Search
English Turkish Sentence Translations Page 2958
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't know where you're headed, but you can hop in. | Nereye gittiğinizi bilmiyorum, ama binebilirsiniz. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You don't want a ride? There won't be other cars. | Binmek istemiyor musunuz? Bu saatte hiç araba geçmez. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Why are you all the way out here alone? | Bu yolda yalnız mı yürüyorsunuz? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You're pretty lucky, Mister. Catching a cab out here. | Burada araba bulduğunuz için şanslısınız, bayım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
It's on the way for the man in the back. | Arkadaki adam da aynı yöne gidiyor. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You don't mind, right? | Sakıncası yok, değil mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Of course not. | Tabii ki yok. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
It must've been hard to get a cab here. | Burada araba bulmak zor olmalı. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Cars hardly ever go by here. | Buradan arabalar zor geçer. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I don't come here much. Just for work. | Ben de burada pek bulunmam, sadece iş için geldim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You're really lucky, Mister. | Siz gerçekten şanslısınız, bayım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Did ya hear? | Duydunuz mu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Strange things have been happening around here. | Burada garip şeyler oluyor. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
So there aren't any passengers out at nights. | O yüzden geceleri hiç müşteri olmaz. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
But I have two tonight. | Ama bugün benim iki müşterim var. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Looks like I'm lucky, too. Right, Mister? | Ben de şanslı sayılırım. Değil mi bayım? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Way out here in the dark night. | Bu karanlığın ortasında dışarıda kalmak... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
What, Mister? | Efendim, bayım? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Mister? | Bayım? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You said we're all lucky, right? | Bugün şanslı olduğumuz söylediniz, değil mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I did. | Evet, öyle dedim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
The way I see it... | Görünüşe göre... Buradan bakınca... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I think you're damn unlucky. | ...siz pek şanslı değilsiniz. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Crazy bastards. | Lânet herifler. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You're young. It'll heal fast. | Genç olduğun için çabucak iyileşir. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
And soccer... | Ve futbol... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Don't play so rough that you break your wrists, okay? | Futbolu sert oynama, bileğini kırarsın. Tamam mı? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Who plays soccer with their wrists anyway? | Zaten kim bileğiyle futbol oynar ki? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Go easy, son. Got it? | Sakin sakin, oğlum. Anladın mı? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Get going now. | Şimdi git. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Hey, shithead. | Hey, lânet olası. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I ain't your son! | Ben senin oğlun değilim! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Shit. Watch the way you talk! | Kahretsin. Bak şu konuşana! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Take off your glasses! | Gözlüğünü çıkar! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Take 'em off! | Çıkar şunu! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Come here, you! | Buraya gel! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me? | Afedersiniz? Affedersiniz? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Please come and get your prescription. | Lütfen gelip reçetenizi alın. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Damn old folks always talking down to people! | Yaşlılar da hep aşağılayarak konuşuyor! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I'll rip your mouth off! | Ağzını yırtarım! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Watch yourself. | Kolla kendini. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Twenty two. | 22. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Nice and young. | Güzel ve genç. Genç ve güzel. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Got a boyfriend? | Erkek arkadaşın var mı? Erkek arkadaşın var mı? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me? | Pardon? Anlamadım? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Bet you have many, huh? | Bahse girerim çok vardır, değil mi? Bahse girerim ki doludur, ha? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Ah... no. I don't. | Hayır, yok. Hayır, yok. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You fuckin' playing with me? | Benimle dalga mı geçiyorsun? Benimle dalga mı geçiyorsun? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
A pretty girl like you without a boyfriend? | Senin gibi bıcırık bir kızın erkek arkadaşı yok mu yani? Senin gibi güzel bir kızın erkek arkadaşı yok mu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You don't know how to do it? | Bunun nasıl yapıldığını bilmiyor musun? Nasıl yapıldığını bilmiyor musun? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me? | Afedersiniz? Anlamadım? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
If you don't, you don't. | Yapmazsan yapma. Bilmiyorsan, bilmiyorsundur. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I was about to have a good time last night. | Güzel bir gece geçirebilirdim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
But some bastard came and ruined everything. | Ama bazı puştlar her şeyi berbat etti. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
let's make this easy. | ...işi kolaylaştıralım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Take it off. | Çıkar. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Try and enjoy it. | Dene, bu hoşuna gidecek. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
So, take it off. | Bu yüzden çıkar üstünü. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Strip before I cut up your face, bitch! | Yüzünü yarmadan önce soyun, sürtük! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Strip now, bitch! | Sana soyun dedim, kaltak. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Take off your bra. Hurry. | Sutyenini de çıkar. Çabuk. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Good. Take off your skirt. | Güzel. Eteğini de çıkar. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You son of a bitch! | Orospu çocuğu! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You bastard! | Lânet olası! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Stay here. He'll need to be treated. | Burada kal. Tedavi olması gerek. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Don't act so weak. This is just the beginning. | Bu kadar zayıf davranma. Bu sadece başlangıç. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Remember... | Hatırla... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
your nightmare's only getting worse. | Kabusun daha da kötüleşecek. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Close your eyes, Miss! | Gözlerini kapat! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Look away and plug your ears. | Yüzünü çevir ve kulaklarını tıka. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Damn motherfucker! You wanna die? | Lânet olası pislik! Ölmek mi istiyorsun? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You wanna fight me, huh? | Bana kafa tutuyorsun, öyle mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Damn son of a bitch! | Orospu çocuğu! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Motherfucker. | Lânet olası pislik! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Fine! Let's see who's the bitch here! You bastard! | İyi! Burada sürtük kimmiş görelim, lânet olası! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Did you have an accident? | Bir kaza mı oldu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
His car must've stalled. | Arabası bozulmuş olsa gerek. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Damn dogs. | Lânet köpekler. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Always going wild... | Kan kokusu... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
at the smell of blood. | ...onları hep kudurtur. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Just worried that's all. | Sadece endişelendim o kadar. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
The police think I'm chasing after Jang. | Polis Gyeongchul'un peşinde olduğunu sanıyor. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
The cops are after him themselves as well. | Polis de Gyeongchul Jang'ın peşinde galiba. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
How about dropping it now? | Şuna son versen nasıl olur? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Sir... You've done enough. | Efendim... Elinden geleni yaptın. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I want you to stop. | Bunu bırakmanı istiyorum. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
But, sir... | Ama, efendim... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Talk to you later. | Sonra konuşuruz. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
It's me. Se yeon. | Benim, Se yeon. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Soo hyun. Hi, how are you? | Soo hyun. Merhaba, nasılsın? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Good. How are you? | İyi. Sen nasılsın? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Well, just busy working on something. | İyiyim, bir işle meşgulüm. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Really? What kind of work? | Öyle mi? Ne tür bir iş bu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You know what I do. | Ne olduğunu biliyorsun. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I'm asking about what we don't know. | Bilmediğimiz şey ne onu soruyorum zaten. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Dad gave you the police files, right? | Babamdan sabıka kayıtlarını aldın, değil mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Soo hyun? | Soo hyun? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I know how you feel, but I hope you'll stop. | Neler hissettiğini biliyorum ama umarım buna son verirsin. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
It won't bring her back. | Bu onu geri getirmeyecek. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Whatever you do to punish him, things won't change. | Ona zarar versen bile bir şey değişmeyecek. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |