• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2957

English Turkish Film Name Film Year Details
The buses have stopped running. Where are you headed? Bu saatte otobüs çalışmaz. Nereye gidiyorsunuz? Otobüs seferleri bitti. Yolculuk nereye? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Pardon me? Pardon, ben mi? Anlamadım? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Where are you going? Nereye gidiyorsunuz? Nereye gideceksin? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
To Sung min Apartments. Sung min apartmanına. Sung min sitesine. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Sung min? Sung min mi? Sung min? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Well, it's kinda on the way. Hop in. İyi, yolumun üzerinde. Binin. Pekala, yolumun üzerinde sayılır. Atla. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I'll give you a ride. Sizi götürebilirim. Seni bırakırım. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
It's okay, but thanks. Gerek yok, teşekkür ederim. Önemli değil, sağ olun. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I'll give you a ride. Get in. Sizi götürebilirim. Binin. Seni bırakırım. Bin hadi. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
No, really. It's okay. Hayır, gerçekten gerek yok. Hayır, gerçekten. Sorun değil. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
It's just down the road. Hop in. Yolumun üzerinde. Binin. Yakın sayılır. Atla arabaya. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
It's fine. İyi. Sorun olmaz. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
You sure it's on your way? Yolunuzun üzerinde olduğundan emin misiniz? Yolunuzun üzerinde olduğuna emin misiniz? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Don't worry. Get in. Endişelenmeyin. Binin. Endişelenme. Bin arabaya. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Huh? Nothing. Evet? Yok bir şey. Ha? Yok bir şey. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Is this a school van? Bu okul servisi mi? Bu okul servisi mi? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Ah... shit. Where'd I put it? Lânet olsun. Nerede bıraktım ki? Kahretsin. Nereye koydum ben bunu? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Why? Ne? Ne var? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Huh? Ne? Ha? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Why do you look like you stepped in shit? Neden boka batmış gibi bakıyorsun? Niye boka batmış gibi bakıyorsun? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Never seen a thing like this? Daha önce böyle bir şey görmedin mi? Bunu ilk defa mı görüyorsun? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Who's there? Kim o? Kimsiniz? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Why do you need this for the insurance money? Neden sigorta bedeli için buna ihtiyaç duyuyorsunuz? Sigorta parası için neden buna ihtiyaç duydunuz? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I have to identify the policy holder. Sigorta sahibinin kimliğini saptamalıyım. Poliçe sahibinin kimliğini saptamalıyım. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
There are too many people with the same name. Aynı isme sahip olan birçok insan var. Aynı ismi taşıyan birçok kişi var. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
These are all old pictures. Bu resimlerin hepsi eski. Bu resimlerin hepsi eski. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Perhaps this one would do. Belki bu işinize yarar. Belki bu işe yarar. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I'll ask a few more standard questions. Birkaç klasik soru soracağım. Formalite gereği birkaç soru daha soracağım. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Do you have additional contact numbers for him? Onunla iletişime geçebilecek başka yol var mı? Ona ulaşabilmenin başka bir yolu var mı? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I don't. But his son does. Hayır. Ama oğlunun var. Benim yok. Ama oğlunun var. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Sang won! Sang won! Sang won! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Where'd he go? Nereye gitti? Nerede bu çocuk? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I think it was Yang pyung or Chung pyung... Yang pyung ya da Chung pyung'du galiba... Sanırım Yang pyung'da ya da Chung pyun'da yaşıyordu... Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Can you verify that this person is the man I'm looking for? Aradığım kişinin bu olup olmadığını doğrular mısınız? Aradığım kişinin bu adam olduğunu onaylayabilir misiniz? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Is this Mr. Jang Kyung chul? Bu Bay Jang Kyung chul mu? Bu Jang Kyung chul mu? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
It's Kyung chul alright. Evet, Kyung chul. Bu Kyung chul evet. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
is this a recent picture? Bu resim yeni mi? ...bu resim yeni mi? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Why does he look so scary? Neden bu kadar korkunç görünüyor? Neden bu kadar korkunç görünüyor? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Insurance, my ass. Kıçımın sigortası. Sigortaymış, daha neler. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
He doesn't give a shit about anyone. Kimseye hiçbir bok vermez o. Kimseye kılını dahi vermez o. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
He abandoned his parents and his son. Ailesini ve oğlunu terk etti. Ailesini ve oğlunu terk edip gitti. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Like he'd really take out a family insurance policy? Sahiden de ailesine sigorta mı yapmış? Sahiden aile sigortası mı yaptırmış? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
It doesn't make any sense! Saçmalık! Tam bir saçmalık! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Don't talk like that! Öyle söyleme! Böyle konuşma! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Am I wrong? Yanılıyor muyum? Yanılıyor muyum? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
No use protecting him. Onu korumanın yararı yok. Onu savunma bana. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Shut up! You old fool! You call that a "son"? Kapa çeneni! Yaşlı bunak! Ona 'oğlum' mu diyorsun? Kapa çeneni! Aptal ihtiyar! Ona "evlat" mı diyorsun? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Shut up! Don't get me started! Kapa çeneni! Başlatma şimdi! Kapa çeneni! Ağzımı açtırma! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
How can you say that? Nasıl böyle konuşabilirsin? Nasıl böyle konuşabiliyorsun? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
If you can't say something nice, don't say anything! İyi şeyler söylemeyeceksen hiçbir şey söyleme! Güzel güzel konuşamıyorsan, ağzını hiç açma! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Fuck! Lânet olsun! Siktir! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
By the way... Bu arada... Bu arada... Akmareul boatda-1 2010 info-icon
doesn't the family get the money if the policy holder dies? Sigorta sahibi ölürse ailesi para alamaz mı? ...poliçe sahibi ölürse, parayı aile almıyor mu? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Are you Sang won? Sen Sang won musun? Sang won sen misin? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Do you know where your dad lives? Babanın nerede yaşadığını biliyor musun? Babanın yaşadığı yeri biliyor musun? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Shit! Lânet olsun. Lanet olsun! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
She's a really good singer. O iyi bir şarkıcıydı. Çok iyi şarkıcıdır. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Maybe I can go. Of course you'll go. Belki de ben gidebilirim. Gideceksin tabii. Belki gelebilirim. Kesin gel. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
My mom's gonna kill me. Annem beni öldürecek. Annem beni öldürür. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Go straight home, girls. Okay? Doğruca eve gidin kızlar. Tamam mı? Doğruca eve, kızlar. Tamam mı? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Yes, ma'am. Tamam, anne. Evet, efendim. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Please drive them straight home. Onları doğruca eve götürün lütfen. Lütfen onları evlerine bırakın. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Thank you. Sure. Teşekkür ederim. Rica ederim. Teşekkürler. Rica ederim. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Shit. Lânet olsun. Kahretsin. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Can I help you? Is Jang Kyung chul here? Yardımcı olabilir miyim? Jang Kyung chul burada mı? Yardımcı olabilir miyim? Jang Kyung chul burada mı? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Why? Is there a problem? We're the police. Where is he? Neden sordunuz? Bir sorun mu var? Biz polisiz. O nerede? Neden? Bir sorun mu var? Biz polisiz. Nerede peki? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
He's driving the kids home. Çocukları evlerine bırakıyor. Çocukları evlerine bırakıyor. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Shit. Call his cell phone, now! Hurry! Kahretsin! Arayın şunu, şimdi! Çabuk! Kahretsin. Arayın onu, hemen! Çabuk! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
LEARNING CENTER EĞİTİM MERKEZİ EĞİTİM MERKEZİ Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Do not cry on me. Ağlama. Bana dert yanma. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Do not cry like a baby. Bebek gibi ağlama. Bebek gibi ağlama. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Let's see. Bakalım. Bakalım. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
You have fair skin. Beyaz tenlisin. Tenin bembeyaz. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
It's okay. Sorun yok. Geçti. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
It'll be over quick. Çabucak bitireceğim. Hemen bitecek. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I lost my damn job. Lânet işimi kaybettim. Lanet işimden de oldum. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Looks like things are fucked up. Lânet işler berbat görünüyor. İşler boka sardı galiba. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Shit! Who says I can't like you? Kahretsin! Kim seni sevemeyeceğimi söylemiş? Kahretsin! Senden hoşlanamayacağımı da kim söylüyor? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
What's wrong with that? Sorun ne? Ne var bunda? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I can like you if I want. Sen de istersen seni sevebilirim. Eğer istersen senden hoşlanabilirim. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Damn bitches in the world are always against me. Dünyadaki bütün sürtükler bana karşı. Dünyadaki lanet sürtüklerin hepsi bana sırt çeviriyor. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I can! Can't I? Sevebilirim! Sevemez miyim? Hoşlanabilirim! Değil mi? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Shit. Kahretsin. Lanet olsun. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
It'll be over quickly. Çabucak bitireceğim. Hemen bitecek. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I'll make it quick for you. Senin için çabucak bitireceğim. Senin için elimi çabuk tutacağım. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Jang Kyung chul. Jang Kyung chul. Jang Kyung chul. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
What? You're alone? Ne? Yalnız mısın? Ne yani? Yalnız mısın? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Are you a cop? Polis misin? Polis misin? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Must be right. Öyle olsa gerek. Polissin belli. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
The cops found me this quick? Polisler beni bu kadar çabuk mu buldu? Polisler beni nasıl bu kadar çabuk buldu? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
You're shitting me. Beni aptal yerine koyuyorsun. Dalga geçiyorsun. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Guess you don't know who you're dealing with. Sanırım kiminle dans ettiğini bilmiyorsun. Galiba sen kime bulaştığını bilmiyorsun. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Damn cops. Lânet polisler. Lanet polisler. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
What do you expect... Ne bekliyordun ki... Ne bekliyorsun ki... Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Anyway... Neyse... Her neyse... Akmareul boatda-1 2010 info-icon
You son of a bitch! Orospu çocuğu! Seni orospu çocuğu! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Bastard! Lânet olası! Adi herif! Akmareul boatda-1 2010 info-icon
What the hell? Allah'ın cezası! Ne lan bu? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
The bastard's a complete psycho. Bu adam lânet olası bir psikopat. Bu herif tam bir psikopat. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Oh, fuck... Siktir... Akmareul boatda-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2952
  • 2953
  • 2954
  • 2955
  • 2956
  • 2957
  • 2958
  • 2959
  • 2960
  • 2961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact