Search
English Turkish Sentence Translations Page 2960
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Dexi what, sir? | Dexi ne? Efendim? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Just give me the strongest kind. Sure. | En etkili olanından verin. Tabii ki. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Where are you? Guess you aren't around. | Neredesin? Bu civarda değilsin galiba. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Of course you are. | Elbette. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| It's been a blast. Totally unexpected fun. | Büyük bir cümbüş oldu. Tam anlamıyla beklenmedik bir eğlence. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Want me to guess who you are? | Her kimsen kim olduğumu tahmin etmek ister misin? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Your bitch was Ju yeon? From Yeon hee dong, right? | Kaltağın Ju yeon muydu? Yeon hee İlçesi'nden, değil mi?? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| But, you made a mistake. | Ama bir hata yaptın. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You took me for granted. | Beni hafife aldın. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You'll regret not killing me. | Beni öldürmediğine pişman olacaksın. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| I'll get you soon. | Ama yakında ben seni öldüreceğim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Hello, there. | Merhaba! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Wait. I'll show you what real pain is! | Bekle. Sana gerçek acı neymiş göstereceğim! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| before she died, she said... | ...ölmeden önce... | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| that she was pregnant. | ...hamile olduğunu söylemişti. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Begged for her life. | Yaşamak için yalvardı. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Did you know? | Bunu biliyor muydun? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Go! Go! Get here quick! Or the man I left inside is dead! | Git! Git! Çabuk git buradan! Yoksa içeride bıraktığım adam ölecek! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Should keep close range when hunting me. | Beni avlayacaksan yakın mesafede durmalısın. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| What the hell! | Bu da ne? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Where have you gone? | Nereye gittin? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Do we have to do all this to save bastards like them? | Onları kurtarmak için bunu yapmak zorunda mıyız? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Seeing scum like them makes me sorry to be human. | Böyle pislikleri görünce insan olduğuma üzülüyorum. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Call me when they wake up. | Uyandıklarında beni arayın. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| What is it this time? | Bu sefer ne var? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Yeah. What is it? | Evet. Bu ne? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Jang Kyung chul is turning himself in. | Jang Kyung chul teslim oluyormuş. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You made a damn mistake fool! | Aptalca bir hata yaptın! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| I have a question. | Sana bir şey soracağım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Where might our friend be? | Arkadaşlarımız nerede olabilir? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You ticked off the wrong guy. | Yanlış kişiye çattın. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| He always gets even. | Bunu yanına bırakmayacağım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Know what that means? | Bu ne demek biliyor musun? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| First your girl, then her family. | Önce kız arkadaşın, sonra onun ailesi. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Then he'll give himself up to the cops. | Sonra polise teslim olacak. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| your woman didn't have it all that bad. | Kız arkadaşın o kadar da kötü hissetmemiştir. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Unlike me, Jang likes to give pleasure before pain. | Benim aksime Jang acı çektirmeden önce zevk vermekten hoşlanır. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| He gives pleasure first. Get it? | O ilk önce haz verir. Anladın mı? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Funny? | Komik mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| That's funny? | Bu komik mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You think it's funny? | Sence komik mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| I'll give you a permanent smiley face! | Sana daima gülen bir yüz vereceğim! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| I traced Jang's call. | Jang'ın aramalarını dinledim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| I was tapping the cops investigating Jang. | Polislerin Jang'ı araştırdığı numaranın izini sürdüm. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Jang just called them. Said he'll turn himself in today. | Az önce polisi arayıp bugün teslim olacağını söyledi. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| He says he's doing something first. What if he fucks up again? | Önce yapacağı bir şey olduğunu söyledi. Yine ne haltlar yiyecek? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Where's he located? | Yeri neresi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Yeon hee dong. | Yeon hee dong. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Parcel delivery! | Paket teslimi! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Is this Captain Oh? | Yüzbaşı Oh? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| I'm Kim Soo hyun. | Ben Kim Soo hyun. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| What the hell have you done? | Ne halt ettin sen? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| If something happens to him, I'll kill you! | Ona bir şey olursa seni gebertirim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Got that, you bastard? | Anladın mı, lânet olası? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Send the closest men to the Chief's house now! | En yakın adamları şefin evine gönder, şimdi! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Turn the car around! | Geriye dön! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Not much resemblance. | Pek benzemiyor. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Ju yeon must've taken after her mom. | Jooyeon annesine çekmiş olmalı. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Good thing she doesn't look like you. | Tanrıya şükür sana çekmemiş. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Why'd you come at me like that? Old bastard! | Neden bana böyle davranıyorsun? Yaşlı bunak! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You crazy? Huh? | Çıldırdın mı? Ha? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Wait a minute. Where did I put it? | Bir dakika. Nereye koydum? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| What should I do to make that bastard flip? | Ne yapsam da bu lânet olası herifi sinirlendirsem? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Will this do the trick? Like this? | Bu numara ile yarar mı? Böyle mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| And this! | Böyle! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Like this? Fuck. | Böyle mi? Kahretsin! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| What's going on? Stay back. | Neler oluyor? Geri çekilin. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Back away, please! | Geri çekilin, lütfen! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Stay back. What happened? | Geri çekilin. Ne oldu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You can't come in, sir. | İçeri giremezsiniz, efendim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Who the hell? | Bu da kim? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| What is it? Step aside. | Bu ne? Kenara çekilin. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You're Kim Soo hyun? | Sen Kim Soo hyun musun? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You stupid son of a bitch! | Orospu çocuğu! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You know what you did? How dare you come here! | Ne yaptığını biliyor musun? Buraya gelmeye nasıl cüret edersin? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Damn piece of shit. | Aşağılık pislik. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Back off. Let go! | Geri çekil. Bırakın! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Damn son of a bitch. | Aşağılık pislik. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Step aside. Move! | Geri çekilin. Hadi! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Jang Kyung chul here. | Ben Jang Kyung chul. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You bastard! | Seni aşağılık! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Where the hell are you? | Şimdi neredesin? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You didn't hurt Se yeon did you? | Saeyeon'a zarar vermedin, değil mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You'll find out later. | Sonra öğreneceksin. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Take this. | İşte böyle. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| So? How does it feel? | Yani? Nasıl bir duygu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You shouldn't have fucked with me! You piece of shit! | Bana bulaşmamalıydın, lânet olası! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Who do you think won? | Kim kazandı dersin? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| You think you won? Or me? | Sen mi? Yoksa ben mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Jang Kyung chul! | Jang Kyung chul! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Sir! It's Jang! | Efendim! Jang! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Wait! Not now! | Bekle! Şimdi değil! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Search the car! | Arabayı arayın! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| What's that car? | Bu araba neyin nesi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| What the hell! | Lânet olsun! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Stop that car! | Arabayı durdur! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| Stop it now! | Şimdi! | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| I made a mistake. | Yanılmışım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| I underestimated you. | Seni hafife aldım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | |
| I'll treat you right from now on. | Şu andan itibaren sana iyi davranacağım. | Akmareul boatda-1 | 2010 |