zaman seni özlüyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Where is Iife taking me along? Hayat beni nereye sürüklüyor? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'm totally Iost in Iove. Aşkında kendimi kaybettim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Unseen and unheard feelings are aroused. Daha önce hiç hissetmediğim şeyleri hissediyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
This had never happened to me. Bu daha önce bana hiç olmamıştı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Believe my Iove today. Aşkıma bugün inan. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come to me, my desire. Bana gel, aşkım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
May we never be separated. Bir daha hiç ayrılmayalım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That fatso Mrs. Pinto came to inn.. Buldozer Bayan Pinto bugün hana geldi.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..with her dwarf husband. ..cüce kocasıyla. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She insulted me publicly because of you. Beni herkesin içinde senin yüzünden aşağıladı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You went to meet her with flowers? Onunla buluşmaya çiçekle mi gittin? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No, dad. Are you crazy? Will I take flowers for her? Hayır, baba. Deli misin? Sence ona çiçek verir miyim? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I went with flowers for her daughter Jenny. O çiçekleri kızı Jenny için götürmüştüm. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Shameless! You climb pipes to woo girls with flowers. Seni utanmaz! Borulardan tırmanıp kızları çiçekle mi korkutuyorsun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No, dad. I took flowers for Jenny to thanks her. Hayır, baba. Çiçekleri ona teşekkür etmek için götürdüm. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You got flowers! Yani çiçekler vardı! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Why do you thank in a way that people come to abuse me? İnsanlara nasıl teşekkür ediyorsun da bana şikayet etmeye geliyorlar? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'm ashamed even to walk with you. Give it to me. Seninle yürümekten bile utanıyorum. Onları bana ver. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I feel Iike slapping you. Sana tokat atmak istiyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Then slap me. Where are you going? O zaman yap. Nereye gidiyorsun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny slapped on one cheek. You slap on the other. Jenny bir yanağıma tokat attı. Sen de ötekine at. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He wants to slap me. Bana tokat atmak istiyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Get Iost. Kaybol. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What did I do now? Şimdi ne yaptım ki? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You too? What? Sende mi? Ne? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You stammer Iike me. Sen de benim gibi kekeliyorsun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes, only when I'm upset.. Evet, sadece üzgün olduğumda.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'm so sorry. That day I didn't know. Çok üzgünüm. O gün yanlış anladım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I thought.. Düşündüm ki.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come on. You slap me today. Hadi. Sen de bana bir tokat at. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No, I can't do this. Hayır, bunu yapamam. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
PIease slap me just once. I'II feel better. Lütfen sadece bir tokat. Kendimi daha iyi hissedeceğim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But how can I, Jenny? No. Ama bunu nasıl yaparım, Jenny? Hayır. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
If you don't Iisten to me, I'II get angry again. Ama sözümü dinlemezsen kızacağım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny, tell me something else. I'II do it. Jenny, bana başka bir şey söyle onu yapacağım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Promise? Yes. Söz mü? Evet. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But don't tell me anything difficult. Ama benden zor bir şey isteme. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Then treat me to spicy fitters and mint sauce. O zaman bana nane soslu baharatlı fitters ısmarla. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Ok. Ok. Tamam, tamam. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come. Come, Jenny. Welcome to Happy CIub. Gel. Gel, Jenny. Mutlu Kulübe Hoş geldin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't be sorry for past, don't worry for future. Be happy today. Geçmiş için üzülme, gelecek için endişelenme. Bugün mutlu ol. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
This is the rule of our Happy CIub. Right, friends? Bu Mutlu Kulübün kuralı değil mi dostlar? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes. Evet . Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I envy you. Thank you. Sizi kıskanıyorum. Teşekkürler. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What did it mean? Bu ne demekti? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It means..No. Bu şey demek..Hayır. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It means I wish I were Iike you. Bu keşke sizin gibi olsaydım demek. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You've become Iike us. Now you're a member of Happy CIub. Sen de bizim gibi oldun. Şimdi sen de Mutlu Kulübün bir üyesisin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That too, for free. Hem de bedavaya. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
And we all are of one colour. Happy colour. Ve hepimiz aynı rengiz. Mutluluk rengi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
And this club will always keep you Happy. Ve bu kulüp senin her zaman mutlu olmanı sağlayacak. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Thanks. It's a great place. Teşekkürler. Burası harika bir yer. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Something is fishy. Bunda bir tuhaflık var. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No, it's me. Look at my face. Hayır, o benim. Yüzüme bak. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes, but body is of Salman Khan. Evet ama bu vücut Salman Khan'a ait. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No, it's mine. I clicked it here. Hayır benim vücudum. Onu buraya astım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Prem, I'm Salman's fan. I've his many photos. Prem, ben Salman'ın hayranıyım. Bende bir sürü fotoğrafı var. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Maybe this one too. Belki bu da. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
This one is mine. I can understand your problem. Bu benim resmim. Aslında senin problemini anlayabiliyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Actually our bodies are same. Aslında vücutlarımız aynı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'the trained him. Onu ben çalıştırdım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny, I'the double flu two months ago. Jenny, geçen ay iki kere ağır grip geçirdim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jaundice and malaria. So the body has squeezed a Iittle. Sarılık ve sıtma. Bundan dolayı vücudum biraz inceldi tabi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It'II become Iike Sallu in 2 3 months. 2 3 ay içinde yine Sallu gibi olurum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Sallu. You really know Salman? Sallu. Gerçekten Salman'ı tanıyor musun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Do I know him? Onu tanıyor muyum? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He'II be Salman Khan for you. But he's my friend. O senin için Salman Khan olabilir ama beni arkadaşım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I can't believe it. İnanmam. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Look, she doesn't believe me. Bakın, bana inanmıyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She recognized you quickly. Seni hemen tanıdı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It took us years. Shut up! Bizim yıllarımızı aldı. Kes sesini! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
They all are kidding. Hepsi şaka yapıyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Prem, introduce me to Salman once. Prem, beni hemen Salman'la tanıştırmalısın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'II take you to his house. Seni onun evine götüreceğim.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'II say, my friend Jenny is here. Serve her pilaf. Diyeceğim ki bu beni arkadaşım Jenny. Ona biraz pilav ikram et. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That will be the best day of my Iife. Bu hayatımın en güzel günü olurdu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Really? Phone Sallu, I'II talk to him now. Gerçekten mi? Sallu'yu yarın arayıp konuşacağım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Let it be. He'II be busy in shooting. Boş ver, çekimlerden dolayı çok yoğundur. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
So many books. Bir sürü kitap var. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You aren't allowed to shout here. Burada yüksek sesle konuşmak yasak. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
So many books? Does anyone read them? Bir sürü kitap? Bunları gerçekten okuyan var mıdır? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's written to be read. Okunsun diye yazılmışlar. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What will he do by reading it? Bunları okuyup ne yapacak? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Why did you come here? Buraya neden geldin? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Actually I was passing by. So I thought of meeting you. Aslına bakarsan geçiyordum. Belki seni görürüm dedim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny, how do you work here? Jenny, burada nasıl çalışıyorsun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't you feel suffocated? Boğulacak gibi olmuyor musun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
In fact I Iike it here. I feel safe. Aslına bakarsan burayı seviyorum. Kendimi güvende hissediyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
AII my books here are my friends. Buradaki bütün kitaplar dostum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2908
  • 2909
  • 2910
  • 2911
  • 2912
  • 2913
  • 2914
  • 2915
  • 2916
  • 2917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact